Перевод "private office" на русский
Произношение private office (прайват офис) :
pɹˈaɪvət ˈɒfɪs
прайват офис транскрипция – 30 результатов перевода
-We can't leave Williams in here.
We'll take him to my private office.
Which is our phone?
- Тут ему не место.
- Увезём в офис.
Где телефон?
Скопировать
-Yeah, I guess it was.
So I saw you and Rich going into Roger's private office.
-l'm sorry?
-Да, думаю, что так и было.
Да уж. Я видела, что ты заходил с Ричем и Роджером в его личный кабинет.
-Прошу прощения?
Скопировать
I tried to get Laura's mail out of the mailroom and Snell caught me.
There's an awful lot of mail and he had it moved to his private office.
- I got it.
Я пытался достать письмо Лоры из почтовой комнаты и Снелл меня застукал.
Там ужасно много писем и он их все перетащил в свой офис.
- Понял.
Скопировать
And this...
This is my private office.
Anything to take the pain out of campaigning, eh?
А это...
Тут мой личный кабинет.
Кампанию надо вести в хорошей компании!
Скопировать
We are working for a new China
You worked in Amakasu's private office
You are still the same people
Мы трудимся во имя нового Китая!
Вы работали в личной канцелярии Амакасу.
Вы остались прежними.
Скопировать
You're not?
Because no reflection, dark private office knowing those letters weren't written in blood.
I guess what I would think is "vampire."
Не то?
Потому что нет отражения, темный отдельный офис ты сразу же знал, что те письма были написаны не кровью.
Я полагаю, что думала бы о слове "вампир".
Скопировать
'I assume we're talking about the same thing? '
'We're not talking about bank rolling the decor 'in your private office, Minister.'
'We'd be looking at showing our appreciation in a more tangible way.'
Я думаю, мы говорим об одном и том же?
Мы говорим не о счете за обновление декора вашего личного кабинета, министр.
Мы позаботимся о том, чтобы показать, как глубока наша признательность.
Скопировать
Just a moment.
submitted by the French police to the Protocol Department of the Foreign Ministry and forwarded to the private
They cover pretty well everything in the book from parking to attempted manslaughter.
Теперь туда добавилось срочное требование допросить тебя в связи с преднамеренным введением властей в заблуждение.
Мы не будем ждать, пока лягушатники объявят тебя персоной нон грата. - Мы сами это сделаем. - Если захочешь со мной поговорить, позвони и жди.
- Станго. - Сэр.
Скопировать
You ready?
Williams was taken over to the sheriff's private office to be examined by this Professor Egelhoffer.
In a few minutes he shot his way out.
Слушаешь?
В кабинете у шерифа проводили экспертизу Уильямса,..
...и он сбежал.
Скопировать
Yeah.
That is my private office.
And you are?
Ага.
Это мой кабинет.
А вы кто ?
Скопировать
You shouldn't give that away so easily.
I need to get into his congressman's private office.
The capital's a public building.
Не стоит давать это так просто.
Мне нужно проникнуть в личный кабинет его конгрессмена.
Капитолий - общественное заведение.
Скопировать
We all know that every inch of this building is under surveillance.
Beckwith's private office.
It would be illegal for us to surveil it or him without his knowledge, Agent Finley.
Мы все знаем, что каждый дюйм этого здания под наблюдением.
Всем известно, что это личный кабинет мистера Беквита.
Для нас противозаконно наблюдать за ним без его ведома, агент Финли.
Скопировать
What?
Okay, a private office is a huge deal.
There are only 12 of them on the floor, and one of them is for Mansfield's bow flex.
Что?
Окей, личный офис это огромное достижение.
Их всего лишь 12 на этаже, и один из них это мини качалка Мансфилда.
Скопировать
Yeah, but you don't have to be.
You know what's sexier than a guy with a private office?
A guy with a private office that knows all the parts of "Wicked"?
Да, но тебе не обязательно.
Знаешь что сексуальнее парня с личным офисом?
Парень с личным офисом который знает все части мюзикла "Злая".
Скопировать
You know what's sexier than a guy with a private office?
A guy with a private office that knows all the parts of "Wicked"?
- A-actually, yeah.
Знаешь что сексуальнее парня с личным офисом?
Парень с личным офисом который знает все части мюзикла "Злая".
-Вообще-то да.
Скопировать
Sweet. Though I got to tell you, man, if you're thinking about calling it Queens, I don't think you're gonna get the clientele that you were hoping for.
Private office.
For the private one-on-one meetings, I would imagine.
Хотя я должен сказать тебе, приятель, - если вздумаешь назвать его Квинс, то навряд ли заполучишь клиентуру, на которую надеешься.
Личный кабинет.
Для личных встреч один на один, я надеюсь.
Скопировать
Life dictates to us its implacable laws.
What made you come to the private office? Didn't you see that the chairman was not alone?
- I thought...
Жизнь диктует свои суровые законы.
Вы зачем полезли в кабинет?
Вы видели, что председатель не один?
Скопировать
Watch the earth yielding up its dead, so long as it's not near me.
And never violate my private office again!
That cocksucker.
Да смотри ты хоть землю, извергающую мертвецов. Только свали отсюда.
И не смей заходить в мой кабинет без спросу!
Хуесос.
Скопировать
Hello?
Planting a mike in the Minister's private office, very impressive, Reese.
Thank you, sir.
Алло?
Установить прослушку в кабинете министра - это впечатляет, Риз.
Спасибо, сэр.
Скопировать
Please don't handle me.
What are you doing in my private office?
- Came in here to make a phone call.
Пожалуйста, не трогай меня.
Что ты делаешь в моем личном кабинете?
Пришел сюда сделать телефонный звонок. ...это был...
Скопировать
Oh,I'm not getting into this one. Right.
I missed out on scoring the private office with all that cool stationery with my name on it.
So I killed her.
- Ой, только меня в это не впутывайте.
Ну да. Я не смогла заполучить собственный офис Со всеми этими крутыми бланками, на которых было бы моё имя.
Так что конечно я её убила.
Скопировать
Apparently, the spider spews hairs as a defense mechanism.
That means Sarah was in Westwick's private office in the Chrysler Building.
And Westwick implied that he didn't even know her.
Видимо, паук сбросил волоски в результате защитной реакции.
Это означает, что Сара была в офисе Вествика. В его личном кабинете в Крайслер билдинг.
А Вествик утверждает, что даже не знал ее.
Скопировать
I think you might.
Burke took a couple of days ago after a report of a security breach in Robert Lindus' private office.
Now, we are the only ones in possession of these photos at the moment.
Мне кажется, вы могли бы.
Это фото, которые сделал мистер Бёрк пару дней назад, после срабатывания сигнализации в офисе мистера Линдуса.
В данный момент мы единственные, кто располагает этими фото.
Скопировать
Wait.
He's got a private office not connected to the federal building...
On mott street.
Погоди.
Он получил личный офис не соединенный с федеральным зданием...
На Мотт-стрит.
Скопировать
It says on the door out there that this is my office...
My private office.
Obviously, that doesn't mean much to you.
На внешней стороне двери написано, что это мой офис...
Мой личный офис.
Очевидно, ты этому значения не придаешь..
Скопировать
Form follows function.
Miss Blair's private office.
This... is... divine.
Форма соответствует назначению.
А здесь... личный кабинет мисс Блэр.
Это... божественно.
Скопировать
What the hell is going on here? !
I want to know what you're doing in my private office.
With my daughter!
Какого черта здесь происходит?
Я хочу знать, что вы делаете в моем кабинете...
С моей дочерью!
Скопировать
Deputy, I need you to step outside.
This is my private office.
I'm serious. Just wait outside.
Невероятно. Помощник, прошу вас выйти отсюда.
Нет, нет, нет, это мой личный кабинет.
Я серьёзно, подождите снаружи.
Скопировать
You scared the crap out of me.
Aren't you a little young to have a private office?
What is this?
Ты до смерти меня напугал.
Ты не слишком молод, чтобы иметь отдельный кабинет?
Что это?
Скопировать
- Yeah.
So we got a great staff, they got three exam rooms, you got a private office in the back...
- Uh, who's in charge of securing funding? - You. Purchasing?
- Да.
У нас замечательный коллектив, у них имеется три комнаты для осмотра, частный офис в задней части...
- Кто отвечает за финансирование?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов private office (прайват офис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы private office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение