Перевод "press conference" на русский
Произношение press conference (прэс конфронс) :
pɹˈɛs kˈɒnfɹəns
прэс конфронс транскрипция – 30 результатов перевода
No rails.
Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable stuff.
Нет рельсов.
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим Мне нужна ваша помощь.
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
Скопировать
High!
Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference
- This little party.
Высоко!
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
- Эту небольшую вечеринку.
Скопировать
Take him out and deal with him as he should be dealt with.
Every evening... after the trial... we gave... a press conference.
Since we were all... out on bail... except for Bobby... on account of... his murder charge... in Connecticut.
- Выведите его прочь и поступите с ним так, как он того заслуживает.
- Каж-дый ве-чер пос-ле су-да мы даем пресс-кон-фе-рен-ци-ю.
Так как мы все выпущены под залог кро-ме Боб-би (из-за обвинения в убийстве в Кон-нек-ти-ку-те).
Скопировать
Since we were all... out on bail... except for Bobby... on account of... his murder charge... in Connecticut.
Our problem... during each press conference... was this:
while John... was telling the reporters... about our daily struggle... against imperialist justice...
Так как мы все выпущены под залог кро-ме Боб-би (из-за обвинения в убийстве в Кон-нек-ти-ку-те).
Наша проблема на протяжение каждой пресс-конференции была такова:
пока Джон рассказывал ре-пор-те-рам о на-шей е-же-днев-ной борьбе про-тив им-пе-ри-а-лис-ти-ческого пра-во-су-дия,
Скопировать
This one is better.
Then I will read about last press conference of president Sigmundus.
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes.
Эта лучше.
Тогда я прочитаю о последней пресс-конференции президента Сигмундуса.
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты.
Скопировать
- What?
They're preempting Sunday's News In Review for that Washington press conference.
- The president?
- Что случилось?
Вместо воскресного обзора новостей будут транслировать пресс-конференцию из Вашингтона.
- Президента?
Скопировать
Are you going on like this?
-The press conference is in there.
-What did you say to stop her?
Так запланировано? Это будет на каждом спектакле?
- Господа, пресс-конференция состоится там.
- А как вы её остановили, что вы сказали?
Скопировать
They were looking for a successor for J. Edgar Hoover.
I wrote it and the day it appeared, Johnson held a press conference... and appointed Hoover head of the
When he was done, he turned to his top guy... and the President said, "Call Ben Bradlee and tell him, 'Fuck you."'
..парень, приближённый к Линдону Джонсону, сказал мне,..
..что они ищут замену для Эдгара Гувера. Я записал это, и в тот же день Джонсон собрал пресс-конференцию,..
..на которой назначил Гувера пожизненным руководителем ФБР. Когда он закончил, он повернулся к своему парню,..
Скопировать
Let me know as soon as Tony is in Copenhagen.
I'll publish the novel right away, and have a little press conference to spice things up.
My ladies, thank you for this afternoon.
Дай знать так скоро, как Тони будет в Копенгагене.
Я издам роман и сразу устрою пресс-конференцию, чтобы немного взбодрить их.
Мои леди, спасибо вам за этот день.
Скопировать
Oh, Katie. You gotta start eating better than this, darling.
I'm having this press conference here because it is here, at this courthouse that Christine Sullivan's
As you know, I came from an impoverished family in an impoverished town.
Ах, Кэти пора бы уже тебе, дорогая, питаться чем-нибудь получше.
Я собрал эту пресс-конференцию тут потому что именно здесь, в здании этого суда будут судить убийцу Кристины Саливан.
Как вы знаете, я вырос в бедной семье в бедном городке.
Скопировать
I was at the airport ready to go.
Then there was that press conference.
And there was Richmond using old man Sullivan.
Я уже сидел в аэропорте, готовый к полёту.
А потом увидел эту пресс-конференцию.
И на ней Ричмонд пиарился на горе старика Саливана.
Скопировать
I gave him the Presidency.
Remember that press conference?
Where he put his arm around you and said if Christy hadn't been sick, she'd have been in Barbados with you?
Я сделал его президентом.
Помните ту пресс-конференцию?
Когда он обнял вас и сказал что если бы Кристи не заболела, она была бы с вами на Барбадосе?
Скопировать
Now when he needs me most.... Well, he must feel abandoned.
I'll have a press conference.
I'll have Walter come and I'll embrace him in front of the world.
И теперь, когда он во мне особенно нуждается он вынужден чувствовать себя покинутым.
Я созову пресс-конференцию.
Позову Уолтера и обниму его на глазах всего мира.
Скопировать
A few times.
You're serious about this press conference?
Of course I am.
Несколько раз.
Ты всерьёз говорил об этой пресс-конференции, Алан?
Конечно, всерьёз.
Скопировать
We'll do the same.
Hell, we'll have a press conference.
Let's get all this out in the open.
Мы сделаем то же самое.
Чёрт, устроим пресс-конференцию.
Выставим всё это дело публике.
Скопировать
Of course.
You had a memory intrusion back at the press conference, correct?
Yeah...
Конечно.
На пресс-конференции вы внезапно о чем-то вспомнили... я прав?
Да.
Скопировать
What do you want me to do?
I've scheduled a press conference for tomorrow morning.
I want you there.
Что вы хотите, чтобы я сделал?
Я назначила пресс-конференцию на завтрашнее утро.
Я хочу, чтобы вы были там.
Скопировать
I won´t dignify this with answers.
Now if you gentlemen will excuse me I have a press conference for Jack Vincennes that I have to prepare
Unless you came to wipe my ass, I believe we´re through.
Не собираюсь унижаться ответами.
А сейчас, господа, прошу извинить меня. У меня пресс-конференция о Джеке Винсенсе. Мне надо подготовиться.
Если вы пришли утирать мне задницу, я думаю, нам не о чём разговаривать.
Скопировать
Give us 2 days, Ms Lerner.
You'll get second row, centre, at the White House press conference.
Now, from what I know of your career, that's a promotion.
Дайте нам двое суток.
Обещаю вам место на этой пресс-конференции.
Для вас это прорыв в карьере журналиста.
Скопировать
Despite Sheridan's current high standing in public-opinion polls... his decision to act against his fellow officers... must be explained and justified.
In an impromptu press conference this morning... acting president Susanna Luchenko of the Russian Consortium
We realize that many of you want revenge... against those who caused such great pain and suffering.
Несмотря на высокий рейтинг Шеридана, согласно опросам общественного мнения его решение действовать против своих сослуживцев должно быть объяснено и оправдано.
На импровизированной пресс-конференции сегодня утром действующий президент Русского Консорциума Сьюзанна Лученко призвала общество к сохранению спокойствия.
Мы понимаем, что многие из вас хотят мести тем, кто причинил вам такую великую боль и страдания.
Скопировать
In a historic move, Earth has agreed to join forces with the new Alliance.
In the same press conference... the newly elected president of the Interstellar Alliance, John Sheridan
Now, in order to join the Alliance... the rights of the colony worlds must be respected.
Историческим событием стало согласие Земли объединить силы с новым союзом.
На той же пресс-конференции недавно избранный президент Межзвездного Союза, Джон Шеридан сделал это удивительное заявление.
Для того, чтобы вступить в Союз вы должны с уважением отнестись к правам колоний.
Скопировать
"I need to decide where my heart belongs before the rest of me can follow."
After the press conference in Earth Dome this morning... Sheridan and Delenn left for Babylon 5.
It's rumored that they were married in a private ceremony... aboard one of the White Star ships.
"Я должна сначала решить, чему принадлежит мое сердце, чтобы потом последовать за этим".
После пресс-конференции в здании Земного Правительства этим утром Шеридан и Деленн отбыли на Вавилон 5.
Ходят слухи, что они обвенчались во время частной церемонии на борту одной из Белых Звезд.
Скопировать
Oh, boy.
Who's gonna take the press conference today?
is there a press conference today?
Ох, ребята.
Кто сегодня проводит пресс-конференцию?
А сегодня пресс-конференция?
Скопировать
Who's gonna take the press conference today?
is there a press conference today?
What do you think?
Кто сегодня проводит пресс-конференцию?
А сегодня пресс-конференция?
А вы как думаете?
Скопировать
Accusations have surfaced which could affect the outcome...
The White House has announced... in response to the media pressure... there will be a press conference
This is how a Hollywood producer lives?
Всплывшие обвинения могут оказать влияние на результат...
Белый Дом объявил... в ответ на давление прессы... что состоится пресс-конференция.
Так живет голливудский продюссер?
Скопировать
The girl claims that the sexual misconduct... occurred inside the Oval Office.
Her attorney says there are no plans yet... to hold a press conference.
Folks in Santa Fe and the rest of America... are waiting for a response from the White House... on these harsh allegations.
Девочка утверждает, что сексуальное домогательство... имело место в Овальном кабинете.
Ее поверенный говорит, что они, тем не менее, пока не планируют... проводить пресс-конференцию.
Жители Санта Фе и остальные американцы... ожидают ответ Белого Дома... на эти неприятные утверждения.
Скопировать
Ain't it better to talk to them all at once?
Press conference tomorrow?
He ain't going to talk to you now.
Вы поговорите со всеми вместе?
Пресс-конференция будет завтра?
Сейчас он не хочет отвечать.
Скопировать
- Get over here.
The mayor's called a press conference at five o'clock.
While you were talkin' about pink panties, your story was turning to shit!
- Быстро приезжай.
Мэр собирает пресс-конференцию в пять часов.
Пока ты тут трепался про розовые трусы, твоя статья протухла.
Скопировать
But I can't cover for you anymore.
You've got six hours to that press conference and no other leads.
Get Feldstein back on the record or find another source to confirm this thing.
Но учти, я больше не могу тебя прикрывать.
У тебя шесть часов до пресс-конференции. Костьми ляг, но дай мне материал.
Пусть Фелдстейн подтвердит свои слова, или найди другого, кто подтвердит.
Скопировать
- I wanna play with the kitties.
I gotta go to a press conference.
Hi, kitties.
- Я хочу поиграть с котятами.
Мне нужно ехать на пресс- конференцию.
Привет, котята.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов press conference (прэс конфронс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы press conference для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэс конфронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
