Перевод "push notifications" на русский
Произношение push notifications (пуш ноутификэйшенз) :
pˈʊʃ nˌəʊtɪfɪkˈeɪʃənz
пуш ноутификэйшенз транскрипция – 33 результата перевода
That's what I've been addicted to.
It's a freemium game sending me push notifications.
What, you just collect coins?
От этого я был зависим.
Это фремиум-игра, выдающая мне пуш-уведомления.
Чё, просто монетки собираешь?
Скопировать
Oh, that is amateur hour.
You gotta change your push notifications.
Look. He is going to a club called Spiders with his friends tonight.
О, как это непрофессионально
Тебе следует сменить настройки уведомлений. Смотри
Он идет в клуб Пауки
Скопировать
It's so bizarre.
I keep getting these-these push notifications.
Oh, let me see.
Это так странно.
Я постоянно получаю эти уведомления.
Дай посмотрю.
Скопировать
That's what I've been addicted to.
It's a freemium game sending me push notifications.
What, you just collect coins?
От этого я был зависим.
Это фремиум-игра, выдающая мне пуш-уведомления.
Чё, просто монетки собираешь?
Скопировать
Oh, that is amateur hour.
You gotta change your push notifications.
Look. He is going to a club called Spiders with his friends tonight.
О, как это непрофессионально
Тебе следует сменить настройки уведомлений. Смотри
Он идет в клуб Пауки
Скопировать
It's so bizarre.
I keep getting these-these push notifications.
Oh, let me see.
Это так странно.
Я постоянно получаю эти уведомления.
Дай посмотрю.
Скопировать
All right, let's get closer.
Let's push.
Okay, all together.
Подъедем ближе.
Подтолкнем.
Давайте вместе.
Скопировать
- A bit, yeah.
- Well, now let me push you around. - What's the point?
Listen, friend.
- Немножко.
- Ну, давай теперь я тебя покатаю.
- А какой смысл?
Скопировать
You! You keep your hands off her.
Why do you push me away for?
Why do you push me away?
- Убери свои лапы от неё!
- Почему отталкиваешь меня?
За что?
Скопировать
Why do you push me away for?
Why do you push me away?
Pedro!
- Почему отталкиваешь меня?
За что?
Педро!
Скопировать
I'm sorry I rang so loudly, I don't know the bell here...
An invalid gentleman advertised for a man to push his chair.
A Mr. Hojbjerg.
Прошу прощения, что я так громко позвонил, я не привык к вашему звонку.
Здесь живет больной, который ищет человека возить его в коляске?
Господин Хойберг.
Скопировать
I mentioned him, all right?
But you didn't have to push it over the edge.
You didn't have to kill him.
Я проговорилась, да!
Но не надо было перегибать палку.
Не надо было убивать его.
Скопировать
Thank you for your attention to us, poor comedians!
Could I also have the privilege to push you?
May I?
Спасибо за ваше внимание к нам, бедным комедиантам!
Могу я также иметь привелегию покачать вас?
Можно?
Скопировать
What are these?
- Push me, push me!
- Right away marchioness.
Что это?
- Везите меня, везите!
- Сейчас маркиза.
Скопировать
Right, start her up.
All right, push.
Put her in reverse.
Заведите её.
Отлично,... толкаем.
Включите заднюю скорость.
Скопировать
- Put him somewheres else!
- Don't push the panic button.
Play it cool, boy. Play it cool.
- Посадите его куда-нибудь еще!
- Не паникуй, Харви.
Потише, парень, потише.
Скопировать
Yes.
. - Oon't push me.
L'll do it when I'm ready!
Согласен.
- Хочу, что бы это было быстрее.
- Не торопи меня, я сам разберусь!
Скопировать
Get them!
Push, Polly!
Push!
Взять их!
Толкай, Полли!
Толкай!
Скопировать
Why, you, of all people, ought to know that.
We don't want to push her into an elopement.
Come on.
Тебе ли не знать?
Мы же не хотим подтолкнуть её к побегу?
Пойдём.
Скопировать
So this is what it looks like, huh?
Come on, push!
- Posey, remember, you're hurt.
Похоже, всё в порядке.
Давай, толкай.
- Поузи, помни, ты ранен.
Скопировать
Push, Polly!
Push!
I can't!
Толкай, Полли!
Толкай!
Я не могу!
Скопировать
A limit has to be drawn!
You push me around, You hammer me down, you suck the air out of me.
Pumpkins on countryfair day!
Есть предел всему!
Ты меня топчешь, долбишь, выматываешь...
Тыквы в праздник!
Скопировать
Aye, sir.
Scotty, push it right to the edge.
This ship has got to manoeuvre. Aye, sir.
Есть, сэр.
Скотти, сделайте все, что можно.
Мы должны сдвинуть его с места.
Скопировать
I intend to do whatever is necessary to get us off this planet and Commissioner Hedford to the hospital.
If the Companion stands in the way, then we push it out of the way.
- Clear, Spock?
Я намерен сделать все, чтобы улететь с этой планеты и доставить комиссара Хедфорд в госпиталь.
Если Компаньон встанет на пути, мы его столкнем.
- Ясно, Спок?
Скопировать
- Activate.
There doesn't seem to be anything to push against.
Captain, a most curious development on Scanner 57.
- Готово.
Неэффективно, сэр.
Нам не от чего там оттолкнуться. Капитан, на сканере 57 проявилась любопытная картина.
Скопировать
Return to your council, Baroner.
You will receive our official notifications as soon as they are published.
In the meantime, keep the people in order.
Возвращайтесь к совету, Баронер.
Вы получите официальные предписания, как только они будут опубликованы.
А пока держите людей под контролем.
Скопировать
Find a logical reason for sparing the Halkans, and make it stick.
Push till it gives.
You can defend yourself better than any man in the fleet.
Найдите логичную причину, чтобы пощадить Халканов.
Пусть живут.
Вы можете защитить себя лучше, чем кто-либо.
Скопировать
A young boy who reminds you of yourself 11 years ago.
Don't push our friendship past the point where I have to take...
I'm not, Jim!
Молодой парень, что напоминает тебе себя 11 лет назад.
Не доводи нашу дружбу до точки, когда мне придется--
Я не довожу, Джим.
Скопировать
Let's try one of these other ones. Here's one.
Just set him up and, all you have to do is push the button.
See what I tell you.
Что ж, давайте-ка попробуем с другим.
А вот и он. Вот так вот, немного настроим и вам остается всего лишь нажать на кнопку.
Вот, видите!
Скопировать
You try it.
That's it, just push the button, so he goes over there.
Isn't that fun, little boy?
А кто у нас здесь?
Сынок, давай, попробуй-ка. Вот так, просто нажми на кнопку, и он начнет играть.
Нажми кнопку.
Скопировать
Come on board, there's room for everyone!
Push the oar!
Fish!
Забирайтесь, места хватит всем!
Ну, давай же, давай греби!
Рыба!
Скопировать
There you go.
You, push.
Saro!
Устраивайся.
А ты толкай.
Саро!
Скопировать
That's my reason too.
Look, I'm making my big push on Damascus the 16th of next month and you are part of it.
Can you understand that?
Это вторая причина.
Слушайте, наступление на Дамаск начинается шестнадцатого числа, и Вы в нём участвуете.
Вам понятно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов push notifications (пуш ноутификэйшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы push notifications для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуш ноутификэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
