Перевод "pay in advance" на русский
Произношение pay in advance (пэй ин эдванс) :
pˈeɪ ɪn ɐdvˈans
пэй ин эдванс транскрипция – 30 результатов перевода
I want?
You have to pay in advance.
Ah, yes.
- Да? Ты меня хочешь? - Да.
Заплатить нужно вперед.
Ах, да.
Скопировать
- If it suits you.
- How much will you pay in advance?
I was going to talk to you about that.
- Если вам удобно.
- Сколько вы оставите в залог?
Я как раз хотел с вами поговорить об этом.
Скопировать
- A few days.
May I ask you to pay in advance?
That's quite unusual.
- Пару дней.
А вы могли бы заплатить наперед?
Довольно странная просьба.
Скопировать
- I'll show you the room, then.
You check in any other place in this country without bags and you have to pay in advance.
$10.
- Тогда, я покажу ваш номер.
- Впервые вижу, что можно... зарегистрироваться без багажа и аванса.
Десять долларов.
Скопировать
Of course...
But they also pay in advance.
Mama's got good company.
Конечно...
Но они же не могут платить в рассрочку.
Я смотрю, что Мама тут.
Скопировать
Nowthat the war is over, major publishers are reopening.
One of them has offered to pay in advance for the right... to publish your works.
Leave it to us.
Теперь, когда война окончилась, крупные издательства снова открылись.
Одно из них предложило деньги в обмен на право... опубликовать ваши работы.
Оставьте это нам.
Скопировать
And how will you do that?
The Germans will pay in advance to rent it for a couple of years.
I'll use their money to start building the compound.
И как ты это сделаешь?
Немцы заплатят заранее, чтобы арендовать комплекс на пару лет.
Я воспользуюсь их деньгами, чтобы начать его строительство.
Скопировать
Yes, originally.
Do we pay in advance ?
Yes, but we don`t take German money.
Да, изначально.
Нам внести залог?
Да, но мы не принимаем немецкие деньги.
Скопировать
- Thanks.
- Pay in advance.
No, no. No chips, cash.
- Спасибо.
- Деньги вперёд.
Не чипом, наличными.
Скопировать
-Yeah, why?
-You want to pay in advance?
-There's over 400 K there.
- А что?
Платишь вперед?
- Тут четыреста штук.
Скопировать
You already said that.
But its not a whole pay-in-advance deal.
See, I give you a brand-new vehicle in advance, and then...
- Да, ты уже говорил.
Да, но мы не договаривались о полной предоплате.
Вот смотрите: я вам даю новую машину, авансом, а потом...
Скопировать
Two fifty a night. Checkout--eleven a.m.
You pay in advance.
May I see the room first?
В 11 часов вытряхиваем.
Платим заранее.
- А можно вначале взглянуть на комнату?
Скопировать
300 pesetas ...
And you must pay in advance
I cannot give you credit.
300 песет...
Разумеется вы должны оплатить заранее.
Я не могу поручиться за вас.
Скопировать
And I'd like to schedule a time with you for tomorrow.
I'll pay in advance.
I'm sorry I'm late.
И я хотел бы назначить с вами встречу на завтра.
Я заплачу заранее.
Простите, я опоздала.
Скопировать
As one lump sum.
You don't need to pay in advance.
You're looking at me like I'm a strange lady.
Рассчитайте меня.
Не обязательно платить вперёд.
как на идиотку. Примите оплату.
Скопировать
That's the normal price.
We pay in advance, right?
Of course.
Это нормальная цена.
Мы платим вперед, так?
Конечно.
Скопировать
That bastard?
If you're a friend of his, you pay in advance.
He live here?
- Этого ублюдка?
Если вы его друг, платите вперед.
- Он здесь жил?
Скопировать
- You pay in advance.
- You pay in advance.
How much?
- Доплатите.
- Надо доплатить.
Сколько?
Скопировать
I'll take you home after I pick up the presents.
Hey, what have you got to make me believe a small part-timer like you to give you a three months pay
Leave, rascal.
Я отвезу тебя домой, только заберу подарки.
Эй, с чего мне верить временному работнику вроде тебя? Как я могу дать тебе три месячные зарплаты в долг?
Проваливай, мерзавец.
Скопировать
- St George...
- Did we pay in advance?
Shoot, St George!
- Святой Георгий...
- Мы вперёд заплатили?
Как же, Святой Георгий!
Скопировать
I'm going to the Mineyard.
So I thought I might pay in advance.
For God forbid!
Я завтра иду в Миноградник.
Поэтому я подумала, мне нужно заплатить авансом.
Избави Бог!
Скопировать
Actually, i was planning on dying here.
Well, then you need to pay in advance.
Hello?
Вообще-то я собирался здесь умереть.
Тогда заплати вперёд.
Алло.
Скопировать
It's for the Lady. She's had a long trip.
- You pay in advance.
- You pay in advance.
Это для Леди, у неё долгая поездка.
- Доплатите.
- Надо доплатить.
Скопировать
You can't leave a school that costs that much after 3 months.
Definitely not if you pay in advance.
-There you go.
Ты не можешь бросить школу, за которую уплачено на три месяца вперёд.
-Да, это ты верно подметила.
-Понял, братишка?
Скопировать
I thought I was talking to Spaniards, not Germans.
Only soldiers of other nations ask for their pay in advance.
What are the orders?
Я думал, что имею дело с испанцами.
Только немцы-солдаты требуют плату до сражения.
Какие будут приказы?
Скопировать
With work too, I'll never finish.
You still pay in advance?
It's not a salary.
Из-за работы в агентстве я ничего не успеваю.
Значит, это был аванс?
Вовсе нет.
Скопировать
He won't be pleased to see you, but... we have few clients now.
But you pay in advance.
Sure, no problem.
Крис, он не будет рад тебя видеть, но учитывая, как мало у нас клиентов, я не откажусь.
- Если заплатишь авансом.
- Конечно, без проблем.
Скопировать
Good luck.
One month's pay in advance.
If you have any problems, call me.
Успеха вам.
Это на расходы, это ваша зарплата за месяц.
Будут проблемы, звоните.
Скопировать
Have a safe journey, doctor.
You have to pay in advance.
What did she say?
Хорошей дороги, доктор.
Вам нужно заплатить авансом.
Что она сказала?
Скопировать
I got a job.
It pays $17 an hour, under the tables, but I can pay in advance right now with my... tax refund.
I can have his things out by tonight.
Я нашла работу.
Платят 17 долларов в час, наличными, но аванс я могу заплатить уже сейчас... Мне вернули переплату с налогов.
Я смогу выселить его уже к вечеру.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pay in advance (пэй ин эдванс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pay in advance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэй ин эдванс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение