Перевод "not long before" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение not long before (нот лон бифо) :
nˌɒt lˈɒŋ bɪfˈɔː

нот лон бифо транскрипция – 30 результатов перевода

The machines worked tirelessly to do man's bidding.
It was not long before seeds of dissent took root.
Though loyal and pure, the machines earned no respect from their masters these strange, endlessly multiplying mammals.
Машины без устали трудились, выполняя приказы человека
Немного времени понадобилось, чтобы семена раздора проросли
Преданные и искренние машины не получили уважения хозяев этих странных, без конца размножающихся млекопитающих
Скопировать
"Go away!"
But it was not long before he had injured himself with the axe.
And so he returned home to get his wound dressed.
- Проваливай!
Он начал рубить дерево, но вскоре поранился топором
и ему пришлось вернуться домой, чтобы перевязать рану
Скопировать
At what hour?
Not long before compline bell.
Which way did he go?
В котором часу?
Не задолго перед колоколом к вечерне.
Какой дорогой он поехал.
Скопировать
Whether he comes out alive or not This will surely be remembered As one of the most courageous and gallant acts
It was not long before the army became interested In the military potential of the killer joke.
Under top security, the joke was hurried To a meeting of allied commanders At the ministry of war.
Выживет ли он либо нет — это навсегда запомнится как один из самых бесстрашных и доблестных поступков в истории полиции.
Потребовалось совсем немного времени, чтобы армия заинтересовалась боевым потенциалом смертоносной шутки.
В атмосфере строжайшей секретности шутка была спешно доставлена на заседание объединенного командования министерства обороны.
Скопировать
Merlin had at last come into his own.
And it was not long before the huntsmen came to rely on him more and more.
But although many times he found foxes for them he would never involve himself in the actual kill.
Мэрлин, наконец, нашел свое предназначение.
И вскоре после этого егери стали полагаться на него все больше и больше.
И, хотя, он много раз находил для них лис, он никогда не участвовал в самом акте убийства.
Скопировать
What a kick in the balls.
Not long before your father.
Past is the past. This is the present.
Как серпом по яйцам. Когда он умер?
- Незадолго до твоего папы.
Ладно, это все в прошлом.
Скопировать
But there was still no free kernel.
The kernel happened to be one of the last things we started to do and we had started it not long before
And that's when Linus Torvalds came along.
Но свободного ядра до сих пор не было.
Ядро суждено было быть одной и последних вещей, которые мы начали делать и разработку мы начали недавно.
И в этот момент появился Линус Торвальдс.
Скопировать
No, I didn't. I said I grew up in an orphanage.
Not long before I left, a group of us broke in to the warden's office one night and took out our files
Mother's name, father unknown.
Ты же сказал, что ты сирота.
Однажды ночью, незадолго до того, как нас выпустили, мы пробрались в кабинет директора школы... чтобы посмотреть свои личные дела.
Я нашел свое свидетельство о рождении.
Скопировать
Why is it that he was able to kinda come in at the tail end so to speak ]
Well we actually started the GNU Hurd not long before he started Linux.
And it happened though we chose a design that's a very advanced design in terms of the power gives you but also turns out to be very hard to debug.
Почему он смог, так сказать, зайти в хвост? ]
На самом деле, мы начали разрабатывать GNU Hurd незадолго до того, как он начал разрабатывать Linux
И это всё-таки случилось, мы выбрали принцип работы ядра, это очень продвинутый принцип в смысле силы, которая даётся тебе но также оказывается, что он очень сложен а отладке.
Скопировать
Leaned down I, and gave a start:
'She was a tough lady not long before.
I nearly died, cross my heart!
Костлява, беззуба, безброва.
Лежала холодная братцы война.
Поверьте на честное слово.
Скопировать
He began our friendship with a gift.
And later... not long before Tsavo... he gave me another. An incredible gift.
A glimpse of the world through God's eye.
Наша дружба началась с подарка.
А потом незадолго до Цаво он преподнес мне еще один невероятный подарок.
Позволил взглянуть на мир глазами господа.
Скопировать
Those refugees haven't been in custody 24 hours, and look at the uproar.
- Not long before they make bail.
- What do we do?
Беженцы были под стражей уже двадцать четыре часа и ищут скандала.
-Совсем скоро они насобирают на залог.
-Так что мы будем делать?
Скопировать
Indirectly, though, Paul was always present in my father's thoughts.
I remember the last sermon I heard him give not long before his own death.
Each one of us here today will, at one time in our lives look upon a loved one who is in need and ask the same question.
Впрочем, Пол всегда занимал особое место в мыслях отца.
Я помню его последнюю проповедь, на которой я был,.. ...незадолго до его смерти.
Каждый из нас рано или поздно посмотрит на ближнего,.. ...попавшего в беду, и спросит:..
Скопировать
Badger was working for Archie Woods doing odd jobs.
bullseyes wouldn't have lasted a minute in the pocket of a hungry boy, so he must have seen Archie not
I'm loath to harass a man like that unless we're sure.
Барсук работал на Арчи Вудса, выполняя разовые поручения.
Эти конфеты и минуты бы не продержались в кармане голодного мальчишки, стало быть, он виделся с Арчи незадолго до того, как умер.
Я не хочу преследовать такого человека, если мы не уверены.
Скопировать
Okay.
when I checked with the Wyoming cops, they said that a witness saw the same bus leaving the biker bar not
So, church-lady angel was at both killings?
- И?
- Клуб разъезжает по концертам на автобусе, - поэтому я созвонился с копами из Вайоминга, - и они сказали, что один из свидетелей видел как такой же автобус отъезжал от байкерского клуба
- незадолго до того, как были найдены тела. - Так значит эта церковная-дамочка ангел присутствовала при обоих убийствах?
Скопировать
Sunset Shimmer, a former student of mine.
She began her studies with me not long before Twilight.
But when she did not get what she wanted as quickly as she liked, she turned cruel and dishonest. I tried to help her, but she eventually decided to abandon her studies and pursue her own path, one that has sadly led her to stealing the crown.
Сансет Шиммер. Моя бывшая ученица.
Она начала учиться у меня незадолго до Твайлайт.
не получив желаемого она стала жестокой и бесчестной. но в конце концов она решила бросить учёбу привёл её к краже твоей короны.
Скопировать
She died from a blow with a blunt object to the back of her head.
Not long before that, she had sexual intercourse.
The investigation is looking into the possibility of rape.
Смерть наступила от удара тупым предметом по голове А именно в затылок.
За какое то время до этого у неё был половой контакт.
Следствие рассматривает версию об изнасиловании.
Скопировать
He's lying.
Rumple built that library for me not long before the curse.
It's been there barely 30 years.
Он лжет.
Румпель построил эту библиотеку для меня незадолго до проклятия.
Ей всего 30 лет.
Скопировать
Then the moment comes where someone finds out the truth.
Soon, things stop adding up, and it's not long before every word that comes out of your mouth is false
And then you're caught, and you decide it is time.
А потом наступает момент, когда кто-то узнает правду.
Вскоре, все запутывается, и очень быстро, каждое твое слово становится неправдой.
И вот ты пойман, и решаешь, что время пришло.
Скопировать
I thought the bells rumbling in the sky were tolling the knell.
One morning... at the end of October... not long before... the first drops... of the insufferably long
Futaki was woken... by the sound of bells.
Похоронный набат я принял за звон райских колоколов.
Однажды утром... в конце октября... ещё до того,... как первые капли... невыносимо долгих... осенних дождей... пролились... на высохшую... засолённую почву... в западной части фермы... так, что... дороги до первых заморозков... превратились в непроходимое... болото... отрезав пути к городу...
Футаки проснулся... от звона колоколов.
Скопировать
Second of all, if i have been a little frigid lately it's probably because i... Was attacked at my store...
Not long before you moved in,
And it's made me a little closed off ...
Во-вторых, я охладела к парням в последнее время это, наверное, потому, что... на меня напали в моем магазине...
Незадолго до того, как ты переехала сюда.
И это сделало меня немного замкнутой...
Скопировать
When did she start to think she was being followed?
Not long before she was attacked.
- Was she seeing someone else?
Когда ей стало казаться, что за ней следят?
Незадолго до нападения.
- Она с кем-нибудь встречалась?
Скопировать
For the moment, I propose to say nothing about this.
But, fortunately, it's not long before you're due to retire.
In the circumstances, I propose that we bring that forward.
Пока предлагаю ничего об этом не говорить.
К счастью, не так много времени осталось до твоего выхода на пенсию.
В сложившихся обстоятельствах я предлагаю его ускорить.
Скопировать
- No, sorry.
Fink was murdered, you called him not long before he was killed.
That's correct, Detective.
- Нет, извините.
Вечером перед тем, как мистер Финк был убит, вы звонили ему незадолго до его гибели.
Совершенно верно, детектив.
Скопировать
Right.
I just found out that Marcus saw Kira not long before she was killed.
So much for interrogation 101, eh?
Верно.
Я только что обнаружил, что Маркус видел Киру незадолго перед убийством.
Слишком много для допроса 101, да?
Скопировать
Oh, lately.
So not long before...
..We lost him.
- О, недавно.
- Незадолго до...
- До того, как мы его потеряли.
Скопировать
You know, I only held him for a little while, but... I just believed that if I could look directly into his eyes I'd recognize him.
Not long before Mark died, we talked about you.
I was never able to do that before.
Он был у меня лишь совсем недолго, но я верила, что если посмотрю ему в глаза, я узнаю его.
Незадолго до того, как Марк умер, мы говорили о тебе.
Я никогда до этого не могла этого делать.
Скопировать
What?
Not long before...
You're welded together forever.
Что?
Уже скоро...
Вы будете вместе навечно.
Скопировать
Anything else?
Yeah, there was an incident, not long before I arrived.
He beat up a younger boy, and hurt him quite badly.
Что-нибудь еще?
Да, незадолго до моего приезда, был один случай.
Он избил младшеклассника, и сильно.
Скопировать
She just turned up at my mother's house.
Not long before she died.
So, what does it mean?
Она заявилась в дом моей матери.
Незадолго до ее смерти.
Но... что это значит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not long before (нот лон бифо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not long before для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот лон бифо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение