Перевод "power stations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение power stations (пауо стэйшенз) :
pˈaʊə stˈeɪʃənz

пауо стэйшенз транскрипция – 20 результатов перевода

And yet people studied, vacationed at resorts, the former palaces,
The first electric power stations were already being constructed, the Volkhov, the Shatura.
Compared to the stations of today, they were small.
И всё же и учились, и в санаториях отдыхали, в бывших дворцах.
Уже строились первые электростанции, Волховская, Шатурская.
По сравнению с нынешними, небольшие станции.
Скопировать
Oscorp lndustries is proud to announce the world's first electromagnetic power grid.
By converting ageing power stations into a field of hydroelectric towers we are generating clean, green
-Dillon.
Оскорп Индастриз представляет первую в мире электромагнитную энергетическую систему.
Перестраивая электростанции в гидроэлектрические башни, мы создаем чистый и надежный источник электричества для Манхэттена, Нью-Йорка, а когда-нибудь и для всего мира.
- Диллон.
Скопировать
Queues formed outside bakers' shops throughout England and Wales, with most stores limiting customers to one loaf apiece.
drawn up their contingency plans for cuts and disconnections once the strike begins and supplies to power
It has really been quite remarkable, what has been achieved in these last few weeks of the three-day week, er... by British industry, because of all the arrangements which have been made by the unions and the employers
ПЯТЬЮ ГОДАМИ РАНЕЕ У хлебных магазинов образовались очереди, по всей Англии и Уэльсу, большинство магазинов ограничивают продажу, по одной буханке хлеба в руки.
Совет по электричеству разработал планы на случай непредвиденных обстоятельств для обрывов и отключений, как только начинается забастовка и поставки на электростанции...
Было весьма примечательно, чего достигла британская промышленность за последние несколько недель этой трёхдневной рабочей недели. Благодаря все соглашениям, которые были заключены между профсоюзами и работодателями им должен быть предоставлен кредит...
Скопировать
Holy cow, have you seen your face?
I was just about to conclude and say, we must now close down all coal and gas-powered power stations
But look what it does to you!
Святая корова, ты видел свое лицо?
Я как раз собирался закончить и сказать, что мы должны закрыть все угольные и газовые электростанции и немедленно перейти на ветровые потому что очевидно это лучше.
Но посмотрите, что он делает для вас!
Скопировать
Britain today is a powerhouse... of ideas, experiment, imagination -
on everything from pop music to pig breeding... from atom power stations to miniskirts.
And that's the challenge we've got to meet.
Сегодня Британия - это генератор... идей, экспериментов, воображения -
во всем от поп-музыки до разведения свиней... от атомных станций до миниюбок.
Вот вызов, с которым мы столкнемся.
Скопировать
I'm more concerned about our nuclear power stations, Mr Masen.
It's Dr Masen, and nuclear power stations can't move, triffids can.
The triffids will stay on the farms.
Я больше обеспокоена нашими ядерными электростанциями, г-н Мэйсен.
д-р мэйсен, и ядерные электростанции не передвигаются, в отличии от Триффидов.
Триффиды останутся на фермах.
Скопировать
How does that work? How can gas create electricity? Get heat, and then you put it in a machine...
Well, they burn coal for power stations.
That's turning a turbo - you haven't got a turbo.
Професср Томас Парнелл из Университета Квинслэнда показал, что очевидно твёрдые материалы могут течь как жидкость.
Он отобрал смолу, которая становилась при жаре чем-то вроде дёгтеобразной субстанции, но при охлаждении превращалась в невероятно хрупкую вещь.
При ударе молотком она разлеталась на тысячу маленьких осколков.
Скопировать
Yes, please.
Electric, hydraulic and nuclear power stations... are down in the Chūbu region.
All of central Japan? Then we're not being hacked. The entire grid is!
пожалуйста.
Отключены все гидро- и атомные станции в регионе Чуубу.
Весь центральный регион? а всю сеть!
Скопировать
Shinagawa, Kashima, Hirono, Hitachinaka!
All central thermal power stations report malfunctions!
Energy output is rising!
Хитачинака!
Все центральные тепловые электростанции сообщили о сбоях!
Энергопроизводительность повышается.
Скопировать
I was like, "Yes, it is good."
But then he asked all these questions about cars, power stations, and mobile phones.
It was awful cos I had no idea how any of them worked.
И я подумал, "Да, вот это круто."
Но потом он начал задавать все эти вопросы об автомобилях, электростанциях и мобильных телефонах.
Это было ужасно, потому что я понятия не имел, как они все работают.
Скопировать
Thanks.
The more nuclear power stations we have in this country, the more dangerous our lives are.
We have other ways of making power and energy.
Спасибо.
Чем больше у нас в стране атомных электростанций, тем в большей опасности наши жизни.
У нас есть другие пути получения энергии.
Скопировать
Why not?
And all we do is moan about their censorship and nag them to stop building power stations.
No wonder they're ready to steal from us.
- Почему нет?
Они должны жить согласно принципам мирового лидера экономики, а всё, что мы делаем - ноем о цензуре и ворчим, чтобы они прекратили строить электростанции.
Не удивительно,что они готовы украсть у нас.
Скопировать
Deploy all switchers. Begin power connect.
All power stations holding at maximum. 0.7 to maximum power threshold.
No problems in the power supply system.
Запуск систем охлаждения.
7.
Система электропитания в норме.
Скопировать
And what plans have you made to defend yourselves against the triffids?
I'm more concerned about our nuclear power stations, Mr Masen.
It's Dr Masen, and nuclear power stations can't move, triffids can.
И каковы ваши планы, по защите от Триффидов?
Я больше обеспокоена нашими ядерными электростанциями, г-н Мэйсен.
д-р мэйсен, и ядерные электростанции не передвигаются, в отличии от Триффидов.
Скопировать
Aerial patrols, minefields.
The same goes for coastal power stations, they're well protected.
What about commercial ports?
- "ам воздушное патрулирование и минные пол€.
- "оже самое и с береговыми электростанци€ми. ќни хорошо защищены.
"то насчет коммерческих портов?
Скопировать
It was attributed to a stray spark igniting a dust cloud.
There are others... catastrophes at water-treatment facilities, coal mines, power stations.
Every single one of these events shifted geopolitical power in one direction or another.
От якобы случайной искры, воспламенившей пылевое облако.
Происходили и другие катастрофы на водоочистительных станциях, шахтах, электростанциях.
Каждая сместила геополитическую власть в том или ином направлении.
Скопировать
- I'm not.
father wrote, many years ago, to your predecessors, to express his deep concern about the inner city power
Indeed.
- Совсем нет.
Вам известно, что много лет назад мой покойный отец писал вашим предшественникам о своем беспокойстве насчет электростанций в черте города, строительством которых занималась ваша партия.
Разумеется.
Скопировать
But as leader, one cannot simply react to everything.
We need the power stations, we need the coal.
The people need to burn coal to warm their homes.
Но лидер не должен реагировать на каждую мелочь.
Нам нужны электростанции, нам нужен уголь.
Люди жгут уголь, чтобы прогреть свои дома.
Скопировать
We're gonna need more power. We may not be able to cope.
The solution, you may think, is to build more power stations.
But if you even suggest that, weird-beard environmentalists run around waving their arms in the air, going,
Потребуется больше энергии, или мы не справимся.
Вы можете подумать, что нас спасут новые электростанции.
Но даже если это просто предложить, бородатые зеленые забегают, потрясая руками, с криками:
Скопировать
Britain only produces 5% more power than it actually consumes.
So if everybody starts buying electric cars, the power stations won't be able to cope.
There'll be power cuts, and then there will be looting and anarchy.
Великобритания производит всего на 5% больше энергии, чем потребляет.
Это на данный момент, но если все начнут покупать электромобили, электростанции не справятся с нагрузкой.
Будут перебои в электроснабжении. А дальше - мародерство и анархия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов power stations (пауо стэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power stations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо стэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение