Перевод "route maps" на русский

English
Русский
0 / 30
routeтракт трасса маршрут походный
mapsкарта план
Произношение route maps (рут мапс) :
ɹˈuːt mˈaps

рут мапс транскрипция – 32 результата перевода

I've checked out the car, and everything seems perfect.
- I have the route maps right here.
- I will check them in a minute.
Я проверила машину - всё выглядит идеально.
Карты у меня здесь.
Я посмотрю их через минуту.
Скопировать
We are prepped for all eventualities.
I'd also like to see the convoy configuration and route maps.
All those will be made available tomorrow morning...
Мы готовы к любому повороту.
Я бы хотел взглянуть на расположение конвоя
- и карту маршрута. - Всё будет доступно - завтра утром.
Скопировать
I've checked out the car, and everything seems perfect.
- I have the route maps right here.
- I will check them in a minute.
Я проверила машину - всё выглядит идеально.
Карты у меня здесь.
Я посмотрю их через минуту.
Скопировать
- We don't need another pilot.
He can make aerial maps of the whole route.
You can't explore from the air, Madox.
Нам не нужен ещё один пилот.
Он сделает с воздуха карты на весь маршрут.
С воздуха ничего не исследуешь.
Скопировать
What's wrong with maps?
Well, maps cannot tell you the amount of traffic you should expect... en route to your destination.
- Look at that.
Что не так с картами?
Карты не могут сказать тебе какую обстановку на дороге можно ожидать, пока ты едешь до места назначения.
Видишь?
Скопировать
I don't know, sir.
He sent me for the maps so that we could trace the route of the artillery supplies, then he just rode
A soldier?
Я не знаю, сэр.
Он послал меня за картами, чтобы мы могли посмотреть маршрут артиллерийских поставок, потом он уехал с кем-то.
С солдатом?
Скопировать
We are prepped for all eventualities.
I'd also like to see the convoy configuration and route maps.
All those will be made available tomorrow morning...
Мы готовы к любому повороту.
Я бы хотел взглянуть на расположение конвоя
- и карту маршрута. - Всё будет доступно - завтра утром.
Скопировать
- Say it.
Cheung knew the route of the armored truck.
On top of that, no one else knew the gang would try to flee at Tai O Pier or reappear at the fairgrounds, sir.
Разрешите сказать, сэр.
Говори. Инспектор Чеунг мог знать маршрут фургона.
Никто кроме него не знал, что прячется в Тай О.
Скопировать
- thank you.
We were gonna go the festival route, but I think we found a guy who wants to distribute it himself, so
It's a good little movie.
— Спасибо.
Мы планировали гастроли, но по-моему уже нашли человечка, который займётся дистрибуцией. Так что поживём - увидим.
Хорошее кинцо такое.
Скопировать
MapQuest the address!
I'll use Google Maps.
It has live traffic.
Адрес на MapQuest!
- Я буду использовать Google Maps.
Он содержит пробки.
Скопировать
- Your idea?
- There's this amazing house on my delivery route, with all kinds of valuable stuff and no alarm.
- We could rob it.
- Твоя идея?
- Есть потрясающий дом на моем маршруте, с кучей разных клевых вещей, и нет сигнализации.
- Мы можем грабануть его.
Скопировать
The police suspected that the gang was being supplied by Tiger, but there wasn't enough evidence to charge him.
Also, all the guards who were on the route died except for the supervisor Ho Wing Keung, but he's now
Doctors said he suffered a mental breakdown.
Его подозревали в сбыте оружие этой банде. Но не было достаточно улик для обвинения.
Охранники фургона погибли, выжил только Хо Винг Кеунг, но он сошел с ума.
Врачи говорят, у него был нервный срыв.
Скопировать
Aw, hell yeah.
Lots of money, like, half my paper route money.
Hey, a man's gotta feed his family, and I got a big family.
Да, чёрт возьми.
Много денег. Половину от того,что приносит моя точка.
Эй, мужик должен кормить свою семью. А семья у меня большая.
Скопировать
Yes, sir!
This is the invasion route of the barbarians.
Since 40~50 cavalrymen lead the van... the local army is no match.
есть, sir!
по этой дороге варвары чаще всего и нападают на деревню.
у них как правило 40~50 человек кавалерии плюс пехота... а местное войско слишком малО.
Скопировать
He is an emissary of jor-el.
Subject en route and fully anesthetized.
Meet you at base.
Он посланник Джор-Эла
Объект в пути, под общей анестезией
Везите его на базу
Скопировать
That Internet has it all.
Today, I found I had the same birthday as Randy Quaid, I MapQuested a great new route to the armory,
I'm proud of you, Mom.
В этом Интернете есть всё!
Сегодня я узнала, что родилась в один день с Рэнди Куэйдом, нашла отличный новый способ добираться до спортплощадки, а это, дети, список домов по соседству, куда я больше не разрешаю вам ходить колядовать.
Я горжусь тобой, мам.
Скопировать
Left us six months ago for Office Depot.
Proceed to the highlighted route then route guidance will begin.
Why do you use that thing?
Ушел от нас в Office Depot полгода назад.
Идет загрузка выбранного маршрута. Затем начнется ведение по маршруту.
Зачем вы ее включили?
Скопировать
! - I had to.
It must be possible somehow to reconstruct the route he followed.
From toll road receipts or something.
- Я должен был.
Можно попытаться как-то отследить его маршрут.
По платным дорогам или как-то ещё.
Скопировать
Ishikawa, Saito!
I'll take another route.
All's ready.
Ишикава, Сайто!
Я контролирую другую дорогу.
Готово.
Скопировать
They must have set it up before I started scanning.
- Find me another route.
- Give me a second to pull up LA traffic.
Они, должно быть, поставили их перед тем, как я начала сканирование.
Найди мне другой маршрут.
– Дай мне секунду установить движение по Лос-Анджелесу.
Скопировать
Saugus is industrial.
What about the GPS maps?
- I've got three on the way.
Согес промышленный город.
А спутниковые карты?
- Mне готовят 3.
Скопировать
I just screwed up royally, and I apologize.
I took the spineless, corporate route, and somewhere along the line I forgot that I had a choice.
-You always have a choice, Pacey.
Я просто капитально облажался и я прошу прощения.
Я выбрал безхребетный корпоративный путь и... где-то по дороге я забыл, что у меня был выбор.
-У тебя всегда есть выбор, Пэйси.
Скопировать
Cargo theft.
Medical shipment lifted off a train in the Georgia system en route to Paradiso.
Right.
Пропал груз.
Медицинский груз был похищен из поезда по дороге в Парадизо, что в системе Джорджиа 6 ящиков Пескалина "D"
Ясно.
Скопировать
This is Boomer.Just wanted to say it was an honor to fly with you, Apollo.
[ Pilot On Speaker ] Ladies and gentlemen, we are now en route back to Caprica.
If you look out the, uh, starboard window, you might be able to see one of Galactica's old Mark II Vipers, which will be escorting us back home.
Это Бумер. Я только хотела сказать, что это было честью летать с вами, Аполло.
Дамы и госпада, мы направляемся обратно на Каприку.
Если вы посмотрите в окна правого борта, вы сможете увидеть один из Вайперов Галактики, старый Марк II, который будет сопровождать нас по пути обратно домой.
Скопировать
Got you going to Pittsburgh on flight 285 at 0800.
Any chance of that Dallas route opening up?
Let me have a look.
Ты летишь в Питсбург, рейс 285 в 8 ноль-ноль.
А коридор на Даллас уже открыли?
Сейчас проверю.
Скопировать
-Let's go.
-Three-one en route.
Hey, Charlie you ever hear of that word "stealth"?
-Пошли.
-3-1 в пути.
Эй, Чарли, знаешь, что такое "незаметно проникнуть"?
Скопировать
- She left Colorado Springs at 0930.
She changed planes in Denver en route to JFK.
I'm sending Major Davis over to talk to her.
- Она оставила Колорадо-Спрингс в 09:30.
Она сменила самолеты в Денвере и летит в JFK.
Я послал Майора Дэвиса чтобы поговорить с нею.
Скопировать
Yeah.
There's Route 1.
Stay on the freeway' it's a lot faster.
Да...
Шоссе номер 1.
Оставайся на автостраде, это намного быстрее.
Скопировать
And you will lose.
I've sold it all: Maps, times, passwords, plans!
Arrest the rogue!
Благодаря мне вы его проиграете, поскольку я всё продал:
карты, время, место, пароли, дислокацию - всё!
- Схватить этого негодяя! - Нет, сир.
Скопировать
- Don't come any closer.
They told me you had something to do with the crash on Route 23.
Look, I don't know how to explain it, but I saw the pileup before it happened.
- Ѕлиже не подходи.
ћне сказали, ты свидетель аварии на 23-ем шоссе.
я не знаю, как это объ€снить. я увидела аварию до того, как она произошла.
Скопировать
I thought, if he keeps moaning, I'll hand myself in to our guys
The bastards had all our military locations on their maps
I even knew where I'd go
Всё одно думаю, ныть будет - к своим подамся.
У этих сволочей на картах все наши части были помечены.
Я вот даже решил куда пойду.
Скопировать
Your run?
Thought I'd check out the route the victim ran.
Nearly killed me!
Вы бегали? !
Считайте, что я проверял маршрут пробежки жертвы
Едва не умер!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов route maps (рут мапс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы route maps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рут мапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение