Перевод "oil lamp" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oil lamp (ойл ламп) :
ˈɔɪl lˈamp

ойл ламп транскрипция – 17 результатов перевода

I, my son and others.
You lit the oil lamp?
Yes, just in case, to produce good impression, so they thought ...
Я, мой сын и другие.
Вы зажгли лампадку?
Да, на всякий случай, чтобы произвести хорошее впечатление, чтобы они подумали...
Скопировать
Now what?
Don't worry, I've got an oil lamp here.
Yes, there it is.
И что теперь?
Ну, не волнуйся. У ... У меня есть керосиновая лампа.
Всё будет в порядке. Да, так-то.
Скопировать
And Daddy said ...
You have the oil-lamp.
- Let go!
И отец говорил ... - Нет!
Он говорил про масляную лампу.
- Отпусти!
Скопировать
Who did it was crucified.
That you lit the oil lamp?
Yes, I am.
Кто это делал, того распяли.
Это ты лампадку зажёг?
Да, я.
Скопировать
It would also be an interest to an antique dealer.
With this helmet a oil lamp can be made.
And this armor can be use as mold to make cookies.
Сходи к старьевщику.
Только взгляни на этот шлем! Какой модный фасон!
А этот панцирь! Можешь им накрыться.
Скопировать
but all hope is lost
I've been left something my dad has left me an old oil lamp how wonderful
I dream about him night and day and for twenty reales
но вся надежда потеряна
мне оставили кое-что мой папа оставил меня со старой нефтяной лампой как замечательно
Я мечтают о нем ночь и день и для двадцать перепиво
Скопировать
Looky. Looky. A teapot.
Just an old oil lamp.
Hardly worth taking.
Смотрите, какой чайник.
Это старинная лампа.
Её даже брать не стоит.
Скопировать
I am dying of thirst.
- Go and bring that oil lamp.
- Which one?
Я умираю от жажды.
- Принеси масляную лампу.
- Которую?
Скопировать
So you've come down from Maine, huh?
librarian who spent the long, cold New England winter writing her manuscript by the light of a lonely oil
I'm at a loss here, ladies. I'm afraid I don't know exactly what Miss Novak's book is about.
Вы из Меона?
Помнишь Си Би? записывая своё творение при свете одинокой керосиновой лампы.
мисс Новак.
Скопировать
One... one's short, wide, and it's got large jewels on the side.
The other one's like an oil lamp.
Why?
Одна короткая, широкая, со множеством драгоценностей.
Другая похожа на масляную лампу.
А что?
Скопировать
If she fires everything would explode!
If you pray to Lord Saturn as you light a gingeli oil lamp each Saturday all your problems will be resolved
It's very special for Lord Saturn to have an oil bath in the flowing water.
О, девушка! Будь она огнём, всё взорвалось бы!
Если вы будете молиться Сатурну, зажигая лампаду каждую субботу.. .. все ваши проблемы будут решены и дурные предзнаменования..
.. в ваших гороскопах исчезнут.
Скопировать
I don't care what the fire service says, it's just...
It's too much of a coincidence, what, to be an oil lamp she's left on?
Come on, he was burning evidence and that is so different from...
Мне плевать, что говорят пожарные, это...
Слишком большое совпадение. Она оставила масляную лампу?
Да он просто сжигал улики, и это сильно отличается от...
Скопировать
Bamboo and twine ?
By 'extensive preparation' did you mean 'broken oil lamp'?
Ha-ha-ha! Any other jokes you wanna make before you cut me free?
Бамбука и камыша?
Под приготовлениями ты имел ввиду разбитую лампу?
Еще будут шутки прежде чем освободить меня?
Скопировать
Could've been shattered by the heat or when my people put the fire out.
Did you have an oil lamp or something sitting here?
No.
Должно быть разбилось от перегрева или когда мои парни тушили огонь.
У вас тут стояла масленая лампа или что-то в этом духе?
Нет.
Скопировать
300?
Well, I have always said I thought that oil lamp rather... ugly.
Clearly, you don't love her enough!
300 фунтов?
Ну, я всегда говорила, что считаю эту лампу довольно... уродливой.
Вы явно недостаточно её любите!
Скопировать
Yes, your guest!
And that you have borrowed our treasured oil lamp to solicit a valuation.
Well, I didn't think you'd mind, seeing as criminality was involved.
- Да, о вашем постояльце!
И что вы позаимствовали нашу бесценную масляную лампу для определения стоимости.
Ну, я думала, вы будете не против, учитывая, что речь о криминале.
Скопировать
He actually tried to cheat me.
He made out that your oil lamp wasn't by Robert Harper at all, as if Robert hadn't given it to you with
But no, Mr Collins said there was an insignia at the back.
Он пытался обмануть меня.
Он утверждал, что ваша масляная лампа вовсе не от Роберта Харпера, будто не Роберт отдал её вам собственноручно.
Но нет, мистер Коллинз сказал даже, что сзади там логотип.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oil lamp (ойл ламп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil lamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл ламп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение