Перевод "reporting period" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reporting period (рипотин пиэриод) :
ɹɪpˈɔːtɪŋ pˈiəɹɪəd

рипотин пиэриод транскрипция – 31 результат перевода

Report
During the reporting period, our unit....
What is it comrade?
Донесение
Наш отряд за истекший период...
- Что, друг?
Скопировать
Report
During the reporting period, our unit....
What is it comrade?
Донесение
Наш отряд за истекший период...
- Что, друг?
Скопировать
That simply wasn't true.
What I found out, over a period of months of reporting, was that Steve Jobs actually had been diagnosed
was necessary to increase his prospects for survival.
Ч ј ты не хочешь...
Ч Ќет. Ќе думаешь, что вам нужно поговорить? —корее всего, он найдЄт причину засудить мен€.
—тив... ƒжон, если ты пришЄл насчЄт твоего наследи€, придЄтс€ тебе стать в очередь за ¬озн€ком.
Скопировать
Have you not a mistress and 2 children, your Eminence?
- Your Majesty is entering the third period of your natural life.
You have spent the first 2 setting a good example to the world.
Ведь у вас любовница и двое детей, ваше преосвященство.
Ваше величество входит в новый этап вашей жизни.
Вы провели первый, подавая добрый пример окружающим.
Скопировать
That's what I heard.
Problem is the radio was reporting the terrorists used forged FBI badges to get their bombs into position
What is that room ?
Это я уже слышал.
Твоя проблема в том, что по радио сообщали, о том, что террористы использовали значки ФБР, чтобы доставить бомбы на позиции.
Что это за комната?
Скопировать
- It is time to bring him down.
You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies.
It's ready for distribution.
Пришло время убрать его.
- Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики.
Все готово к его распространению.
Скопировать
You get it today under the wire,and hope for the best.
At midnight,if you lose him,they're gonna shut you down,period.
One last patient.
Проводите операцию сегодня и надейтесь на лучшее.
В полночь, если вы его теряете, они вас закрывают.
Один последний пациент.
Скопировать
Is that where you hide your dignity?
Every woman has a pair of those period panties.
That's, like, a fact.
Там ты прячешь свое достоинство?
- У всех девушек есть подобные трусы для месячных!
Это, типа, факт.
Скопировать
I said no.
No, no, no, period!
- Give me it!
Я сказала нет.
Нет, нет, нет, и точка!
- Дай!
Скопировать
Na Jeong-ju, come on out!
What the hell is he doing during study period?
Hey, you!
На Джонг Джу, выходи!
Что он делает, вместо того, чтобы учиться?
Эй, ты!
Скопировать
I want juice.
She got her period and didn't know what it was.
She was scared and confused.
Я... хочу... сок.
У неё начались месячные, и она не знала, что это такое.
Поэтому была испугана и смущена.
Скопировать
That is what all the guys who've moved away from me have said.
Lois, you should really stick to investigative reporting and out of the advice column.
That's the plan.
Так говорили все парни, которые бросили меня
Лоис, тебе точно надо продолжать трудиться на ниве журналистских расследований а вот с консультациями завязывай
В этом мой план и состоит
Скопировать
We had been!
And that's what we were reporting on.
What was happening in the world!
Мы бросали!
И об этом же мы и сообщали.
- О том, что происходило в мире!
Скопировать
We learned it was warmer at lower elevations.
Late glacial period, I assume.
What was the terrain like?
Мы заметили, что в низинах было теплее.
Думаю, это был поздний ледниковый период.
Какая была почва ?
Скопировать
Thank you very much!
In the eyes of the crowd, he was the winner, period.
Winner in the Kargyraa Division and recipient of the Audience Favorite Award...
Большое спасибо вам всем!
В глазах публики он был победителем.
Победителем в отделении каргыраа. Приз зрительских симпатий... Пол Пена!
Скопировать
Maybe it'll enlighten you in ways you never could have imagined.
Not likely It was the only thing open this period
Well, this is olin hall Take the stairs inside to your left
Возможно это прольёт свет на многие вещи
Вряд ли это единственная вещь, открытая в этот период
Хорошо, зал Олина по лестнице налево
Скопировать
So I heard you spent my 40 bucks in peanut money on a bag of tampons.
What, you got your period right now?
Must have a pretty heavy period.
Итак, я слышал, что ты потратил сорок долларов арахисовых денег на мешок тампонов.
Что, готов огрести люлей прямо сейчас?
Тебе прилетят очень мощные.
Скопировать
What, you got your period right now?
Must have a pretty heavy period.
You got a heavy period?
Что, готов огрести люлей прямо сейчас?
Тебе прилетят очень мощные.
Готов огрести мощных люлей?
Скопировать
Must have a pretty heavy period.
You got a heavy period?
No.
Тебе прилетят очень мощные.
Готов огрести мощных люлей?
Нет.
Скопировать
What is Karen doing?
She put two spaces after a period.
What is this, 1997?
Он поставила два пробела после точки.
Сейчас что, 1997?
Так, их надо убрать.
Скопировать
I give you three months.
The period you can stay in the world of the living is until the third full moon.
If you find the truth... this bell will ring.
Даю тебе три месяца.
Ты можешь остаться в мире живых до третьей полной луны. отправится прямо в Ад. как я узнаю?
Если найдёшь правду... этот колокольчик зазвенит.
Скопировать
Someone came by from the ICO.
Said it's a special inspection period for false marriages.
Fuck!
Приходили люди из службы иммиграции
Сказали, что это проверка на фиктивность брака
Черт!
Скопировать
To all passengers we express our deepest apologies.
continuing delay of the following train this train will be stopping at this station for an extended period
We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding. The stations seemed unbelievably far apart... And the train would stop for an unbelievably long amount of time at each station.
Господа пассажиры, нам очень жаль что график движения нарушился
Поскольку следующий поезд задерживается, наш поезд сделает на зтой станции временную остановку
Поезд шел от станции к станции невероятно медленно и делал на каждои из них невероятно долгие остановки.
Скопировать
House, you are going back to your office.
You are picking up your phone, calling Social Services and you are reporting suspected abuse.
Do you understand?
Хаус. Сейчас ты идёшь обратно к себе в офис.
Поднимаешь трубку телефона и набираешь номер Социальной Службы Защиты, и сообщаешь о подозрении на изнасилование.
Все понял?
Скопировать
Come on, Adam, open your mind.
You're gonna like this fantastic period of history, the human race at its most intelligent.
Culture!
Давай, Адам, осмотрись.
Тебе понравится. Фантастический период в истории, человеческая раса стала самой разумной.
Культура!
Скопировать
Chief Webber, you paged me?
Sydney Heron reporting for duty.
I was wondering if I was gonna see you today.
шеф Веббер, вы меня вызывали?
Сидни Херон к вашим услугам
Я задавалась вопросом, увижу ли я тебя сегодня
Скопировать
and they were discovered by his school teacher yesterday.
Jung Hyun Jick is reporting.
Next,
Их вчера обнаружил его школьный учитель.
Ён Хён Джик сообщает.
Следующее,
Скопировать
I heard him on the phone just now.
He's reporting you guys to the government.
Sorry about that idiot David, man.
Я слышала сейчас его разговор по телефону.
Он вас, ребята, сдал правительству.
Извини за этого идиота Дэвида,
Скопировать
10% of the... Gold diggers?
10% period.
Two... You got chronic bad breath.
10 процентов... золото копателей?
10 процентов и точка.
Второе... у тебя хронически плохой запах изо рта.
Скопировать
K-B-O, that's the order of the day.
We are entering a period of danger and of anxiety, comma.
Let us stop and see exactly...
ДГК. Это девиз дня.
Наступает время тревог и волнений.
Запятая. Так, давайте остановимся и серьёзно задумаемся.
Скопировать
Thank you, kindly.
We are entering upon a period of danger and of anxiety.
You're repeating yourself.
Благодарю вас.
Сегодня наступает время тревог и волнений.
- Вы повторяетесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reporting period (рипотин пиэриод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reporting period для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипотин пиэриод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение