Перевод "operating costs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение operating costs (опэрэйтин костс) :
ˈɒpəɹˌeɪtɪŋ kˈɒsts

опэрэйтин костс транскрипция – 19 результатов перевода

Fine.
I'll hold onto this for operating costs.
You have Brandon's phone number?
Ладно.
Я сохраню это на расходы.
У тебя есть телефон этого Брендона? - Отключен...
Скопировать
Tell the Commander what?
Unless we find a rich vein we'll take the miner back half-empty, barely covering the operating costs.
Don't worry, Toos.
Сказать капитану что?
Если мы не наткнемся на богатую жилу, мы вернемся назад полупустыми, хватит только на покрытие текущих расходов.
Не волнуйся, Тус.
Скопировать
Uh, he said he couldn't give me a raise because business hasn't been great.
He showed me all of the books, the operating costs, the debt-to-profit ledger.
Oh, why would he have all that paperwork just sitting around?
Сказал, что не сможет повысить жалование так как дела идут не очень хорошо.
Он показал мне все документы, текущие расходы, гроссбухи.
Почему все эти бумаги у него под рукой?
Скопировать
We're almost out of money.
What little we have we need to cover operating costs, so what that means is that we can't afford to pay
But in exchange for you forgoing your salaries, we're offering you shares of the company, which will be worth a lot more in the long run.
У нас почти не осталось денег.
Тем малым, что у нас есть, нужно покрыть текущие расходы, а это значит, что в данный момент мы не можем платить вам.
Но в обмен за отказ от заработной платы мы предлагаем вам долю в компании, которая в долгосрочной перспективе будет стоить гораздо больше.
Скопировать
( Groans loudly ) In the example I gave, the taxable income for your "S" corp would indirectly benefit shareholders who are taxed directly on their 1040.
Now, none of this addresses the problem of how you meet your operating costs, while maintaining something
The "S" corp can purchase liability insurance on your behalf, but the downside of liability insurance purchased by an entity meant to be a pass-through for tax purposes is significant.
Привожу пример: налогооблагаемый доход для вашей "S" корпорации будет будет приносить косвенную выгоду акционерам, которые платят налоги непосредственно за свой процент
Теперь, ничто из этого не решает ваших проблем с управлением доходами, пока вы не решитесь на что-то большее, чем Общество с ограниченной ответственностью
"S" корпорация предоставляет вам страхование на ваше имя, но с другой стороны, страховая ответственность физического лица означает значительную прозрачность налоговых отчислений
Скопировать
That's both ships.
That barely exceeds your operating costs over the same time.
If you brought us here to insult us--
С обоих кораблей.
Это едва превышает ваши расходы за то же время.
Если ты привела нас сюда, чтобы оскорблять...
Скопировать
I take a no-nonsense approach.
I mean, i cut the operating costs of this place over 17 percent last year alone.
- I'm sure that made them happy.
Я стараюсь помогать людям:
я снизил плату на 17% в прошлом году.
Уверен, это обрадовало здешних обитателей.
Скопировать
Why do you think I'm late?
Operating costs are excessive.
Twenty employees is a lot. Your revenue is only 9 million.
Почему ты считаешь, что я опоздал?
Затраты на производство слишком велики.
20 работников при обороте 9 миллионов евро - это много.
Скопировать
This is about a lot of kids.
Evan, endowments cover operating costs, salaries.
These numbers aren't enough to prove embezzlement.
Это касается многих учащихся.
Эван, фонд покрывает затраты на текущие расходы, зарплату.
Этих цифр недостаточно, чтобы доказать растрату.
Скопировать
Brad thought he could just up and quit.
Left me on the hook for half a year's worth of rent, insurance, not to mention taxes and operating costs
Sounds like a horrible breakup.
Брэд думал, что может все бросить и уйти.
Оставив меня на крючке у арендаторов, страховщиков, не говоря уже о налогах и эксплуатационных расходах.
Выглядит как ужасный разрыв.
Скопировать
Uh, not really clear.
I mean, it kind of gets transferred around, goes into operating costs.
-No, where does it zero out?
Это как раз и не ясно.
Переводами суммы из одного места в другое они списываются в текущие издержки.
- Нет, где произошло обнуление?
Скопировать
I want 50% upfront.
And I'm gonna need 500,000 euros for operating costs.
All taken care of.
Я хочу 50% авансом.
И мне нужно 500.000 евро для покрытия оперативных расходов.
Все будет, не беспокойся.
Скопировать
Well, you were right to keep it going.
It's raising enough by itself now to cover operating costs for the national committee.
That's fantastic.
Ты был прав, что её внедряешь.
Она себя уже окупила, покрыла расходы для Национального комитета.
Это замечательно.
Скопировать
Welcome to Jurassic World.
While year over year, revenue continues to climb, operating costs are higher than ever.
Our shareholders have been patient, but let's be honest, no one is impressed by a dinosaur anymore.
Добро пожаловать в "Мир юрского периода".
Из года в год наши доходы растут, но максимально высоки и операционные расходы.
Акционеры проявляют терпение, но давайте будем откровенны: динозаврами сейчас никого не удивишь.
Скопировать
I wanna show you all that I take your concerns very seriously.
Our operating costs are up 30% from last quarter.
And my first concern is why is Ian coming at us with this IPO crap?
Я хочу, чтобы вы знали, я принимаю вашу озабоченность очень серьезно.
Наши затраты за квартал выросли на 30%...
А меня больше беспокоит, почему Иэн пристает к нам с этой чушью о продаже акций.
Скопировать
Okay, see, look.
We keep things lean and tight in terms of operating costs on this FunSpace, when we go to open FunSpace
Did you call Mom?
Ладно, смотрите.
На операционные расходы этого центра будем тратить не много, когда мы откроем филиал в Йонкерсе... все операционные расходы филиала будут покрывать доходы от основного центра.
Ты звонил маме?
Скопировать
Mai tai!
Minus extra-governmental operating costs. 600 units at a hundred hours...
Anyhoo, he decides he's in love with one of them.
МайТай!
Минус дополнительные расходы 600 штук за сотню часов.
Как бы то ни было, он решает, что он влюблен в одного из них...
Скопировать
Then can you explain how you've been directly involved in over 75 civil cases?
We provide financing to law firms that allows them to cover operating costs while undertaking time-intensive
Law firms like Reddick/Boseman.
Тогда как объясните свою причастность к более чем 75 гражданским делам?
Мы обеспечиваем финансирование юр.фирмам, позволяя им покрывать расходы на длительные правовые сражения.
Фирмам вроде "Реддик/Бозман".
Скопировать
I oversee eight freight terminals across Texas and the Southwest.
Operating costs range between $800,000 and a million dollars per week.
All due respect, Mike, but your money?
Я заведую восемью грузовыми терминалами в Техасе и на юго-западе.
Оперирую суммами от 800000 до миллиона долларов в неделю.
При всем уважении, Майк, но ваши деньги...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов operating costs (опэрэйтин костс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operating costs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйтин костс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение