Перевод "ordinary lives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ordinary lives (оденэри лайвз) :
ˈɔːdɪnəɹi lˈaɪvz

оденэри лайвз транскрипция – 8 результатов перевода

Was held for the price
Of a few hundred ordinary lives
He's the little boy
Ценой нескольких сотен
Человеческих жизней.
Он лишь один простой малыш,
Скопировать
Think of it. Elijah, we could hide in plain sight.
We could live ordinary lives.
Silence.
Задумайся, Элайджа, мы можем скрыться из виду.
Пожить обычной жизнью.
Тихо.
Скопировать
If you wish to remain my client, you will be on this bridge at exactly 4:00 PM.
If you do not, then I wish you and yours the loveliest of ordinary lives. I'll be here.
Yes.
Если хочешь оставаться моим клиентом, ты будешь на этом мосту ровно в 16.00.
Если нет, тогда желаю тебе и твоим близким милой и ординарной судьбы.
Я буду тут.
Скопировать
♪ What we'll see will defy ♪ Explanation...
We all fantasise, to escape our ordinary lives.
And, in my line of work, I AM the fantasy.
# Что мы увидим, будет игнорировать #объяснения...
Белль: Мы все фантазируем, чтобы убежать от наших скучных однообразных жизней.
И, на своей работе, Я - фантазия.
Скопировать
She's a very beautiful person.
What a miracle from our ordinary lives.
Doesn't this give people a reason to live?
Она прекрасный человек
Чудо среди наших обыденных жизней
Разве не это даёт людям смысл существовать дальше?
Скопировать
Does my sister look like the kind of girl who would be a model!
They mean to paint girls living ordinary lives which makes their beauty all the more striking.
I'm sorry. I'm afraid that my mother would never allow it.
Разве моя сестра похожа на девушку, которая пойдет в натурщицы!
Они хотят рисовать девушек в обычной жизни, что ещё больше подчеркнёт их красоту.
Жаль, но боюсь, мама никогда мне не позволит.
Скопировать
I know this house, I tell you There's nothing here for you
Just the old man and the girl They live ordinary lives
Don't interfere You've got some gall
Я знаю этот дом, поверь мне, там нечем поживиться.
Живет старик там с дочкой, и жизнь они ведут простую.
А ты не вмешивайся. Что за нахальство!
Скопировать
Being nice?
Nice is for the simple and ignorant who muddle through their ordinary lives, telling themselves their
It's not.
Быть милым?
Это для простаков и невежд, плетущихся по своим заурядным жизням и убеждающих себя, что успех уже на горизонте, а любовь сразу за углом.
Это не так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ordinary lives (оденэри лайвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ordinary lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оденэри лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение