Перевод "radiant energy" на русский
Произношение radiant energy (рэйдионт эноджи) :
ɹˈeɪdiənt ˈɛnədʒi
рэйдионт эноджи транскрипция – 33 результата перевода
Any idea what those pulses are that are coming from it, Mr. Kim?
Massive bursts of radiant energy.
They seem to be directed toward a nearby G-type star system.
Какие-нибудь идеи, откуда идут эти импульсы, мистер Ким?
Массивные пучки лучистой энергии.
Кажется, они направлены к ближайшей звездной системе G-типа.
Скопировать
It was found in the writings inside Thorson's loft.
And it is-- drumroll please-- a synthesis of compounds with the aid of radiant energy.
A.K.A. photosynthesis.
Оно было в записях с чердака Торсон.
И это -барабанная дробь- синтез соединений с помощью лучистой энергии.
известный как фотосинтез.
Скопировать
You're exquisite.
You have such a radiant energy about you.
Can you excuse us?
Вы такая утонченная.
От вас исходит столько энергии.
Извините нас?
Скопировать
Any idea what those pulses are that are coming from it, Mr. Kim?
Massive bursts of radiant energy.
They seem to be directed toward a nearby G-type star system.
Какие-нибудь идеи, откуда идут эти импульсы, мистер Ким?
Массивные пучки лучистой энергии.
Кажется, они направлены к ближайшей звездной системе G-типа.
Скопировать
It was found in the writings inside Thorson's loft.
And it is-- drumroll please-- a synthesis of compounds with the aid of radiant energy.
A.K.A. photosynthesis.
Оно было в записях с чердака Торсон.
И это -барабанная дробь- синтез соединений с помощью лучистой энергии.
известный как фотосинтез.
Скопировать
You're exquisite.
You have such a radiant energy about you.
Can you excuse us?
Вы такая утонченная.
От вас исходит столько энергии.
Извините нас?
Скопировать
The Dalekenium is in place.
The Energy Conductor is now complete.
Then I will extract prisoners for selection!
Далеканиум на месте.
Энергопроводник готов.
Тогда я извлеку заключенных для отбора!
Скопировать
There are interns listed on this form.
I require the energy of youth.
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us.
Здесь указаны интерны.
Мне нужна энергия юности.
Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих.
Скопировать
Wait a minute.
Down in the sewers, the Daleks mentioned this energy conductor.
What does that mean?
Погоди-ка!
Ещё в канализации далеки говорили об электропроводнике.
Что это значит?
Скопировать
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
I like riding the ten-speed because it's fun, gives me energy, and it's a great way to stay in shape.
How long have you lived in Quahog?
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Я не против... Капельки воды ещё никому не навредили.
Я люблю кататься на велике, потому что это весело, даёт мне энергию, и это отличный способ поддерживать форму!
Скопировать
Kiki Saltberry just came back from a spa in Charlotte.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
What is grandma saying about a spa?
Кики Солтберри только что вернулась со спа-курорта в Шарлотте.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Что бабушка говорит о спа?
Скопировать
Wherever he goes I go.
Or I can spend the same goddamn amount of time and energy following the NASCAR circuit.
I thought about it a lot.
Куда он, туда и я.
Или я могу потратить то же время и энергию на просмотр гонок "Наскар".
Второе -легче.
Скопировать
Why?
Because the energy in here, it'S...it's not heang.
So I need you to hold hands and focus all of your love on this child.
Зачем?
Потому что в них энергия, она... не берется из воздуха.
Поэтому мне нужно взять вас за руки, и сконцентрировать всю вашу любовь на ребенке.
Скопировать
But what, you've hijacked the whole building?
- We needed an energy conductor.
- What for?
Вы что, переделали всё здание?
- Нам был нужен энергопроводник.
- Зачем?
Скопировать
If you're coming any day now, I'd better go and lie down upstairs.
Conserve our energy.
Nice one, Debbie!
Если это может теперь произойти в любой день, то я, пожалуй, пойду, прилягу наверху.
Приберегу энергию.
Замечательно, Дебби!
Скопировать
Dr. Vannacutt liked to zap his patients in multiples of 18.
More energy efficient, I guess.
Isn't that pleasant.
Доктор Вэннакат пытал пациентов током по 18 сразу.
Видимо, из экономии.
Как трогательно.
Скопировать
-Get out. -She says she's a historian writing a book on American history...
. -...and that she's a scientist who does research at the Department of Energy.
I fucked up on Mary.
И историком.
Пишет книгу по истории Америки.
Был сбой.
Скопировать
There's no time.
The Leviathan must restore her energy reserves.
Fifty metras...
Нет времени.
Левиафану нужно восстановить запасы энергии.
50 метрасов.
Скопировать
Don't worry! The Magistrate is going crazy as that wench is dead just in time!
Do you think he even has the energy to worry about that?
What was that...
как та мёртвая девка!
чтобы волноваться об этом?
Что это было...
Скопировать
Listen... I'll show you just how terrible your offense is
That offering was infused with our Master's energy
To refuse that offering is no less than to turn against the Master
Я тебе объясню, насколько чудовищен твой проступок.
Плоды жертвоприношения заряжены энергией нашего Учителя.
Отказываться от них — значит, идти против Учителя.
Скопировать
The principle is that a person is innocent until proven otherwise, and not found guilty by the press.
regard to our role model program, which is not just mine, it's a program that we have spent time and energy
Kemal is an example of this.
Принцип в том, что человек не виновен пока не доказано обратное, и виновность доказывает не пресса.
Что касается нашей программы ролевых моделей, это не только мое детище. Это программа, на которую мы потратили много времени и энергии.
Кемаль был у нас в первых рядах.
Скопировать
Tongues will wag.
There's such a thing as psychic energy, but a human couldn't channel it like that.
Not without a generator the size of Taunton, and I think we'd have spotted that.
Какие слухи пойдут.
Существует телепатическая энергия, но людям не под силу ею управлять.
Разве что с помощью генератора размером с город Тонтон, но мы бы его точно заметили.
Скопировать
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter
The play is the thing!
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Всё дело в пьесе!
Скопировать
Don't push me, boys.
I feel the need to expend some frustrated energy.
Are you threatening us, DCI Hunt?
Не вынуждайте меня, парни.
Чувствую, мне просто необходимо на кого-то выплеснуть нерастраченную энергию.
Вы нам угрожаете, детектив Хант?
Скопировать
I have here some essentials,
- and some energy drinks.
- Just leave your card.
У меня для вас кое-что есть,
- и энергетические напитки.
- Не дадите визитку?
Скопировать
To bite yourself.
You need some liquid energy.
Now if you consent, I'm gonna give you this shot of adrenaline.
- Ущипни себя.
Тебе нужно немного жидкой энергии.
А теперь, если ты согласишься, я заряжу тебя этой дозой адреналина.
Скопировать
Oh, yeah.
With this, you could store huge amounts of electrical energy.
But there's a loophole.
О да.
Вот с этим, Вы не можете накапливать огромное количество электрической энергии.
Но здесь утечка.
Скопировать
But our candles went out and that's not electric.
When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy
'That's how the loop works, it's not connected physically.'
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую энергию.'
'Вот как работает схема, звенья не соединены физически.'
Скопировать
Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.'
With this system they can drain energy from the Earth.
Our school's the last link in the chain.
Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.'
Используя эту систему, они могут выкачать всю энергию из Земли.
Наша школа - последнее звено в цепи.
Скопировать
Oh, you bet I'm grateful.
warmed at Mr Hearst's bosom... secure in his confidence and trust... taking the time and spending the energy
She'd placed adverts for a tutor in Chicago, Boston and New York.
Я признателен вам. Не сомневайтесь.
Человек, пригретый на груди мистера Хёрста, уверенный в своей вере и непоколебимости тратит своё время и энергию, шоб убедить в своих силах старого перечника.
Она дала объявы в Чикаго, Бостоне и Нью-Йорке. "Нужен учитель".
Скопировать
The entire West Coast has gone down!
It's not just energy.
That Dalek just absorbed the entire Internet.
Всё Западное побережье обесточено!
Это не просто энергия.
Далек поглотил весь Интернет.
Скопировать
You tear flesh and spill blood.
I-I work with light.I work with energy.
I visualize healing.
Вы вырезаете плоть и проливаете кровь.
Я же работаю со светом.
С энергией. Я зрительно представляю себе процесс излечения.
Скопировать
Thanks, Lester, uh.
Give it up for my radiant costar here, Miri.
- Um, show's over in here.
Спасибо, Лестер! Заслуга не только моя.
поприветствуем мою блистательную партнёршу.
Здесь закончили.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов radiant energy (рэйдионт эноджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radiant energy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдионт эноджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение