Перевод "push out" на русский
Произношение push out (пуш аут) :
pˈʊʃ ˈaʊt
пуш аут транскрипция – 30 результатов перевода
Put both hands on the rope.
Put your feet against the rocks and push out.
I got you. Push out!
Я держу тебя.
Держись обеими руками за верёвку. А ногами упрись в скалу и оттолкнись.
Я держу тебя.
Скопировать
Put your feet against the rocks and push out.
Push out!
There you go!
Держись обеими руками за верёвку. А ногами упрись в скалу и оттолкнись.
Я держу тебя.
Давай, оттолкнись!
Скопировать
Hold on to the bar, Amy.
Push out on the bar. And up we go!
Thattagirl! Thattagirl!
Дeржи руль крeпчe, Эми.
Teпeрь плaвно отжимaй pуль.
Полeтeли!
Скопировать
You'll climb real fast.
But still, do the smooth push-out with the bar.
Now, I'm coming up right behind you. Just make passes around the field.
Tы взлeтишь очeнь быcтро.
Hо руль жми плaвно.
Cдeлaй нecколько кругов нaд полeм.
Скопировать
You don't have the right to say that. When I became your wife I tried to be just like any other wife.
I tried to push out of my mind what Richard wanted me to do.
When Richard came on shore I didn't get in touch with him.
Когда он объявился, я не стала с ним общаться.
Конечно, ему было просто найти мой адрес. Он просто преследовал меня.
Помнишь, однажды ты вернулся, а у меня было лицо в синяках?
Скопировать
Bodies with minds to match.
Essential as we push out further and further.
Yet you still monitor performance.
Единство тела и духа.
Это очень важно, , если вы хотите, чтобы передать границы.
Но отслеживать свои достижения.
Скопировать
Rotate your arms.
Stand with legs apart and push out your chest.
Nice job.
Поменяйте руки
Стойте с раздвинутыми ногами
Великолепная работа.
Скопировать
- Now, remember what I told you.
- Push out, away from the train.
I'll be right there to catch you.
- Так, помнишь, что я тебе сказал? - Да. - Что?
- Спрыгивать подальше от поезда.
- Там я тебя поймаю.
Скопировать
We'll just live the rest of our lives on that beach.
And then when we die, we can just push out to sea.
What do you think?
Мы проведем всю оставшуюся жизнь на пляже.
А потом, когда придет время умирать, мы просто бросимся в море.
Что ты на это скажешь?
Скопировать
JAX: (sighs) We're so damn close.
I don't want our last push out of guns to end in a pile of dead cops.
TIG: It won't, brother.
Мы уже так близко.
Не хочу, чтобы наша последняя продажа оружия закончилась на куче мёртвых копов.
Этого не будет, брат.
Скопировать
All the more reason to join the choir.
Give Sam a little push out of the nest like a baby bird.
I know it's not going to be easy. She was really looking forward to that tour of the oatmeal factory.
Тем больше причин, чтобы вступить в группу
Пусть птенец вылетит из клетки, Сэм нужно немного свободы
Знаю, это будет нелегко, ведь она так хотела поехать на завод по производству овсянки
Скопировать
OK, friend, Monaghan Boy.
You want to push out, mate, cos it's going to go evens soon.
Good one.
-Так, друзья, теперь Малыш Монаган.
Давай поднажмем, друзья, потому что дело уже идет к вечеру.
- Отлично.
Скопировать
Go, please.
With Barret's successful refire on the lamb, the men are beginning to push out entrees.
That looks amazing.
Выносите.
(Диктор) Барет успешно со второй попытки приготовил ягнёнка, и мужчины начинают продвигаться с заказами.
Просто отменно.
Скопировать
Sometimes it can be like, you dying but your teammates picking up more.
EHOME, they still want to push out that mid...
They weren't ready for Dendi Enigma.
Иногда получается так, что ты умираешь, но твои товарищи получают преимущество.
EHOME всё ещё хотят снести центральную башню...
Они не были готовы к Энигме от Dendi.
Скопировать
And our son spends every waking minute plugged into video games.
Just needs a little push out of the nest hes a little shy that's all.
He has no real friends, friends his age friends who aren't space marines.
И наш сын проводит всё свое время прикованным к видео играм.
Просто дай им время, и все будет хорошо...
У него нет реальных друзей. Друзей его возраста, которые не из киберпространства.
Скопировать
It had to face up to a rival, a new militant faith... Islam.
Followers of the prophet Muhammad began their push out from the Arabian peninsula in 632, conquering
Islam brought huge damage to Imperial Christianity.
Ему пришлось столкнуться с соперником, с новой воинствующей верой... с Исламом.
Последователи пророка Мухаммеда начали распространение своих верований с Аравийского полуострова в 632 году, и завоевали большую часть известного мира с поразительной быстротой.
Ислам нанес огромный ущерб имперскому христианству.
Скопировать
Push!
Push out! Run!
- Where's my runner?
- Бросай!
- Работать!
- Где мой бегун?
Скопировать
Good job!
Push out harder, and you'll get further.
Remember to keep your ankles close together.
Молодец!
Отталкивайся сильнее и у тебя получится лучше.
Не забывай держать руки вместе.
Скопировать
SO HERE'S WHAT HAPPENS, THOUGH, YOU GET FAT ENOUGH, THOUGH, WHAT HAPPENS IS
YOUR BELLY STARTS TO PUSH OUT LIKE THIS,
AND THEN IT PUSHES YOUR PANTS DOWN
Короче, вот что происходит.
Ты толстеешь настолько, что у тебя выпирает живот.
И он отталкивает твои штаны вниз.
Скопировать
That's true, of course.
But the barbarians might push out the soldiers and leave us.
Not touch us?
Уж лучше под пулеметы к солдатам выйти.
Это конечно верно, но с другой-то стороны.
Почему это они вдруг нас не тронут?
Скопировать
When you succeed you take a step fo rward
This step will help push out the Imperialism controling Iraq
With your efforts and progress through your studies and cooperation
Успевая в школе, вы делаете большой шаг вперёд.
Этот шаг поможет сбросить империализм, захвативший Ирак.
Только вашими стараниями, продвижением по учёбе и взаимопомощью.
Скопировать
Checked with finra.
Their business is profitable, But something tells me that avery's trying to push out reed.
They've run the boiler-room scam together
Сверился с отчетами.
Их бизнес приносит доход, но что-то говорит мне, что эйвери пытается избавиться от Рида.
Они вместе занимаются мошенничеством с ценными бумагами.
Скопировать
You hurt a lot of people.
saying it wasn't 'cause of my pride and my greed, 'cause it was, but the main reason I was trying to push
Jax was because I didn't think he was ready to lead.
Из-за тебя пострадала куча народа.
Знаете, я не рассчитываю, что кто-нибудь поверит мне, и не говорю, что причина была не в моих гордости и жадности, потому что это не так, но больше всего я хотел сместить Джекса, так как не думал,
что он готов возглавить клуб.
Скопировать
If you will.
(whispers) Push out the feet.
(whispers) Okay.
lf Вы будете.
(WHlSPERS), Выталкивать футы.
(WHlSPERS) ОКЕЙ.
Скопировать
Nobody's denying that.
But taking someone's life Is something you can't just push out of your head.
I know what it's like, And I know what you're going through.
Этого никто не отрицает.
Но отнять чью-то жизнь - это нечто, что вы не можете просто выбросить из головы.
Я знаю, каково это, и я знаю, что вы чувствуете.
Скопировать
If he weren't ready, I wouldn't have made him go.
But, I felt he was ready... so I gave him a gentle push out the door.
But I told him, "there is no turning back..."
Если бы он был не готов, я не заствил бы его уходить.
Но я почувствовал, что он готов.. и легко подтолкнул его к двери.
Но я ему сказал: "назад дороги нет..."
Скопировать
I'm that samba, samba master Master, master, master, master
Push out sound from a ghetto blaster blaster, blaster, blaster, blaster
She likes you.
Я в самбе самый-самый лучший
Лучший, лучший, лучший Сейчас вас музыка оглушит Оглушит, оглушит, оглушит Танцуйте быстрее
- Ты ей нравишься.
Скопировать
Life's too short for secrets.
Push out a good one, a nice little fire-breather for us, all right?
The future of the OSS depends on it.
Жизнь слишком коротка, чтобы хранить секреты.
Роди нам маленького хорошенького пожарного, ладно?
От этого зависит будущее ОСС.
Скопировать
So now we'll try the sound "sh".
Push out your lips.
Teeth almost touching, tongue against your palate...
А теперь попробуем звук "Ш"
Расслабь губы.
Зубы чуть не сведены, Язык напротив неба...
Скопировать
But the truth is, we don't have the manpower.
At this current casualty rate, we can't push out any further.
What's the kill ratio for the bioweapon?
Но правда в том, что нам не хватает людей.
При нынешнем проценте смертности мы не сможем отбросить их еще дальше.
И каков уровень поражения биооружия?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов push out (пуш аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы push out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуш аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение