Перевод "older woman fan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение older woman fan (оулдо yумон фан) :
ˈəʊldə wˈʊmən fˈan

оулдо yумон фан транскрипция – 31 результат перевода

Pssh...
Are you an auntie-fan (older woman fan)?
You think you're the only one who is a fan of a star?
Ну дела...
Ты фанатка?
Неужели ты от звёзд с ума сходишь?
Скопировать
Pssh...
Are you an auntie-fan (older woman fan)?
You think you're the only one who is a fan of a star?
Ну дела...
Ты фанатка?
Неужели ты от звёзд с ума сходишь?
Скопировать
If you're gonna be chaperoning my semi-formal need you to wear something that's moderately hip so I don't look like a freak associating with you.
Not like sultry, older woman sexy.
What am I saying?
Если ты намерена сопровождать меня в свет, то должна надеть что-то достаточно модное, чтобы меня не посчитали чудачкой, которая общается с тобой.
Но не страстная женщина постарше.
О чем это я?
Скопировать
The Count is young, heir to afortune, pleasant looking, a bit in love with me.
Would he marry an older woman?
To one who is not rich? Would his parents let him?
Не ради орденов, - готов просить прощенья, российские чины, какое в них значенье?
Когда согласен ты, пошли Тадеуша в столицу непременно!
Послать бы я послал, затея неплохая!
Скопировать
She's a pretty woman.
She got that sexy, smart older-woman thing going.
Do you know where she lives?
Она красивая женщина.
Этакая сексуальная, умная штучка, "женщина-постарше".
Ты знаешь, где она живет?
Скопировать
You need to look good, but not too good.
The men of Milton are weak of constitution and highly susceptible to the wiles of an older woman.
So seeing as it's my night, and my fair-weather jack-of-no-trades boyfriend Patrick is going to be there and he has some sort of unholy attachment to you we're gonna keep your wiles covered under this lovely subdued dress.
Ты должна выглядеть хорошо, но не слишком хорошо.
Парни в Милтоне слабы и очень падки на шарм женщин постарше.
А принимая в расчет, что это будет моя вечеринка и мой прекрасный, но слегка безалаберный парень Патрик тоже будет на этой вечеринке, и мы помним о его весьма не святых помыслах в отношении тебя, то весь этот твой шарм лучше скрыть. Под... этим гладким платьем.
Скопировать
Good.
You know what a fan I am of any woman married to Mark Darcy.
- That's not funny.
Вот и прекрасно.
Ты ведь знаешь, с каким трепетом я отношусь к его женщинам.
- Это не смешно.
Скопировать
The stage was full of the usual stars and there were familiar faces in the crowd.
I spotted one that belonged to an older woman, to whom I ascribed a militant past which was perhaps pure
I thought she had lived a whole era which for us was submerged:
Авансцена наполнена видными деятелями, и в толпе было много узнаваемых лиц.
Среди них выделялась женщина в возрасте, в которой я сразу же признал боевое прошлое, которое, возможно, было чистой фантазией — но все же, ее присутствие там, тем вечером, и это напряженное выражение лица...
Я подумал, что вся ее жизнь прошла в эпоху, большая часть которой кажется нам погрузившейся под воду:
Скопировать
- She's a kind of lady's help.
An older woman?
- No, she's 20.
-Она домработница.
Пожилая женщина?
-Нет, ей 20 лет.
Скопировать
He sells drugs...
Now that I'm an older woman, I'm afraid to go out at night.
Where should they be now?
Он продает детям наркотики.
Когда я была маленькой, все было по-другому. Теперь я, старая женщина... и боюсь ходить одна по темным улицам.
Где они могут быть?
Скопировать
He's a younger man.
She's an older woman.
He's after her money.
Он молод.
Она старушка.
Ему нужны её деньги.
Скопировать
The right girl will come along.
You know, I think a fella should be friends with an older woman.
I just can't stand these young girls.
Вы встретите свою женщину.
Знаете. Думаю, что мужчине нужна женщина постарше.
Ненавижу этих юных девиц.
Скопировать
Have not.
You ever thought of doing it with an older woman?
Not exactly.
Ничего подобного.
Не думал заняться этим с женщиной постарше?
Не особо.
Скопировать
Right. Right. Well...
Would you be embarrassed to take an older woman?
- You?
Да, верно...
Тебя не смутит пойти на бал с женщиной постарше?
- С вами?
Скопировать
It was hot, and I've been under a lot of pressure, but I certainly wasn't aroused.
Look, lcheb, I like you... but aside from the fact that I am a much older woman, I'm married.
That's why we have to do the honorable thing.
Тогда было жарко, я была в напряжении, но я определенно не была возбуждена.
Послушай, Ичеб, ты мне нравишься... но кроме того, что я гораздо старше тебя, я замужем.
Поэтому мы должны поступить благородно.
Скопировать
And how chasing after one man kept you young!
And I got stuck playing the older woman you'd run up against.
Now I've lost even the ener gy to hate you any more.
Тому, как поиски одного человека не позволяют вам стареть.
А я застряла в роли старухи, которая вечно попадается на вашем пути.
А теперь мне даже не хватает сил ненавидеть вас.
Скопировать
I didn't know therapists revealed their own secrets.
And it was an older woman who came to me and first made me... ... aman. Allison, give me your hand.
I know about life. When you do find the perfect mate, you'll marry him.
что терапевты раскрывают свои секреты.
которая однажды пришла ко мне и впервые превратила меня... дайте мне свою руку.
ты выйдешь за него замуж.
Скопировать
Oh, I'm sorry.
I was just expecting... an older woman.
- Well, I'm not a nun.
О, простите.
Просто я ожидал увидеть... пожилую женщину.
- Кстати, я не монашка.
Скопировать
And he said yes, you should. And sent me in a coach to bring you.
You're quite a woman, little Fan.
And you are to be a man now. And never come back here.
"Да, пускай приедет"... и послал меня в карете за тобой.
Ты стала совсем взрослой, моя маленькая Фэн!
А ты... ты теперь будешь мужчиной... и никогда сюда не вернёшься.
Скопировать
A beer for the lady.
At school, I was deeply in love with an older woman.
It wasn't my initiation.
Пиво для мадам.
В коллеже я был влюблён в женщину гораздо старше меня.
Я уже не был девственником.
Скопировать
She was afraid that It might seem Incrlminating If she were caught having an affair.
Why would a vibrant young woman marrying an older man?
Had to be after him money.
Она боялась, что это может показаться обличающим, если обнаружится ее роман.
С чего это вдруг яркая молодая женщина выходит замуж за старого мужчину?
Должно быть, из-за его денег.
Скопировать
We can hardly keep up.
An older woman like myself...
It's... Well, it's positively indecent.
Мы едва успеваем.
Пожилая женщина вроде меня - Это
- Ну, это совершенно неприлично.
Скопировать
Briefly, I was alone in London studying, and I met a woman.
A woman some years older than myself.
And I spent two days with her.
Я жил один в Лондоне, учился. И тогда я встретил женщину.
Она на несколько лет была старше меня.
Я провел с ней несколько дней.
Скопировать
Naturally, I embellished a little bit.
Did you hear that Finch had an affair with an older woman ?
No, I didn't hear that one.
Я немного приукрасила правда.
Вот ты слышал что у Финча был роман со взрослой женщиной?
Не, не разу не слышал.
Скопировать
refined.
You think that older woman thing is true ?
Yeah, it's true.
изысканный.
Ты думаешь история про взрослую женщину правда?
Ага, это правда.
Скопировать
- You watch high school basketball?
- I was with a woman who was a fan.
I'm just along for the ride.
-Ты ходишь на школьные баскетбольные матчи?
-Я был с женщиной, которая была увлечена этим.
Я просто был за компанию.
Скопировать
I am in love.
In love with an older woman.
It may sound shocking, but...
Я влюблён.
Влюблён в одну старушку.
Это может звучать шокирующе, но...
Скопировать
Miss French.
You two are probably a little too young to understand what an older woman would see in a younger man.
I understand.
Мисс Френч.
Вы еще слишком молоды чтобы понять, что зрелые женщины находят в молодых мужчинах.
- О, я понимаю.
Скопировать
Couldn't that have been what they were looking for?
The woman you replaced was older, wasn't she?
Good looks and youth cut in your favor 1 5 years ago.
- Разве это не было тем, что они искали, мисс Кукер? - Да.
- Женщина, которую вы заменили, была старше, не так ли? - Да.
Симпатичная внешность и молодость сыграли вам на руку 15 лет назад.
Скопировать
Good.
A younger man is too dumb to wonder why an older woman can't find someone her own age and too desperate
What surgical improvements?
- Хорошо.
Молодой мужчина слишком глуп, чтобы задаться вопросом, почему она не смогла найти себя пару своего возраста и не заметить пластическую хирургию
- Какую пластическую хирургию?
Скопировать
I had this dream last night, I was on set.
You were in it, and another woman, somebody older.
Anyway, everything was going wrong... and no matter how hard I tried to keep things together... the more they just fell apart.
Мне вчера приснился сон: я был на съёмочной площадке.
Ты была, и ещё одна женщина, постарше.
Короче говоря, съёмка шла наперекосяк... и чем больше я старался держать всё под контролем, тем больше всё наоборот распадалось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов older woman fan (оулдо yумон фан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы older woman fan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдо yумон фан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение