Перевод "next door" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение next door (нэкстдо) :
nˈɛkstdˈɔː

нэкстдо транскрипция – 30 результатов перевода

Yes. Done.
Darjeeling right next door and you don't serve tea?
You will get tea at tea time, sir.
Заметано.
Даржелинг за окном, а у вас нет чая?
Еще не время, чай будут подавать на полдник.
Скопировать
So I brought them here.
I'll stay next door... until they leave.
Don't be silly.
Поэтому я и привел их сюда.
Я побуду за дверью ... пока они не уйдут.
Не говори глупости.
Скопировать
- I said I'm all right.
Of all the neighbors we had to find next door to us.
- They killed the Johnsons, didn't they?
- Я же сказал, я в порядке.
Из всех людей, нужно было, чтобы именно эти стали нашими соседями.
- Они убили Джонсонов? Да?
Скопировать
Room 12A.
Can't you smoke next door?
I don't like smoke in the bedroom.
Номер 12A.
Не можешь покурить за дверью?
Не люблю, когда курят в спальне.
Скопировать
But what'll you do now?
Go next door and buy a coffin.
How can you give up like that?
Что ты теперь будешь делать?
Иди купи гроб.
Не сдавайся.
Скопировать
- America's sweetheart.
- The cute freckled girl next door.
- Stop.
- ј вот и она. Ћюбимица јмерики.
—импатична€ конопата€ девчушка, что живЄт по соседству.
ѕрекрати!
Скопировать
He's got little enough on his mind as it is.
Hooper next door, he has a dog.
He can afford to feed it.
Ему и так есть о чём думать.
Мистер Хупер, сосед, у него есть собака.
Он может себе позволить её кормить.
Скопировать
Well?
Who's next door?
Nothing. People passing through... They've been trapped by the storm.
Ну?
Что там?
Люди ехали мимо... и попали в шторм.
Скопировать
I know workers... forget communism...
Listen... go next door and borrow a few eggs, come on No!
You go and get them yourself, there's your communism... What's communism go to do with it?
Знаю я ваших рабочих. Тоже мне коммунизм.
— Слушай, сходи одолжи яйца у соседей. — Нет!
Сам одолжи, это твой коммунизм.
Скопировать
Without a doubt it's music for a superior race.
Can you come next door?
It's all ready.
Без сомнения, это музыка для высшей расы.
Ты можешь идти в комнату.
Всё готово.
Скопировать
We're friends.
We... we live next door to each other.
We... We come in and out of here all the time.
ћы друзь€.
ћы ..мы живЄм по соседству друг с другом.
ћы-- ћы всЄ равно посто€нно приходим и уходим.
Скопировать
- Please help me!
Let's lock him up next door!
I'll pay you more, really I will, afterwards.
Помогите! Кто-нибудь!
Закройте их куда-нибудь!
Я приплачу вам!
Скопировать
- Is Genovese around?
Yes, he's next door.
Where's my sister?
- Дженовезе здесь?
Да, он на месте.
- Где моя сестра?
Скопировать
This is for you.
Next door there's...
Thank you, but we prefer to sleep together.
Эта для тебя.
А следующая дверь...
Спасибо, но мы предпочли бы спать вместе.
Скопировать
Did you ever doubt it?
Igor's right next door.
He can hear everything.
А ты сомневалась?
Джулиан, только не сейчас.
Почему нет? Игорь за стеной.
Скопировать
He can hear everything.
Well, Igor's been right next door before.
Yeah, but I hadn't met him then.
Почему нет? Игорь за стеной.
Он может услышать.
Он и раньше был за стеной.
Скопировать
You went right down the line and told me that it proved that Sam and Mrs. Roat were connected.
Roat's dead, murdered right next door.
- Maybe I was wrong. - That doesn't matter.
Вы сами мне сказали, что это доказывает существование связи между Сэмом и миссис Роут.
И теперь миссис Роут мертва, убита в двух метрах от вашего дома.
- Возможно, я где-то ошиблась.
Скопировать
Mildred, please, no!
The people next door!
Mildred, please!
ћилдред, пожалуйста, нет!
Ћюди р€дом!
ћилдред, пожалуйста!
Скопировать
Take Mr Thenier to my office.
Go down to the hotel next door and I'll join.
Bastard!
Проводите месье в кабинет.
Так, сними номер в гостинице, я тебя найду.
Мерзавец!
Скопировать
- Forgive me, but I do think you're childish.
I'm getting married, my bride and her father are waiting next door.
- Is that so? - Yes!
Простите, но вы впадаете в детство.
Я женюсь. Там за дверью моя невеста и ее отец.
Ах вот как!
Скопировать
-Yes, of course.
Let's hurry up next door.
The captain will be here soon.
- Да, конечно.
Давайте поторопимся здесь.
Шеф скоро будет а мы ещё не закончили.
Скопировать
It's men who teach us to whore and then, - abuse and despise us
Laila, you have a guest in the room next door
They say in the hotel he's here every morning this time
Мужчины обучают нас быть шлюхами, а затем... насилуют и презирают нас.
Лайла, у тебя гость за следующей дверью.
В отеле говорят, что он здесь каждое утро в это время.
Скопировать
Vanya, you'd better not, either.
It's just next-door.
So what? You'll drink and start running down the car.
Ваня, ты бы воздержался, не ходил.
Рядом же.
Так ничего, выпьешь, потом начнешь бегать по вагону.
Скопировать
She secured the conviction of her gardener for bigamy And three months later
Personally led the police swoop on the couple next door.
In 1967, she became suspicious of the man at the garage
Кто-нибудь помоет им руки, и на пальцах вырастет самая настоящая плесень
Держится до нескольких часов.
Попугайте старшуек живыми змеями.
Скопировать
Sorry about that, darling. Gravy?
The cheap-laughs from next door.
Come in. No!
Катрин!
Чёрт!
Катрин!
Скопировать
It's... I'll explain.
Know the café next door?
See you there in half an hour.
Понимаете, я потом всё объясню.
Знаете кафе на углу?
Через полчаса жду вас там.
Скопировать
Nothing doing.
The cellar connects with the one next door.
We need a good knife.
Плохо дело.
Подвал граничит с соседским. На чердаке тоже нельзя.
Нужен хороший нож.
Скопировать
But you can't!
They'll hear everything next door.
Listen.
Это невозможно.
Тут все слышно.
Папиросная бумага,..
Скопировать
Mommy!
The woman next door is really attractive.
Oh, is she?
Мама!
Наша соседка действительно очень хороша.
Кто, она?
Скопировать
The countryside wasn't nearly as beautiful as I've shown it.
My mother tried to keep me locked in the house... and I didn't find the woman next door all that attractive
My own childhood is my own pack of lies!
Сельская местность не была так же красива, как я показал ее.
Моя мать пробовала удержать меня в доме... а женщина не ждала меня у дверей.
Все мое детство, не более чем чемодан лжи!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов next-door (нэкстдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы next-door для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэкстдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение