Перевод "trucking company" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trucking company (тракин кампони) :
tɹˈʌkɪŋ kˈʌmpəni

тракин кампони транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
You tell the trucking company that we have to service our customers.
If they're not gonna help us, we're gonna find somebody who will.
Да. Да!
Скажи транспортной компании, что нам нужно сделать доставку клиентам.
И если они не помогут нам, мы найдем тех, кто поможет.
Скопировать
The new world champion, Linc Hawk!
Why don't we start our own trucking company?
You know, we could call it "Son and Hawk."
Новый чемпион мира, Линк Хоук!
Почему бы нам не открыть собственную грузоперевозочную компанию?
Можно было бы назвать её "Сын и Хоук".
Скопировать
- Manny Feldstein told you, on the record,
"Newark trucking company Grace and Marra, a Mob front, made an illegal contribution to the mayor's campaign
- That's right.
Мэнни Фелдстейн тебе сказал... официально?
"Нью-йоркская компания "Грейс и Марра", общеизвестное прикрытие мафии," "незаконно финансировала предвыборную компанию мэра."
Всё верно. Официально.
Скопировать
Two to Minneapolis that night.
First one's a trucking company, second's a private residence.
A Shep Proudfoot.
Той ночью дважды звонили в Миннеаполис
Один звонок в транспортную компанию, а другой - частному лицу.
Шеп Праудфут.
Скопировать
What do we know about them?
Roman Azarof and Taras Yudin work at a trucking company in Anacostia, but really it's just a front for
Roman's bad news.
Что мы о них знаем?
Роман Азаров и Тарас Юдин, работают в грузовых перевозках в Анакостии, но на самом деле это просто прикрытие для русских.
У Романа плохая репутация.
Скопировать
Oh, yeah, the McPhersons.
They had a trucking company.
They were my... tenth foster house.
Да, МакПерсонсы.
У них была компания по грузоперевозкам.
Они были моим... 10 приемным домом.
Скопировать
Well, for now, we've got a stolen shipping crate that demands our attention.
Grabbed from Canadian Customs this morning by a fraudulent trucking company.
The driver ran.
Пока у нас тут украденный ящик для транспортировки, требующий нашего внимания.
Его изъяли на Канадской таможне этим утром у фальшивой автотранспортной компании.
Водитель сбежал.
Скопировать
We need a transport.
Hey, any of you guys have a contact with a trucking company who can haul lumber on the cheap, or, better
Yes, Mouch, you know someone?
Нужно что-то побольше.
Ребят, кто-нибудь знает грузоперевозки, которые по дешёвке перевезут пиломатериалы, а лучше, бесплатно?
Да, Мауч, у тебя есть знакомые?
Скопировать
Hey, you were right about the cows.
Trucking company said the driver loaded up 42 head of cattle This morning at the, uh, triangle arch ranch
Dale lowry?
Эй, ты был прав насчет коров.
В компании перевозчика сказали что с утра погрузили 42 коровы для перевозки на ранчо "Triangle Arch"
Дэйл Лори?
Скопировать
No blood. No personal effects, either.
Vic, run the vin number and call the trucking company.
I want to know where this truck was coming from, Where it was going, and who was driving it.
Ни крови, ни даже личных вещей.
Вик, найди VIN-номер и свяжись с транспортной компанией.
Я хочу знать откуда этот грузовик ехал, куда он направлялся и кто был за рулём.
Скопировать
vic, let's give cooper a ride home.
My car's at the trucking company. That's no problem.
I'll drop you off.
Вик, отвези ка Купера домой
Моя машина осталась в компании перевозчиков.
Я подвезу тебя, без проблем.
Скопировать
I need a job.
You think you maybe have anything at the trucking company or the warehouse?
Man, I'll carry boxes. I don't care.
Мне нужна работа
Ты думаешь, что ты, возможно, имеешь что-то общее с автотранспортными компаниями или хранилищами?
Мужчина, я понесу коробки,не беспокойтесь
Скопировать
His whole plan rested on becoming John Horlbeck, a 45-year-old truck driver.
The trucking company he works for has contracts with the bureau of engraving and printing.
Every day, B.E.P. moves billions of dollars in currency from the U.S. mint and federal reserve banks all over the country.
Весь его план заключен в превращении в Холбрека, 45-летнего водителя грузовика.
У компании, в которой он работает контракт с Бюро Гравировки и Печати США.
Ежедневно БГП развозит миллиарды наличных долларов из монетного двора и федеральных резервных банков по всей стране.
Скопировать
By truck. Today. This was all an elaborate heist.
How much is Horlbeck moving by his trucking company?
$500 million.
Это организованное ограбление.
Сколько Хорлбек перевозит со своей грузовой компании?
$500 миллионов.
Скопировать
Anything turn up?
But then I cross-referenced that list of names with the trucking-company information.
Got a hit -- Michael Ridley.
- Что-нибудь всплыло? - Нет.
Но потом я сверил их имена со списком имён компании по грузоперевозкам.
Есть совпадение... Майкл Ридли. Кто он?
Скопировать
That's Sam Hess.
Hess that owns the trucking company?
Yeah, with the two boys both dumb as a dog's foot.
Это Сэм Хесс.
Хесс, который владеет транспортной компанией?
Да, с двумя сыновьями. Тупыми как ноги у собаки.
Скопировать
He's an ex-cop.
He's got a cousin who's done some time... who works for a trucking company.
So we're gonna go pick him up.
Бывший полицейский.
У него был кузен, кторый какое-то время... который работал в автотранспортной компании.
Мы собираемся его задержать.
Скопировать
Guy named aaron szwed.
He's got a trucking company.
Friend of mine from the corps's been doing work for him.
Парень по имени Аарон Швед.
У него компания перевозок.
Мой армейский друг выполнял для него кое-какую работу.
Скопировать
I need you to track down asap every coyote that's been busted in the last six months.
And pull the manifest from every trucking company and independent contractor who has a rig that meets
Please.
Мне нужно, чтобы ты, как можно скорее, разыскал каждого негодяя, который был арестован за последние шесть месяцев.
И получи список грузов от каждой автотранспортной компании и независимого подрядчика, у которых есть грузовик, отвечающий этим критериям ...
Пожалуйста.
Скопировать
I found an address on his desk last night,
And I spent all night tracking it down, And it turns out that it belongs to a trucking company With ties
Jamie, when's the last time
Я нашла адрес на его столе вчера,
Я всю ночь наводила справки, и оказалось оно принадлежит транспортной компании тесно связанной с Вейном Янгом.
Джеми, когда последний раз
Скопировать
What is your business?
I'm the only woman in the country running a major trucking company.
Contrary to my kind, I believe in hard work.
А каков ваш бизнес?
Я единственная женщина в стране, которая управляет крупной компанией грузовиков.
В отличие от других представительниц моего пола, я верю в тяжелую работу.
Скопировать
(door closes) Jamie Brennan--48 years old, former enforcer for the North End guys.
Now he runs a trucking company in Mississauga.
He did a few years in Kingston Pen for smuggling, possession for the purpose of trafficking, but we didn't get him for any of the good stuff.
Джейми Бреннан, 48 лет, бывший вышибала у парней с Норд Энда.
Сейчас он управляет компанией по грузоперевозкам в Миссисауге.
Он отсидел несколько лет в Кингстон Пен за контрабанду, хранение с целью распространения, но так и не удалось предъявить ему что-нибудь серьёзное.
Скопировать
Oh, shit.
...at West Bank Trucking Company.
Yeah, right away.
Вот дерьмо.
...на Западе компании Автоперевозки Банка.
Да, прямо сейчас.
Скопировать
Charles and his buddies roll up, driver starts blasting.
Aaron mcintire--47 years old And, according to his trucking company, a model employee.
A model employee registered with a .40-caliber handgun.
Чарльз и его приятели приехали, водитель начал стрелять.
Аарон МакИнтайр ... 47 лет и, согласно данным из компании, на которую он работает, он примерный сотрудник.
Примерный сотрудник, у которого есть зарегистрированный пистолет 40-го калибра.
Скопировать
I want to know what stock I'm running up his ass.
It's a trucking company...
Cross-Co.
Я хочу знать, на чьих акциях я догоню его задницу.
Транспортная компания...
Cross-Co.
Скопировать
And in a near-term crippling blow for Cross-Co., its biggest and longest-running client,
YumTime Bakeries, has announced it is dropping the trucking company, citing rampant driver violations
Guys!
Серьёзный удар нанёс Cross-Co.
его крупнейший и давний клиент пекарня YumTime, которая объявила о расторжении контракта с грузоперевозчиком, ссылаясь на вопиющие нарушения со стороны водителей, в том числе преступную небрежность.
Ребята!
Скопировать
Well, I waited.
You pumped the trucking-company stock.
It's a bare-knuckles brawl.
Я ждал.
Ты взвинтил акции грузоперевозчика.
Это была драка без перчаток.
Скопировать
Here's the thing, Kevin.
I don't give a shit about a regional trucking company that's only going to increase our billings 1%.
I get you out of this, your stock's gonna go through the roof.
Вот в чем дело, Кевин.
Мне плевать на региональную компанию грузоперевозок, которая увеличит наш доход всего на 1%.
Если я вам помогу, цена ваших акций взлетит до небес.
Скопировать
Ships, trucks, bribes.
Look, Sasha Broussard owns the trucking company that Baitfish robbed.
We know, Chris.
Корабли, грузовики, взятки.
Саша Бруссард владеет грузовой компанией, которую ограбил Живец.
– Мы знаем, Крис.
Скопировать
That's exactly what I thought of myself when I came up with the idea.
To be fair, I was the one that came up with the defunct Canadian trucking company thingy.
- So...
Я так же себя назвал, когда придумал это.
Вообще-то, это я придумал всю эту схему с канадской компанией.
И...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trucking company (тракин кампони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trucking company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тракин кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение