Перевод "near threatened" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение near threatened (нио срэтенд) :
nˌiə θɹˈɛtənd

нио срэтенд транскрипция – 31 результат перевода

The haiku!
So I don't see the nest of any near-threatened species.
Good hustle getting over here, though.
Хокку!
Что ж, я не вижу здесь гнезда какой-либо исчезающей особи.
Тем не менее, это заставило вас поторопиться.
Скопировать
¤ Frenchmen: if you want to shorten the war,... ¤ if you do not want our cities targeted by the liberators,... ¤ ask, claim, demand,... ¤ that Jews in France... ¤ be detained in concentration camps,...
¤ near the most threatened areas. ¤ Time is running out in the patience of the Catholics.
¤ Jews who insult our religion,... ¤ who kill nuns and priests,... ¤ who bombard our cities,... ¤ supporting the rebels in the maquis,... ¤ should be dealt with blow for blow. ¤ The fear of reprisals will make them see reason. ¤
Французы: если вы хотите укоротить войну, если вы не хотите, чтобы ваши города стали мишенью для освободителей, просите, призывайте, требуйте, чтобы все евреи Франции были отправлены в концентрационные лагеря, в окрестностях самых опасных районов.
Пора закончиться терпению католиков.
A евреям, которые оскорбляют нашу религию, которые убивают монахинь и священников, которые бомбардируют наши города, поддерживают мятежников и бунтарей, нужно ответить ударом на удар, чтобы страх перед возмездием заставил их задуматься.
Скопировать
Julian had this injunction brought against me.
He threatened to press charges If I ever came near the house again.
I want to see my little girl, please!
У Джулиана был судебный запрет против меня.
Он угрожал подать в суд, если я даже просто подойду к дому снова.
Я хочу увидеть свою малышку, пожалуйста!
Скопировать
The haiku!
So I don't see the nest of any near-threatened species.
Good hustle getting over here, though.
Хокку!
Что ж, я не вижу здесь гнезда какой-либо исчезающей особи.
Тем не менее, это заставило вас поторопиться.
Скопировать
Threatened by a college freshman?
Threatened by a woman who was a near perfect match to your soul friend, Clay.
Clay and I are a near perfect match.
Испугался какой-то первокурсницы?
Испугался женщины, у которой было почти идеальное совпадение с твоим другом, Клэем.
Это у нас с Клэем было почти идеальное совпадение.
Скопировать
By the terms of our treaty with the emperor, we are obliged to support his war effort financially.
Near milan.
Unfortunately,I have calculated that in order to meet our obligations we shall be obliged to raise taxes.
По условиям договора с императором мы обязаны поддерживать его войну финансово.
В настоящее время его армии сражаются с французами в Италии, недалеко от Милана.
Я подсчитал, что, к сожалению, для выполнения наших обязательств нам придется поднять налоги.
Скопировать
Where?
Near Mishuku.
Mishuku?
Где?
Недалеко от Мишуку.
Мишуку?
Скопировать
no, i went there.
And a woman showed up she threatened me.
She knows james.
Нет, я была там.
И тут пришла женщина... стала мне угрожать.
Она знает Джеймса.
Скопировать
-Monsieur Ambassadeur...
marriage of his son to our daughter Elizabeth, so that I may not be ruined or lost, for I see myself very near
I cannot speak to you more fully now, nor dare I express my fears in writing.
- Господин посол
Я прошу вас: надо убедить короля Франциска согласиться на брак его сына и нашей дочери Елизабет, чтобы я не была погублена ибо сейчас я близка к этому и к ещё большим бедам и печалям больше, чем когда-либо до замужества...
Я не могу сказать больше сейчас, и не смею выразить мои страхи в письме.
Скопировать
Can you draw us a map?
From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve.
Tell me somethin'. Did you come to hunt him?
- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что ищешь.
Скажи, вы хотите его убить?
Скопировать
There's the map.
- I think we're up near her left nipple.
- No, actually, we're, uh-- we're down near her pubes.
Вот карта.
Думаю, мы находимся на высоте её левой сиськи
Нет, кажется, на уровне её лобковых волос.
Скопировать
- I think we're up near her left nipple.
- No, actually, we're, uh-- we're down near her pubes.
You know, there's a reason you guys don't have girlfriends.
Думаю, мы находимся на высоте её левой сиськи
Нет, кажется, на уровне её лобковых волос.
Знаете ли, есть причина, по которой вы еще холосты
Скопировать
Hey, don't call her that.
She threatened me with mace and slugged you!
Now you're on her side?
Не называе ее так.
Она угрожала мне газом и тебе наваляла.
Вы на чьей стороне?
Скопировать
God, this is Angela Martin.
Please don't let that stupid thing come anywhere near me.
Please make it go away!
Боже ... это - Анжела Мартин ..
не позволяй этой твари касаться меня ..
прогони ее ...
Скопировать
Oh, just making the rounds.
"What projects are you working on near/long-term?"
Oh, my, that's an awful short robe.
Захотелось прошвырнуться.
"Над какикми проектами Вы работаете в кратко-слэш-долгосрочной перспективе?"
Боже, какой ужасно короткий халат.
Скопировать
- Is this about your mother?
I had a near death whatever,and... I was dead.
And now I'm not.
- Это о твоей маме?
- Нет я была близка к смерти, и... я была мертвой.
а сейчас, Я не мертвая
Скопировать
Yes, I'm free tonight...
Near Gwanghwamun?
I'll see you then.
Да, сегодня вечером я свободна...
Около Хвангхвамуна?
Отлично, увидимся.
Скопировать
The Northern Kingdom is not evil!
They simply feel threatened by us, just as we feel threatened by them!
Senator, you don't KNOW that.
Северное Королевство совсем не злое!
Они просто чувствуют угрозу от нас, также, как и мы чувствуем угрозу от них!
Сенатор, это совсем НЕ факт.
Скопировать
Atacama.
Near the border.
In the mountains.
В Чили.
Атакама.
Около границы.
Скопировать
Where are we going?
There's a medical station near here.
They have an ultrasound machine. Claire and kate told me about that place.
Куда мы идем?
На медицинскую станцию, там есть УЗИ-аппарат
Кейт и Клэр рассказывали мне про это место
Скопировать
I just need the serum.
Ethan kept medical supplies near the caves where you used to live.
If I go right now, I can be back before it's too late. Do it.
мне только нужен серум.
У Этана был тайник с лекарствами около пещер где вы жили.
Если я пойду сейчас, то смогу вернуться пока не поздно.
Скопировать
We'll monitor your baby's heart rate separately.
We won't allow it to decrease anywhere near dangerous levels.
Thank you.
Мы будем следить за сердцебиением плода отдельно.
Мы не позволим ему опуститься до опасного уровня.
Спасибо.
Скопировать
This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago.
Homeland Security spokesmen praised the near-perfect execution of local police, citing zero casualties
Enjoy your pie.
Это, цитирую: самая удачная операция департамента с тех пор как Акт Линдермана был отменен четыре года назад.
Представители Национальной Безопасности похвалили почти идеальное исполнение местной полиции, цитирую: ноль жертв со стороны сил наступления...
Ешь свой пирог.
Скопировать
Lex has been talking to senator burke about this military project called "ares."
Yesterday, he threatened to shut it down.
Maybe you should talk with him.
Лекс говорил с сенатором Берком про военный проект под названием Арес
Вчера он пригрозил закрыть его
Поговори с ним
Скопировать
I mean, we've always known lex has a dark side, but with what he's been doing recently, we're headed towards pitch black.
I want to make sure that lana's nowhere near him when the lights go out.
Hopefully, he'll be behind bars long before that.
Мы всегда знали, что Лекс работает на темную сторону Но его нынешние дела ведут нас к черной дыре
Как только Лана расстанется с ним мы закроем дело
Надеюсь, его упрячут за решетку гораздо раньше
Скопировать
Where is this goddamn place?
Can't you set near home?
We were going to setup near home, but you said, that make it real location!
Где это проклятое Богом место?
Не мог выбрать место для съемок рядом с домом?
У нас были декорации рядом с домом, но ты заявил что будем снимать в реальных условиях!
Скопировать
Can't you set near home?
We were going to setup near home, but you said, that make it real location!
In such less time, this location is ready!
Не мог выбрать место для съемок рядом с домом?
У нас были декорации рядом с домом, но ты заявил что будем снимать в реальных условиях!
Зато это место уже готово!
Скопировать
From that point on I specialized mostly in car stunts.
Yeah I did damn near the whole third season of Vegas.
I was Robert Urich's driving double.
А дальше специализировался на автотрюках.
Ну, отработал третий сезон "Вегаса".
Там гонял вместо Роберта Уриха.
Скопировать
After he got tired staking out your place...
I tailed him to this hotel near the convention center.
He's in Room 741.
После того, как ему надоело ждать возле твоего дома,
Я проследила за ним до гостиницы.
Он в номере 741.
Скопировать
Yeah, well, not yet, but Carl just got me my first job in Dubai.
That's near Saudi Arabia.
And I'm gonna be flying there on Thursday.
Но Карл организовал мне первую работу, в Дубаях.
Это рядом с Саудовской Аравией.
Я улетаю в четверг.
Скопировать
- Yes.
Near by Equator.
How many times did you and me sleep together?
- Знаю.
Возле экватора.
Сколько раз мы с тобой спали вместе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов near threatened (нио срэтенд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы near threatened для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нио срэтенд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение