Перевод "relative density" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение relative density (рэлотив дэнсити) :
ɹˈɛlətˌɪv dˈɛnsɪti

рэлотив дэнсити транскрипция – 31 результат перевода

And Omega?
Relative density of the cosmos.
If this was off one nanosecond post-Big Bang?
что оно было 0.006...
Протоны и нейтроны не соединились бы.
А при значении 0.008? пока не осталось бы водорода.
Скопировать
This bridge is 5 feet off the ground, and the real one was 182.
The density of this eggshell relative to the drop-off of this model... is comparable to the density of
You're just gonna have to trust me on that.
Этот мост в 5 футах (1,5м) над землёй, настоящий был в 182 (55 м).
Прочность яичной скорлупы в этой модели соотносима... с прочностью моей головы... при падении с реального моста.
Просто поверьте мне в этом.
Скопировать
And Omega?
Relative density of the cosmos.
If this was off one nanosecond post-Big Bang?
что оно было 0.006...
Протоны и нейтроны не соединились бы.
А при значении 0.008? пока не осталось бы водорода.
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
Yes.
Now, one must assume that the relative connection is constant. Now, let me see.
Ah! Yes.
Да.
Теперь, нужно предположить, что относительная связь является постоянной.
Посмотрим.
Скопировать
I know that you lost your sister-in-law in the accident, err, I mean your wife, it doesn't matter now.
Anyway, you lost your close relative, my condolence.
Did you come because of the litigation with the insurance company? Unfortunately, this case hasn't moved on yet.
Знаю, что в результате несчастного случая вы потеряли жену брата, то есть вашу жену
В любом случае, потеряли вы близкого человека Мои соболезнования
Вы пришли по вопросу спора о страховке?
Скопировать
He means they've struck so much gas, they can't channel it off.
When it reaches a certain density, that alarm bell goes.
Hurry up!
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
Спешите!
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
Jim.
If you touch it, her nearest male relative will have to try to kill you.
They're offering you a chance for combat.
Джим.
Если дотронетесь до него, ее ближайший родственник мужского пола убьет вас.
Они предлагают вам схватку.
Скопировать
Course laid in, sir.
Particle density decreasing.
Gone, sir.
Курс проложен, сэр.
Плотность частиц снижается.
Все, сэр.
Скопировать
I was angry.
Anger is a relative state, sir.
Were you angry enough to do violence?
Я был зол.
Злость - относительное состояние, сэр.
Достаточно зол для насилия?
Скопировать
He will be offended.
He's our relative.
- Right.
- Не балуй его, мама.
- Еще обидится.
- Верно.
Скопировать
- Out of poverty...
Or maybe out of being a relative.
Or maybe he has some other reasons.
Почему же один? -По бедности.
Может, по-родственному, может, еще почему...
- Я знаю, почему.
Скопировать
- I really thought she'd learn to want it.
- Virtue is a relative term, Doctor.
- She'll head straight to the warriors.
- Я думал, она научится хотеть его.
- Добродетель относительна, доктор.
- Она пойдет прямо к воинам.
Скопировать
I find that we must return Captain Christopher to Earth after all. Why?
You said I made no relative contribution.
A poor choice of words on my part.
Я выяснил, что мы все же должны вернуть капитана на землю.
Почему? Вы сказали, что я не сделал ничего важного.
Я неправильно выразился.
Скопировать
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
Stop rambling!
I was going to let you go out of pity because you're a relative to me, but I can't let you live.
Mohei, forgive me.
Прекратите увиливать!
Я собирался позволить вам уйти из жалости, но в таком случае я не могу оставить вам жизнь.
Мохэи, простите меня.
Скопировать
Mr Spock.
Mr Spock, I do hope we can find a moment to discuss field density and its relationship to gravity phenomena
lndeed. I would appreciate such a talk.
Мистер Спок.
Мистер Спок, я надеюсь, что у нас найдется время обсудить полевую плотность и ее связь с феноменом гравитации.
Несомненно. Буду признателен за такую дискуссию.
Скопировать
Me too, because of you...
Since we're half relative.
When a woman commits a mortal sin with a man that man commits a mortal sin with that woman!
Я тоже согрешил.
Ведь мы оба поддались похоти.
Если женщина совершает смертный грех с мужчиной, то и мужчина совершает смертный грех с этой женщиной.
Скопировать
Teruchimi, if you hadn't been there, my life would have been different
Come on, relative!
What did you say?
Если бы там не было тебя, Тэрумити, моя жизнь могла бы быть совсем другой.
Пошли, родственничек!
Как она сказала?
Скопировать
I live with that slut, and maintain his child and you live with my wife, and maintain my child?
No no, sir, that's your child, instead the kid you have at home is not even your relative
And anyway his father should help with that
— В смысле? Я живу с другой женщиной и содержу ее ребенка. Ты живешь с моей женой и содержишь моего ребенка?
Нет. Армандик — твой, а второй даже не твоя родня.
Во всяком случае, отец несет ответственность.
Скопировать
Paula Harmon.
Is she a relative?
My ex-wife.
Паула Хармон.
Родственница?
Моя бывшая жена.
Скопировать
Really?
Anna and Andreas have lived a year in relative harmony.
There have been arguments and reconciliations due to misunderstandings or bad temper, but the arguments were never too hurtful.
Неужели?
Анна и Андреас прожили вместе почти год.
У них случались небольшие ссоры и примирения, какие-то недоразумения, дурное настроение, но ссоры никогда не заходили слишком далеко.
Скопировать
To be worthy or not worthy in the fallen state of nature, man need not have free will exempt from necessity.
not worthy in the fallen state of nature, man must be delivered of all necessity, absolute and even relative
It is a semi-Pelagian error to hold that Jesus Christ died for all men.
Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, у него не обязательно есть свобода, которая свободна от всех потребностей.
Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, он должен быть избавлен от всех потребностей... абсолютных и даже относительных.
Это полупелагианское заблуждение... утверждать, что Иисус Христос умер за всех людей!
Скопировать
Our army's front of attack is set at 12.5 kilometers.
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Фронт наступления нашей армии установлен 12,5 километров.
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
Скопировать
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density
Only 6 kilometers of the army's front of attack?
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
6 километров фронта наступления армии?
Скопировать
A lot of people are quiet.
- Some relative of his.
A school friend.
Многие люди немногословны.
На днях у него был странный телефонный разговор с каким-то родственником.
-Когда? -...или школьным товарищем.
Скопировать
Lead, antimony and tin.
A light, soft, low-density alloy.
How did you get the right mix?
Свинец, сурьма, олово.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Как ты рассчитал пропорции?
Скопировать
- What is it?
- Relative gravity increase, sir.
Like the planet reached out and yanked at us.
- В чем дело?
- Увеличение гравитации, сэр.
Будто планета ухватилась за нас и потащила.
Скопировать
But unknown to us, a totally new and unusual disease has been brought aboard.
- Relative gravity increasing, sir.
- Compensate, Mr. Riley.
Но неизвестная нам, новая и необычная болезнь была принесена на корабль.
Относительное увеличение гравитации, сэр. Урегулируйте, м-р Райли.
- Да, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов relative density (рэлотив дэнсити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы relative density для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэлотив дэнсити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение