Перевод "ring in" на русский
Произношение ring in (рин ин) :
ɹˈɪŋ ˈɪn
рин ин транскрипция – 30 результатов перевода
You don't have to like anybody.
You just lead them by the ring in their nose in the direction they think they want to go.
You get a lot of money out of them in as short period of time as possible.
Не нужно ни о чём думать.
Ты просто ведёшь их за кольцо в носу в том направлении, в котором, как они думают, они хотят идти.
Ты получаешь от них кучу денег так быстро, как только возможно.
Скопировать
And in the peat moors of Wallonia we hear another voice.
The even more famed voice of Apollinaire whose words ring in our memory :
"Overwhelming grief"
В торфяниках Валлонии иной раз нам слышен голос.
Знаменитейший глас Аполлинера, что звенит в нашей памяти:
"Тоскливый голос сердце мне сдавил,
Скопировать
Architect, novelist and surgeon.
The girl who helped crack the oppenheimer spy ring in 1947 She gave vital evidence
To the senate narcotics commission in 1958.
Пользуются успехом у лучших дворов Европы, Вызывали слёзы у членов королевской семьи
'Дания ещё никогда так громко не смеялась', как написал о нас Стейдж.
Небольшая новинка 'Непослушный Хэмфри' Оживит любую вечеринку
Скопировать
Just look for it
"Do you know how many black leather jackets," with poppers and a cock-ring in the left pocket we got
You are killing me!
Нет, вы только посмотрите!
Здесь черных кожаных курток с наркотой и искусственным членом в кармане навалом!
Ты убиваешь меня, милый.
Скопировать
It was time.
The old condom ring in the leather just doesn't say "cool" anymore.
Rachel, you just put an empty carton back in the fridge.
Да, давно пора.
Старая отметина от презерватива в виде кольца на коже больше не считается крутой.
Рэйчел, ты только что поставила пустой пакет обратно в холодильник.
Скопировать
You just lay back and relax.
We're gonna have you back in the centre ring in no time.
Why'd you do that?
Пожалуйста. Полежи и отдохни.
Скоро будешь снова выступать на арене.
Доктор, зачем ты его спас?
Скопировать
Merry Christmas, Auntie Mildred.
TV Announcer] The familiar sight of the ball dropping down on Times Square... signifies it's time to ring
Five, four... three, two, one. - Happy new year!
Счастливого Рождества, тётя Милдред.
Этот шар, который спускается на Тайм Сквер ознаменует новый год.
С новым годом!
Скопировать
- Hi.
Sorry to ring in the evening.
You're probably enjoying an intimate moment with Rebecca, spraying her head with beeswax or something.
- Привет.
Прости, что звоню так поздно.
У тебя, наверное, приятный тихий вечер с Ребеккой, ты натираешь ей голову воском...
Скопировать
She said I was trying to dominate her.
She throws the ring in my face.
Before I could stop her, she's out the door.
- Я ищу бойфрена Кристи. - Он никогда не приходил сюда?
- Нет. - Нет.
А ты не слышала что бы Кристи упоминала имя Папи?
Скопировать
Niles, we will never get there and then back to Sun Valley before midnight.
Well, I'm not going to ring in the new year in a Little Red Cabin.
All right, all right. Listen.
Найлс, мы никак не сумеем вернуться к тебе и добраться до Солнечной Долины до полуночи.
А я не собираюсь отмечать Новый Год в Маленькой Красной Хижине.
Ладно, ладно, слушай.
Скопировать
Somebody call the cops!
Ring out the old, ring in the new!
Strictly speaking, I'm never supposed to do this but have you got a better idea?
Кто-нибудь, вызовите полицию!
Пусть колокольчики звенят, Пусть колокольчики звенят, И Новый год придет.
Я не должен останавливать часы, но что мне остается делать?
Скопировать
I know... Let me...
As far as I'm concerned, keep the wedding ring in your pocket because you, your girlfriend...
Oh, shit. ...and Mike will be very happy living here.
Я знаю Дай мне
Носи свое кольцо в кармане потому что ты с твоей подружкой
О, черт и Майком будете все вместе счастливы
Скопировать
It's so beautiful.
It's exactly what I'd pick if I had every ring in the world to choose from.
Some people want a relationship to be full of surprises but I'm not one of them.
Оно такое красивое.
Если бы мне сказали: "Выбирай любое кольцо и оно будет твоим", то я бы выбрала это.
Некоторые люди хотят, чтобы их отношения с супругами были полны сюрпризов. Но я не такая.
Скопировать
But look how straight those noodles are.
That's not how you look for an engagement ring in a lasagna.
I just can't do it.
Зато посмотри, какие ровные макароны!
Знаешь, Моника, а ведь кольцо в лазанье ищут совсем не так
Я просто не могу
Скопировать
We're out hiking.
I've got the ring in my pocket.
I'm a little nervous.
Мы гуляли с ней.
У меня кольцо в кармане.
Я слегка нервничаю.
Скопировать
Try not to get too excited, Louise.
I just flew across two states with that ring in my fucking hand and...
You know I hate to fly.
Не волнуйся так, Луиза.
Я пролетел два штата с обручальным кольцом в руках и...
Знаешь, я ненавижу летать.
Скопировать
He fought out of Philly.
He was killed in the ring in Houston by Tex Colorado.
- The Arizona Assassin.
Он тогда вырубил Филли...
Точно... его завалил на ринге в Хьюстоне сам Текс Колорадо...
- Убийца из Аризоны...
Скопировать
Krusty the Clown, the beloved idol of countless tots, now nothing more than a common, alleged criminal.
His trial, which begins tomorrow, has taken center ring in a national media circus... as children of
From his humble beginnings as a street mime in Tupelo, Mississippi, Krusty clowned his way to the top of a personal mini-empire... with dozens of endorsements, including his own line of pork products.
Клоун Красти, любимый кумир наших детишек, сейчас не более чем обычный преступник.
Судебное заседание начнется завтра и будет проходить на арене национального цирка... так как дети всех возрастов, от восьми до 80... хотят присутствовать на процессе, по примеру римлян.
Он начал свою карьеру мимом на улице Тьюпело, штат Миссисипи, а закончил тем, что создал свою собственную мини империю... с тысячей гарантий, включая патент на выпуск свиной продукции.
Скопировать
We should get a machine gun.
We could hunt game, spell out things... or ring in the new year.
I really think we need to replace the washer and dryer.
Давай купим автомат.
Будем охотиться на дичь или гангстеров в Нью-Йорке.
Ну, нам нужны новые стиральная машина и сушилка.
Скопировать
And despite that you married?
Well, we had left the wedding ring in the house of my finacée and we would have waited three or four
But I did not expect to lose all our kin.
И, несмотря на это, женились?
Ну, мы обменялись кольцами ещё в доме моего крёстного и хотели подождать ещё три или четыре дня до свадьбы, по крайней мере, до тех пор, когда прекратятся толчки...
Но я не ожидал потерять всех своих родственников.
Скопировать
The problem with boxing, you have two guys having a fight that have no prior argument.
Why don't they have the boxers come into the ring in little cars drive around a bit, have a little accident
" Didn't you see my signal?
По мне, проблема с боксом – два дерущихся парня, не имеющих предшествующего спора.
Почему бы им не вывозить боксеров на ринг в маленьких машинках, пусть покатаются немного, попадут в аварию, а потом:
"Ты что, поворотник не видел?
Скопировать
He's setting us up for something worse.
Orfe, ring in that signal boost.
Tala, 2-4-0 and cubit.
От него жди беды.
Орф, подавайте звуковой сигнал.
Тала, 2-4-0 с половиной.
Скопировать
Why don't you cheat the beast?
Drop his ring in a well, as if you have lost it.
Or we can move back the clock's hands.
А ты чудище-то обмани.
Перстенек в колодец кинь, будто потерял.
А хочешь, мы часы переставим?
Скопировать
You just dial the target's phone number, pause before the last digit, blow the harmonica tone into the phone, press the last digit.
The phone will not ring in the target's house.
Instead, the receiver will be turned into an actual room microphone, thus enabling surveillance to take place.
Набираете номер объекта, делаете паузу перед последней цифрой, набираете последнюю цифру.
В доме объекта телефон не зазвонит.
Вместо этого его трубка станет микрофоном, и это позволить наблюдать за объектом.
Скопировать
Mary jerry... jerry
I remember those cheers, they still ring in my ears, and for years they remain in my thoughts, 'cause
I took off my robe, and what'd I do? I forgot to wear shorts.
Мэри !
Вечер с Джейком Ла Мотта Крик толпы все звенит в ушах. Он в памяти моей на годы.
Забыл однажды под халат надеть я шорты.
Скопировать
Alan, look after her for me.
I'll give you a ring in the morning.
Yes, in the morning.
Алан, позаботься о ней.
Я позвоню тебе утром.
Да, утром.
Скопировать
We might go somewhere.
Give me a ring in intermission.
-lf I'm inspired, I might make it.
Сходим куда-нибудь?
Позвони мне в антракте.
Вдруг я к тому времени смогу закончить.
Скопировать
I know it's a drag, but you can't find a hotel room in town on New Year's Eve.
Ring out the old year, ring in the new.
Ring-a-ding-ding.
Я знаю, что это далеко, но в городе невозможно найти гостиничный номер в канун Нового Года.
Отзвенел старый год, новый кружит-звенит.
Динь-дилинь.
Скопировать
Then let us make peace, for the time being.
Unfortunately my husband has no ring in his nose, to be tethered by.
True, he does have his free will, however that is constituted.
Так объявим перемирие, хотя б на это время.
К сожалению, у моего мужа нет кольца в носу, он гуляет без привязи.
Что да, то да. Вольному воля.
Скопировать
Your friend must surely be around here somewhere.
I'll try and find him, and then give you a ring in your room.
- Thank you so much.
Что вы, что вы, нет, нет! Ваш друг, конечно, где-то здесь, близко.
Я постараюсь найти его для вас. - А потом позвоню вам в ваш номер.
- Я вам так благодарна...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ring in (рин ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ring in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рин ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
