Перевод "progress report" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение progress report (проугрэс рипот) :
pɹˈəʊɡɹɛs ɹɪpˈɔːt

проугрэс рипот транскрипция – 30 результатов перевода

What is it, Scotty?
Progress report, sir.
Everything's jury-rigged, but we're coming along with the repairs.
Кирк слушает.
Что у вас?
Доклад о ходе работ, сэр. Все смонтировано, но починки пока продолжаются.
Скопировать
When he comes back, it's a chance we'll have to take.
Progress report.
I'm connecting the bypass circuit now, sir.
- Не все, Боунс. Когда он вернется, мы должны рискнуть.
Отчет о работах.
Подключаю обходную цепь, сэр.
Скопировать
Thank you.
Progress report, Mr. Spock.
All research lines negative, captain.
Спасибо.
Отчет о состоянии дел.
Исследование пока ничего не выявило.
Скопировать
- Photographic material, Fourth
- Progress report...
All right.
- Фотографский материал, Четвертое
- Дневник исследования...
Хорошо.
Скопировать
I don't know, I just thought it this morning.
Progress report, Major.
I'm back in DC, I just finished my interviews with Tonio Arias' old squadron. It was a dead end.
Не знаю. Я только этим утром приступил к работе.
Докладывайте, майор.
Я вернулся из Вашингтона, закончил допрос сослуживцев Ариаса.
Скопировать
- Does he know what it's about?
He believes it's nothing more than a progress report on your situation here.
We've taken the liberty of writing your speech for you.
- Он знает об этом?
Он полагает, что это будет лишь отчет о вашей работе здесь.
Мы позволили себе подготовить вашу речь.
Скопировать
I knew of your reputation, but I hadn't heard about your temper. - Now, Doctor...
- You want a progress report?
I'll give you something better. A demonstration. Come with me.
я слышал о вашей репутации, но не знал, что вы с характером.
¬ам нужен отчет?
" мен€ есть кое-что получше: демонстраци€.
Скопировать
Dr. Sorenson will meet you there.
We prepared a demonstration, a progress report and what we have to achieve.
Tell us, Mrs. Sorenson your husband feels that the project finally is about to prove itself.
Доктор Соренсон уже там.
Мы уже готовы провести демонстрацию и подготовили все отчеты о ходе работ и о том, что нам осталось сделать.
Скажите, мисс Соренсон, ваш муж предполагает, что этот проект уже полностью готов к проведению испытаний?
Скопировать
"Intermediate experimentation report project on life prolongation."
"Progress report, genetics section.
Life prolongation project."
"Отчет о ходе исследований проекта по продолжению жизни".
"Оперативный отчет, отдел генетики.
Проект продления жизни".
Скопировать
I love you, but I gotta go.
General wants a progress report.
When Groves wants something, he wants it now.
Люблю тебя, но должен идти.
Генералу нужен отчет.
Когда он что-то хочет, он хочет это немедленно.
Скопировать
That's very odd.
Scotty, progress report.
It's almost done, sir.
- Очень странно.
- Скотти, промежуточный отчет.
- Почти закончили, сэр.
Скопировать
That's what I'm here for.
To give you a progress report on our activities.
Don't worry, captain.
Именно для этого я здесь.
Чтобы предоставить вам отчет о нашей деятельности.
Не беспокойтесь, капитан.
Скопировать
We were just about to send the Captain's reply to Lieutenant Barclay.
Do you have enough room to include a progress report from me?
I think we can squeeze that in.
Мы только что собирались отправить ответ капитана лейтенанту Барклаю.
У вас достаточно места, чтобы включить мой отчет о ходе работ?
Я думаю, мы сможем втиснуть его.
Скопировать
Jack!
I need a goddamn progress report, Ladder 49.
Ladder 49 to Command.
Джек!
Команда 49, мне нужен отчет о происходящем.
Команда 49 Главному.
Скопировать
Melman, you always feel nauseous.
- Progress report.
- It's an older code Skipper, I can't make it out.
Мелман, тебя всегда тошнит.
Докладывай!
Ужасный код, Шкипер. Не могу его расшифровать.
Скопировать
You can't give it back.
I'm sitting with a hospital progress report that shows no fucking progress.
She's not conscious, she's intubated.
В прошлое не вернешься.
У меня тут отчет из больницы о ходе выздоровления, которого ни хрена нет.
Она без сознания, она интубирована.
Скопировать
You got my message.
Using a dead body to file a progress report is original.
It must be against FSB regulations.
Вы получили моё донесение.
Несомненно, послать отчет в кармане трупа - оригинально.
Но это против правил ФСБ.
Скопировать
Remarkable!
Ηere's his progress report.
Take a look.
Замечательно!
Вот его табель успеваемости.
Взгляните.
Скопировать
Go and meet them.
They will give you the progress report.
Thank you so much, Mr and Mrs Dave.
Идите и поговорите с ними.
Они расскажут о его успехах.
Спасибо, мистер и миссис Дэйв.
Скопировать
- I'm not an animal!
- Progress report.
- I'm doing my best.
- Я не зверь.
Доложи о результатах.
- Делаю все возможное.
Скопировать
Blair.
Do I get a progress report?
Does vanessa still think You're buying that beer hall of hers?
Блэр.
Могу я получить отчет о проделанной работе?
Ванесса все еще думает, что ты покупаешь эту ее пивнушку?
Скопировать
Nothing.
'Progress report?
' Signs of... 'activity at the eastern end of the main corridor. ' We're losing your comms signals.
Ничего.
'Доложите о результатах' Признаки...
- 'активности в восточном конце главного коридора. ' - Мы теряем ваши входящие сигналы.
Скопировать
Well I think that's, more than fair.
I have a, a copy of Justin's progress report.
Why didn't the school tell us his grades were slipping? We sent a copy of the report home, and we e-mailed it.
Думаю, это справедливо.
У меня есть отчет об успеваемости Джастина.
Почему вы не сообщили нам о том, что его успеваемость ухудшилась?
Скопировать
a bit standoffish, and felt you kept leisurely hours.
Just think of it as a progress report, a way to point towards improvement.
Improving my standoffishness?
слегка высокомерной, по их мнению, ты не слишком напрягалась.
Посто считай это промежуточным отчётом о работе, который указывает, в чём ты должна стать лучше.
Развивая своё высокомерие?
Скопировать
* *
Kowalski, progress report.
Nearing completion on escape tunnel number 15, Skipper.
Ладно Ковальски, удиви меня.
Так это машина времени?
Ну, да.
Скопировать
Yes. I'm-
- I'm waiting to hear a progress report on that thing we discussed.
So call me.
Да.
Я... я жду отчета по тому, что мы обсуждали
Позвоните мне.
Скопировать
No, that's the breakdown on your south American wonder plant.
We're supposed to send it to the board as part of your progress report.
This nucleopeptide sequence... it's the same abnormal chromosome that we found in Jim's blood, in my blood, in Daphne's...
Нет, это анализы твоего чудо-растения из Южной Америки.
Мы предполагали отправить его комитету, как часть доклада о ходе работы.
Эти нуклеопептидные последовательности... содержат такие же аномальные хромосомы, что мы нашли в крови Джима, моей крови, крови Дафни...
Скопировать
Don't move.
The director is expecting a full but concise progress report.
How's that jacket smell?
Не двигайся.
Директор ожидает полного, но лаконичного рапорта о продвижении дела. - Пиджак не пахнет?
Это другой костюм.
Скопировать
Great.
I wanted to get a progress report on how you're working together as co-directors.
Well,in my opinion... well,I think... no,go ahead.
Здорово.
Я намерен получить доклад о вашей совместной работе.
- На мой взгляд... - Я думаю... - Говори.
Скопировать
Motherfucking titty-sucking two-balled bitch!
Zoil, progress report.
This is Haggard, sir.
Блядски-уебищный сраный гондон!
ЖЕНЩИНА ПО РАДИО: Зойл, докладывай.
Это Хэггард, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов progress report (проугрэс рипот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы progress report для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проугрэс рипот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение