Перевод "personal protective equipment" на русский
Произношение personal protective equipment (порсонол протэктив икyипмонт) :
pˈɜːsənəl pɹətˈɛktɪv ɪkwˈɪpmənt
порсонол протэктив икyипмонт транскрипция – 32 результата перевода
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless.
What we've got is your personal protective equipment, which we'll size and fit to you now.
Together with a group of volunteers he will be exposed to a non-lethal but highly noxious gas which provokes a number of similar bodily reactions to cyanide, its lethal counterpart.
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно.
Это ваши средства индивидуальной защиты, сейчас мы их подгоним под вас.
Вместе с группой добровольцев он подвергнется воздействию нелетального, но очень токсичного газа, действующего на организм аналогично цианиду.
Скопировать
Sawdust and rapid binding, That is good for vomit.
Personal protective equipment is there, If you have questions, come find me
Suits, protective gears.
Опилки и быстрая обвязка, это хорошо для рвоты.
Персональная защита здесь, если будут вопросы, обращайтесь.
Костюмы для защиты.
Скопировать
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless.
What we've got is your personal protective equipment, which we'll size and fit to you now.
Together with a group of volunteers he will be exposed to a non-lethal but highly noxious gas which provokes a number of similar bodily reactions to cyanide, its lethal counterpart.
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно.
Это ваши средства индивидуальной защиты, сейчас мы их подгоним под вас.
Вместе с группой добровольцев он подвергнется воздействию нелетального, но очень токсичного газа, действующего на организм аналогично цианиду.
Скопировать
Sawdust and rapid binding, That is good for vomit.
Personal protective equipment is there, If you have questions, come find me
Suits, protective gears.
Опилки и быстрая обвязка, это хорошо для рвоты.
Персональная защита здесь, если будут вопросы, обращайтесь.
Костюмы для защиты.
Скопировать
The thing is, there's a bit of a new rule.
teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective
You got protective equipment?
Проблема в том, что правила немного поменялись.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
У тебя есть защитная экипировка?
Скопировать
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
You got protective equipment?
No...
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
У тебя есть защитная экипировка?
Нет...
Скопировать
He's doing 500 fliers for some party he's organised.
He's using office equipment for his own personal use?
Yeah.
Ему нужно отпечатать 500 приглашений для своей вечеринки.
Он пользуется офисной техникой для личных нужд?
Да.
Скопировать
In less than two hours a convoy will get here.
All personal equipment, anything not critical for fighting, goes.
Also, as many soldiers as possible go with the convoy.
Менее чем через два часа подъедет колона.
Все личные и не нужные для боя вещи погрузить на грузовики колоны.
Большинство солдат отправится с колонной.
Скопировать
What form did it take?
Protective equipment, what?
As I understand it, they were genetic experiments.
Что они там делали?
Защитное оборудование? Что именно?
Насколько я понимаю, они занимались генетическими экспериментами.
Скопировать
And you'd have to say that the improvement in safety over the last 20 years of motorbike racing has been absolutely fantastic.
likely than it used to be because of the improvements in track safety with huge runoff areas, and the protective
In recent years, some riders have crashed 20 or 30 times in a season without serious injury.
Надо сказать, что за последние 20 лет безопасность мотоспорта вышла на фантастический уровень.
Сегодня вероятность получить серьезные травмы намного меньше. Улучшилась безопасность треков - появились большие зоны съезда, гонщики носят костюмы с подушками безопасности, которые активируются в случае аварии, а под кожей костюма находятся армированные пластины.
В последние годы некоторые гонщики падали с мотоциклов по 20-30 раз в сезон, не получив серьезных травм.
Скопировать
She probably knew the killer.
But if it was personal, why take her video equipment?
Agent Lisbon, we might have something.
Возможно, она знала убийцу.
Но если это так, зачем тогда забирать оборудование?
Агент Лисбон, у нас появилась информация.
Скопировать
Remember?
No, but whatever that is, I'm gonna have to get that back because typically, I do not lend out equipment
Okay, forget the equipment.
Помнишь?
Нет, но как бы то ни было, я должен вернуть его, потому что обычно я не разрешаю арендовать моё оборудование, и дело вовсе не во мне.
Так, забудь про оборудование.
Скопировать
Sorry.
In fact, Palmer Technology has just made a large donation to the SCPD, but it'll take time for that personal
We need to consider calling in the National Guard.
Простите.
В сущности, Палмер Технолоджи только что сделали щедрое пожертвование полицейскому департаменту Старлинг Сити, но потребуется время, прежде чем вещевое довольство принесёт пользу.
Нам нужно рассмотреть необходимость связи с Национальной Гвардией.
Скопировать
It was one of the top 10.
One day he has not quite put all his protective equipment.
I do not know why.
Это был один из топ-10.
Однажды он не достаточно положить все его защитное снаряжение.
Я не знаю, почему.
Скопировать
Excuse me.
I know you're disappointed that we have no exercise equipment, so I ran home and I brought you some of
They're pretty small.
Простите.
Я знаю, вы расстроены, что у нас нет тренажеров, поэтому я сбегал домой и принес парочку своих гантелей.
Они довольно мелкие.
Скопировать
You're not here to make a buck off recycling.
Your minions are mining personal data off that old equipment, which can only mean you're committing identity
We're finding some malware baked deep into the latest firmware, impossible to reformat.
Ты здесь не для того, чтобы зарабатывать на вторичном сырье.
Твои миньоны добывают персональные данные из старого оборудования, что значит только то, что ты совершаешь кражу личностей.
Мы находим какую-то вредоносную программу, впаянную глубоко в прошивку, которую невозможно отформатировать.
Скопировать
Didn't like that.
Always very protective of his personal space.
I said he were kidnapped.
Ему это не понравилось.
Он всегда очень защищал свое личное пространство.
Я же говорила, его похитили.
Скопировать
Who said so?
The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
Дай сюда
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Скопировать
Did you grow up there?
Are these your personal savings?
Well, how shall I put it... I, too, played a part in it.
- Да.
Вы воспитывались в этом доме? Это ваши личные сбережения?
Ну, как вам сказать... в общем...
Скопировать
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery: the Pachinko
Some Chinese go to a meeting.
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев: Пачинко.
Китайцы идут на митинг.
Скопировать
I'm not as stupid as you think.
You're probably mixed up in something political that also involves personal feelings: revenge, jealousy
I'd go back to Paris if I were you.
Я не так глуп.
Ты имеешь дело с политическим сюжетом вперемежку с личными чувствами вроде мести, ревности и дружбы.
Вы должны вернуться в Париж.
Скопировать
- the alliance with the Left.
- Richard was killed for playing too personal a game. - That's what I think. - It all started there.
- The ex-mayor Lacroix, Richard P...
Ришар был убит, потому что действовал в одиночку.
Вот что я думаю.
Лакруа, бывший мэр...
Скопировать
Not to dominate us as you have so quickly concluded.
Keith, you talk as if this 'thing' were a personal friend of yours.
Oh, yes. They're real chums.
О, да. Они действительно приятели.
Дни, когда люди смеялись надо мной закончились.
И он здесь, чтобы помочь нам спастись?
Скопировать
Have them ready to move out at 16:30 hours.
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
It will be a reconnaissance and holding patrol. You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Скопировать
Do you mean we're prisoners?
Let us say you're all under protective custody.
Well, there's blankets and canned goods in the closet there.
Они хотели бы получить в свои руки Вас и все Ваши знания об этом спутнике.
Что ж, есть одеяла и в том шкафу есть консервы.
Я посмотрю, как пересылаются материалы. Помните, Вам нельзя выходить на улицу.
Скопировать
Oh, Dr. Taylor, I think it would be best if you and Mrs. Taylor would join your employees at the base.
They're under protective custody.
Sit down, Curt. You're upset.
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
Генерал Янг, позвольте мне посетить ту скалу, прежде чем мы начнем.
Да, Я помог Зонтару.
Скопировать
One practical joke after another, and always on me.
My own personal devil. A guy by the name of Finnegan.
And you being the very serious young cadet... Serious?
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
И мой личный недоброжелатель - парень по фамилии Финнеган.
А вы, будучи очень сознательным юным кадетом--
Скопировать
I'll meet you around the other side of the hill. Good.
I got a personal grudge against that rabbit, Jim.
Jim!
Встретимся на другой стороне холма.
Хорошо. У меня свои счеты с этим кроликом, Джим.
Джим!
Скопировать
We're trapped here.
Our ship's surgeon, my personal friend, is dead.
We're certain now that whatever we're facing is terribly real.
Мы здесь застряли.
Наш бортовой хирург, мой близкий друг, скончался.
Теперь мы убеждены: с чем бы мы ни имели дело, оно жутко реально.
Скопировать
We've been trying to puzzle out what he does.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment.
He won't even let us in to clean.
- Он не сказал. Мы пытались выяснить, чем он там занимается.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Скопировать
Well, look at all these requisitions.
Numbers, cements, steel, electrical equipment... Heavy-duty cable.
To examine meteorites?
Вы только посмотрите на все эти счета.
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
И всё это для изучения метеоритов?
Скопировать
I intend to render it harmless.
Get down to the brig with your equipment.
Run an analysis on the mechanism.
Я намереваюсь его обезвредить.
Отправляйтесь к нему со своим оборудованием.
Проведите анализ механизма.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов personal protective equipment (порсонол протэктив икyипмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personal protective equipment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонол протэктив икyипмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
