Перевод "rapid progress" на русский
Произношение rapid progress (рапид проугрэс) :
ɹˈapɪd pɹˈəʊɡɹɛs
рапид проугрэс транскрипция – 32 результата перевода
'Lavoisier had freed chemistry from the shackles of phlogiston, 'the remnants of the medieval worldview.
'And he'd pioneered a scientific method 'and so could make rapid progress in mapping the elements.
'But to Priestley's anger, Lavoisier claimed HE had discovered oxygen, 'because he recognised it as a new element.'
Ћавуазье освободил химию от пут флогистона и пережитков средневекового мировоззрени€.
" он первым применил научный метод и поэтому смог добитьс€ быстрого прогресса в выделении элементов.
Ќо чтобы разгневать ѕристли, Ћавуазье утверждал, что ќЌ открыл кислород, потому что он распознал его, как новый элемент.
Скопировать
Its aim was to produce the first atomic bomb.
Using scientists from America, Canada and Europe, the 2 billion project's rapid progress was fuelled
Both the Germans and the Allies knew that the uranium nucleus could be split by bombarding it with neutrons to release a huge amount of energy.
≈Є целью было создание первой атомной бомбы.
—тремительное развитие 2х миллиардного проекта, в котором принимали участие ученые из јмерики, анады и ≈вропы, было вызвано опасени€ми, что нацистска€ √ермани€ независимо от других разрабатывала €дерное оружие.
" √ермани€, и союзники знали, что €дро урана можно расщепить, бомбардиру€ его нейтронами, высвобожда€ при этом огромное количество энергии.
Скопировать
In the begining, this opinion makes you sluggish
However beginning from you cut after All progress is still rapid than what you imagine
After you can think of a time just come again
Сначала мысль об этом порождает у вас лень.
Когда их режешь - понимаешь, что все происходит быстрее, чем вы думали.
Потом говоришь себе, что потребуется много времени, чтобы они снова отросли.
Скопировать
In the begining, this opinion makes you sluggish
However beginning from you cut after All progress is still rapid than what you imagine
After you can think Is on good terms a time need to just go to cut
Сначала мысль об этом порождает у вас лень.
Когда их рподстригаешь - понимаешь, что Все происходит быстрее, чем вы думали.
Потом говоришь себе, что потребуется много времени, чтобы они снова отросли.
Скопировать
Oh, an excellent outfit to work for, Doctor.
Progress from medium to senior management level can be remarkably rapid for the talented Executive.
Yes, cut the sales talk.
Превосходные перспективы для работающих здесь, Доктор.
Талантливый работник может сделать очень быструю карьеру от менеджера среднего звена до руководителя.
Ладно, хватит рекламы.
Скопировать
I estimate she has perhaps five or six weeks left. What about us?
The older the victim, the more rapid the progress of the disease.
And you?
На мой взгляд, ей осталось 5-6 недель.
А нам? Чем старше человек, тем быстрее развивается болезнь.
А вы?
Скопировать
'Lavoisier had freed chemistry from the shackles of phlogiston, 'the remnants of the medieval worldview.
'And he'd pioneered a scientific method 'and so could make rapid progress in mapping the elements.
'But to Priestley's anger, Lavoisier claimed HE had discovered oxygen, 'because he recognised it as a new element.'
Ћавуазье освободил химию от пут флогистона и пережитков средневекового мировоззрени€.
" он первым применил научный метод и поэтому смог добитьс€ быстрого прогресса в выделении элементов.
Ќо чтобы разгневать ѕристли, Ћавуазье утверждал, что ќЌ открыл кислород, потому что он распознал его, как новый элемент.
Скопировать
Its aim was to produce the first atomic bomb.
Using scientists from America, Canada and Europe, the 2 billion project's rapid progress was fuelled
Both the Germans and the Allies knew that the uranium nucleus could be split by bombarding it with neutrons to release a huge amount of energy.
≈Є целью было создание первой атомной бомбы.
—тремительное развитие 2х миллиардного проекта, в котором принимали участие ученые из јмерики, анады и ≈вропы, было вызвано опасени€ми, что нацистска€ √ермани€ независимо от других разрабатывала €дерное оружие.
" √ермани€, и союзники знали, что €дро урана можно расщепить, бомбардиру€ его нейтронами, высвобожда€ при этом огромное количество энергии.
Скопировать
Brother Gundersen is a loyal Saint, Mr. Bohannon.
Our progress on the grade, under his direction, has been rapid and sure.
Now, if there are no other complaints...
Брат Гундерсен верный мормон, м-р Бохэннон.
Под его руководством мы быстро и уверенно движемся в гору.
И если других обвинений нет...
Скопировать
The missionaries are no longer burned in Japan--it's progress.
Progress toward indifference.
Fidel Castro wrote on the walls:
В Японии миссионеров больше не сжигают на костре, это прогресс.
Прогресс в сторону безразличия.
Фидель Кастро приказал написать на стенах:
Скопировать
I ask you, comrades:
What progress can there be with Lecanuet, Pinay, Pleven, who claim that without an anti-American stance
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results:
Какого прогресса могут достичь такие люди, как Пино и Лекано?
.. Они утверждают, что, за исключением анти-американской политики, они поддерживают правительство.
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Скопировать
Curt, that was sheer stupidity!
An example of how arrogance and ignorance restrain man's progress.
I should know, I've been victimized by it myself.
Я знаю, Я сам был такой же непосредственной жертвой.
И Зонтар собирается положить конец всему этому? Да.
Быстро, без труда. Ты вряд ли поймешь, как это будет сделано.
Скопировать
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than
Uh, that's sufficient.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Э, достаточно.
Скопировать
I saw your act...
I came to say you´ve made progress.
Apart from the flattery...?
Я видел ваше выступление...
Я пришел сказать, ты совершенствуешься.
А если без лести...?
Скопировать
You're young but some people already consider you the top producer and manager.
To what should we attribute your so rapid success?
To luck.
Вы молоды, но некоторые люди уже считают Вас крупнейшими продюсером и менеджером.
С чем связан Ваш столь быстрый успех?
С удачей.
Скопировать
Comrades. Thanks to our pilots our fields will be blooming.
And today, when we live in the time of progress.
Very clever chick.
Потому что с нашими пилотами поля вокруг будут цвести.
Сегодня, когда мы живём в эпоху прогресса, когда даже сердце, которое бьётся в нашей груди, не обязательно должно быть нашим...
Очень умная баба.
Скопировать
The doctor's very optimistic.
You don't realize it, but you've made great progress. Your eyes especially.
It's funny. Ever since you were - Ever since your accident, my dreams have stopped.
Профессор настроен оптимистично.
Ть* не замечаешь, но дело идет на поправку, особенно глаза.
Странно, но с тех пор, как это произошло, я больше не вижу снов!
Скопировать
His observer will ring me as soon as he puts a bomb in your hospital.
Oh, how's progress with Dutton?
He's given me information, but he won't go any further.
Не переживайте, его наблюдатель позвонит мне, как только он подложит бомбу под ваш замечательный госпиталь.
О, и как дела с Даттоном?
Ну, он дал мне немало информации, но не собирается продвигаться дальше.
Скопировать
What must we do?
Progress!
Progress!
Что мы должны сделать?
Прогресс !
Прогресс !
Скопировать
Progress!
Progress!
Progress!
Прогресс !
Прогресс !
Прогресс !
Скопировать
Progress!
Progress!
Progress!
Прогресс !
Прогресс !
Прогресс !
Скопировать
Captain, our information on these people and their culture was not correct.
This is not a primitive society making progress toward mechanisation.
They are totally stagnant.
Капитан, наши данные об этом народе и их культуре были неверны.
Это не примитивное общество, стремящееся к механизации.
Они абсолютно инертны.
Скопировать
They are totally stagnant.
There is no evidence of any progress as far back as my tricorder can register.
- That doesn't seem likely.
Они абсолютно инертны.
Никакого прогресса не происходило вот уже очень и очень давно.
- Не похоже на то.
Скопировать
- Ready. Explain computer activity in the Engineering section.
A security research is in progress.
Who is conducting the research?
Объясни компьютерную активность в машинном отделении.
Исследования по безопасности в процессе.
Кто проводит исследования?
Скопировать
Progress!
Progress!
We are very fortunate in having with us a recent recruit, whose outlook is particularly militant and individualistic.
Прогресс !
Прогресс !
Точно! Нам повезло, что среди нас– новичек, настроенный по-боевому и с оригинальным взглядом на вещи.
Скопировать
- Mr. Cogley?
- I wouldn't want to slow the wheels of progress.
But then, on the other hand, I wouldn't want those wheels to run over my client in their unbridled haste.
- Мистер Когли?
- Я не вставлю палки в колеса правосудия.
Но, с другой стороны, я не хочу, чтобы эти колеса переехали моего клиента в такой спешке.
Скопировать
Finney here, captain.
Ion readings in progress.
Make it fast, Ben.
- Соединяйте.
Говорит Финни, капитан.
Снимаю показания по ионам.
Скопировать
No accomplishments.
No progress.
Three years wasted.
Ни продвижений.
Ни прогресса.
Три года впустую.
Скопировать
What is it, Scotty?
Progress report, sir.
Everything's jury-rigged, but we're coming along with the repairs.
Кирк слушает.
Что у вас?
Доклад о ходе работ, сэр. Все смонтировано, но починки пока продолжаются.
Скопировать
When he comes back, it's a chance we'll have to take.
Progress report.
I'm connecting the bypass circuit now, sir.
- Не все, Боунс. Когда он вернется, мы должны рискнуть.
Отчет о работах.
Подключаю обходную цепь, сэр.
Скопировать
Right away.
Progress, Mr. Sulu?
Sectors 1 through 25 charted and examined.
- Да, сэр.
Есть успехи, м-р Сулу?
Секторы с 1 по 25-й проверили и нанесли на карту.
Скопировать
Thank you.
Progress report, Mr. Spock.
All research lines negative, captain.
Спасибо.
Отчет о состоянии дел.
Исследование пока ничего не выявило.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rapid progress (рапид проугрэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rapid progress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапид проугрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
