Перевод "organic matter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение organic matter (оганик мате) :
ɔːɡˈanɪk mˈatə

оганик мате транскрипция – 30 результатов перевода

Shine your torch through it.
Composite organic matter.
Martha, medical opinion?
Посвети-ка фонариком насквозь.
Сложное органическое вещество.
Марта, медицинское заключение?
Скопировать
'Indeed.
Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.'
With this system they can drain energy from the Earth.
'Действительно.
Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.'
Используя эту систему, они могут выкачать всю энергию из Земли.
Скопировать
It's growing.
Organic matter.
Reproducing itself.
Оно растёт.
Органическая материя.
Воспроизводит само себя.
Скопировать
The gases we start with, the energy sources we use are entirely common through the cosmos.
So chemical reactions something like these must be responsible for the organic matter in interstellar
Similar chemical reactions must have occurred on a billion other worlds in the Milky Way galaxy.
Газы, с которых мы начали, и наши источники энергии распространены повсюду в космосе.
Так что химические реакции вроде этой должны быть ответственны за органическую материю в межзвездном пространстве и аминокислоты в метеоритах.
Похожие химические реакции должны происходить в миллиардах других миров Млечного пути.
Скопировать
Well, why don't we just go to another planet in this system, and the Lexx can eat all he wants.
It must contain organic matter.
Which normally means it must be a life bearing planet.
Что-то же осталось в этой системе? Пусть Лексс доест.
Ему нужно органическое вещество.
Это значит, что нужна обитаемая планета.
Скопировать
First, when Martian soil samples are mixed together with an organic soup from Earth something in the soil seems to have broken food down almost as if there were little Martian microbes which metabolized, enjoyed the soup from Earth.
combined the gases with soil almost as if there were little Martian microbes capable of synthesizing organic
But the situation is complex.
Во-первых, когда образцы марсианской почвы смешиваются с органическим раствором с Земли, происходит разложение питательных веществ, как если бы крошечные марсианские бактерии поглощали и переваривали земной раствор.
Во-вторых, когда газы с Земли были смешаны с грунтом Марса, образовалось химическое соединение почвы и газов, будто бы есть марсианские бактерии, способные синтезировать органический материал из атмосферных газов.
Но все не так просто.
Скопировать
On suitable worlds, they may lead to life.
Organic matter is abundant throughout the cosmos produced by the same chemistry everywhere.
Perhaps, given enough time the origin and evolution of life is inevitable on every clement world.
В подходящих условиях они могут послужить источником жизни.
Космическое пространство изобилует органической материей, химическая природа которой везде одинакова.
Возможно, при достаточном времени, зарождение и развитие жизни неизбежно в благоприятных условиях где бы то ни было.
Скопировать
Blue Neptune and its frozen moon, Triton.
And then farther in, Uranus and its dark rings made perhaps of organic matter.
Saturn, the jewel of the solar system set within concentric rings...
голубой Нептун и его ледяной спутник Тритон.
Следом за ним, Уран с его тёмными кольцами, предположительно состоящими из органической материи.
Сатурн, жемчужина Солнечной системы, опоясанный концентрическими кольцами, состоящими из миллиардов крошечных ледяных лун.
Скопировать
Still surrounded by wisps of nebulosity the gas and dust from which they formed.
They are made of fine, rocky dust organic matter and ice.
Inside, a few stars begin to turn on.
Они наполнены органическими молекулами. Строительные кирпичики жизни есть повсюду. Их легко создать.
Мы приближаемся к одной простой желтой карликовой звезде, окруженной системой из 9 планет, десятков лун, тысяч астероидов и миллиардов комет:
Всего в четырех световых часах от Земли находится планета Нептун и его огромный спутник Тритон.
Скопировать
The money...
Gone the way of all organic matter, I'm afraid down the tubes...
In that case, we're confiscating your spacecraft.
Деньги...
Боюсь, они последовали путем всей органической материи: вылетели в трубу.
В таком случае, мы конфискуем ваш космический корабль.
Скопировать
You are not a beautiful or unique snowflake.
You are the same decaying organic matter as everything else.
Tyler built himself an army.
Вы не редкие тепличные растения.
Вы такая же гниющая материя, как и все вокруг.
Тайлер создавал армию.
Скопировать
I do not believe he is native to our time continuum.
You said you found organic matter in the aperture.
- Correct, sir.
Я не думаю, что он принадлежит нашему временному континууму.
Мистер Дейта, Вы говорили, что обнаружили органическую материю в этой темпоральной щели.
Верно, сэр.
Скопировать
The Urbankans secreted it in a gland.
It causes organic matter to shrink in on itself.
One-trillionth of a gram would reduce you to the size of a grain of salt.
Урбанцы спрятали его в гландах.
Он вызывает у органических веществ уменьшение в размерах.
Одна триллионная грама уменьшит вас до размера крупинки соли.
Скопировать
The nano-cloud.
Micro-organisms that automatically process any organic matter, living or dead, into a Dalek puppet.
Yes, exactly, living, or, or... dead.
Нано-облако!
Микроорганизмы, которые автоматически преобразуют любой органический материал, живой или мертвый, в марионетку далеков.
Да, точно, живой, или, или... мертвый.
Скопировать
Give me more!
We are organic matter.
We are animals.
Прекратите финансирование.
Мне нужно больше!
Мы - органический материал.
Скопировать
I found this inside the wound.
Soil and a bit of organic matter.
Grass probably.
Я нашла это в ране.
Почва и немного органического вещества.
Возможно трава.
Скопировать
There are no regulations whatsoever here.
Hundreds of years ago, the Tivan Group sent workers in to mine the organic matter within the skull.
Bone, brain tissue, spinal fluid.
Тут не действуют никакие правила.
Сотни лет назад корпорация Тиван отправила сюда рабочих на добычу органической материи внутри черепа.
Кость, мозг, спинномозговая жидкость.
Скопировать
I found traces of organic matter on them and around the victim's mouth.
Organic matter?
I think the maggots are cheese fly larvae.
Я нашла на них, и вокруг рта погибшего остатки органики.
- Органики?
- Мне кажется, это личинки сырной мухи.
Скопировать
And the maggots?
I found traces of organic matter on them and around the victim's mouth.
Organic matter?
А личинки?
Я нашла на них, и вокруг рта погибшего остатки органики.
- Органики?
Скопировать
I had hoped they might perceive the frisson of the dynamite.
Organic matter ought to be receptive to vibrations.
Oh, heavens to Murgatroyd!
Я надеялась,они смогут почувствовать дрожь от взрыва.
По идее,органические вещества восприимчивы к вибрациям.
Да что ж такое? Что на этот раз?
Скопировать
The soil burned hard and fast.
That means there's heavy residue of organic matter within it - peat.
Fossilised microscopic remains throughout.
Образец почвы горел сильно и быстро.
Это значит, что он богат остатками органического вещества - торфа.
Везде микроскопические окаменевшие останки.
Скопировать
I'll get it. - Thanks.
- I'll test the PH levels, see what kind of organic matter or trace elements we come up with.
Should be able to figure out where it came from.
- Я подниму.
- Проверю уровни PH, посмотрим, может, какие органические вещества или микроэлементы найдутся.
Должно получиться определить откуда она взялась.
Скопировать
Nonsentient pets?
Organic matter?
Nothing organic.
Животные?
Органические вещества?
Никакой органики.
Скопировать
But they're all smushed.
Abby, any organic matter on those three slugs?
Residue of human tissue or blood?
- Но они все сплющены.
- Эбби, на этих трех пулях есть какие-нибудь остатки органики?
Человеческой ткани
Скопировать
Potassium, 35%. Carbon, 18%. Phosphorous, 1.0.
It's all organic matter. It's human remains.
How did you know?
Калий - 35 процентов, углерод - 18 процентов, фосфор - 1 процент, кальций - 1 и 5.
Шериф, вы правы, это всё органика, человеческие останки.
Как вы узнали?
Скопировать
AND, WHAT I WANT YOU TO THINK ABOUT IS THE EARTH WE KNOW, THE TERRESTRIAL PART OF THE EARTH,
AND SHRUBS, AND THIS FUNGAL NETWORK DECOMPOSES ORGANIC MATTER, PROVIDES NUTRIENTS TO
PLANET.
И я хочу, чтобы вы представили себе Землю, которую мы знаем, её континентальную часть, покрытую слоем мицелия, переплетением грибных нитей, под каждым деревом, травинкой и кустом.
И эта сеть, разлагая органическое вещество, обеспечивает нутриентами деревья и укрепляет нашу планету.
Самые крупные организмы в мире - это... а) Голубой кит б) Звезда НБА Яо Минг в) Гриб
Скопировать
It's beautiful.
Half computer, half living organic matter.
That looks like barf.
Какая прелесть.
Наполовину компьютер, наполовину живущее органическое вещество.
Это выглядит, как блевотина.
Скопировать
they'll be sorry. butthemorningwon 'tlast for long.
while cockroaches thrived on our scraps, they can also eat bookbindings, and cardboard, and any rotting organic
while food isn't a problem, roaches also need warmth;
Но траур не продлится долго.
Процветавшие на наших объедках. они могут также есть обложки книг и картон, любой гниющий органический материал, включая мертвые листья и корни.
И если пища не проблема, есть проблема тепла.
Скопировать
We test a new weapon of my own design which is capable of catastrophic destruction.
A weapon which will destroy organic matter but leave machines unharmed.
But first, we need two volunteers.
Мы испытываем новое оружие моей конструкции, обладающее катастрофической разрушительной силой!
Оружие, которое уничтожит всю органику, но машины при этом не пострадают.
Но для сначала нужна пара добровольцев.
Скопировать
'A few percent less and we couldn't breathe.
'A few percent more and any organic matter ignited 'would burn out of control.'
'Although Priestley knew he'd found something special, 'he didn't realise he'd isolated an element.'
Ќа пару процентов меньше и мы бы не смогли дышать.
Ќесколько процентов больше, и некоторые органические вещества воспламенившись будут гореть бесконтрольно.
'от€ ѕристли знал, что он нашел что-то особенное, он не понимал, что он выделил элемент.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов organic matter (оганик мате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы organic matter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оганик мате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение