Перевод "say what" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение say what (сэй yот) :
sˈeɪ wˈɒt

сэй yот транскрипция – 30 результатов перевода

Talk to them.
- To say what?
- I don't know.
Поговори с ними.
- Поговорить о чем?
- Я не знаю.
Скопировать
I wrote and then i put it in my pocket. It's here!
You must not say what we say to those who want to put it up your ass.
I haven't handed it in, I swear to God
Я никому это не показывал, написал и положил в карман, вот и все.
Вот дерьмо, сколько раз я тебе говорил... все нужно держать в себе, и никому не показывать что ты на самом деле думаешь, они ведь это тебе в задницу засунут.
Я не сдавал это, клянусь богом!
Скопировать
Then say it!
Say what?
- Tell the truth.
Лучше всё расскажи!
Что надо рассказать?
- Скажи правду.
Скопировать
The Justice Minister has ordered Tokyo D.A. S to halt investigations... of ex-Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal.
Say what?
So your fiance... cheated on you while you were in New York studying English.
Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего министра транспорта Ханаока по подозрению в коррупции.
Чего?
Так ваш жених изменял вам, пока вы изучали английский в Нью-Йорке?
Скопировать
Made me very a proud man, son.
(Norma) 'They say what doesn't kill you makes you stronger.
'I don't know about that.
Заставляешь меня собой гордиться, сынок.
Говорят, то, что не убивает тебя делает тебя сильнее.
Я не понимаю этого.
Скопировать
I'm gonna go in now.
I feel like you didn't give me a chance to say what I wanted to say.
- I want to punch that guy in the nose.
Я пошел домой.
Я чувствую, что ты не дала мне возможность высказать то, что я хотел сказать.
- Я хочу дать этому мужику по носу.
Скопировать
There should never be, anyone happier than me.
Here I sit in the middle of Asia, feel like I wanna cry 'cause I can't find a way to say what I need
All my little friends are here with me.
Не должно было быть никого счастливее меня.
Вот я здесь, в самом сердце Азии, мои глаза полны слёз, потому что я не знаю как сказать что мне нужно и почему.
Все мои маленькие друзья здесь со мной.
Скопировать
Well.that's a lovely name.
For once. why don't you say what you really want-- to take her from us.control her.
Your daughter is the future.
Какое красивое имя.
Хотя бы раз почему бы тебе не сказать что ты хочешь на самом деле..
Твоя дочь, это она - будущее.
Скопировать
Um, where is your rest room?
Say, what time is your husband joining us?
Oh, Scott?
А где у вас тут уборная?
Скажи, а когда твой муж присоединится к нам?
Скотт?
Скопировать
You're young and desperate and I'm...
Well, we won't say what I am because I'll just have one of me episodes.
What I am is a doormat.
Ты молод, отчаян, а я...
Ладно, не будем о том, кто я, потому что это будет только одним из моих эпизодов.
Я - лишь половая тряпка.
Скопировать
If she's so aboveboard, why didn't she tell you about it?
You can say what you want, Clark, but I could see it in your eyes.
You don't trust her, either.
Ну раз всё так благородно, почему она тебе не сказала?
Говори что хочешь, Кларк, но я по глазам вижу.
Ты тоже ей не доверяешь.
Скопировать
I bet he's hot.
Do I need to say what our biggest problem is?
Or can everybody figure it out for themselves?
У верен, что он горячая штучка.
Кому-то ещё объяснить, что не так в нашем браке?
Или все и так сами догадались?
Скопировать
I want to thank her for being patient with me, but I just don't manage.
Say what a wise, funny, whimsical, fantastic person she was.
They're all sitting out there.
Хочу поблагодарить её за всё её терпение, на которое
Хочу рассказать, какой умной, смешной, милой, ласковой она была.
Здесь собрались все.
Скопировать
People are fucking dumb!
You can say what you want about this country!
And I love this place!
Ћюди пиздец тупые!
ћожете говорить что хотите об этой стране.
" € люблю это место. я люблю свободы, которые у нас были... я люблю это!
Скопировать
I love the fact that we're on camera all the time from all angles...
You can say what you want about America!
I say, I love this place...
ћне нравитс€ что мы под наблюдением каждый день посто€нно под всеми углами.. Ќо знаете что?
√оворите что хотите об јмерике.
я говорю - € люблю это место..
Скопировать
But, say what you want about American folks!
You can say what you want about Americans, you can call 'em smart, dumb, ignorant, innocent, naive, gullible
You're gonna have to deal with them, 'cause you're in the television business now!
Ќо, говорите что хотите об јмерике, народ. ƒа.
¬ы можете говорить что угодно об американцах, можете называть их умными, тупыми, невежественными, невинными, наивными, доверчивыми, ведущимис€, как хотите..
¬ам придЄтс€ иметь с ними дело, потому что теперь вы в телебизнесе.
Скопировать
Yes, of course.
But, Enrique, you know something the company doesn't know and should know, and you won't say what it
I don't know.
Да, конечно, конечно...
Но, Энрике, ты знаешь что-то, чего не знает компания, а должна знать, и ты не хочешь говорить
Не знаю, не знаю
Скопировать
No, it isn't a "no." They might call me.
Call you to say what? Yes or no.
If they call, it's a yes.
Нет, это нет. Они могут позвонить мне.
Позвонить, чтобы сказать да или нет?
Если они позвонят, значит да.
Скопировать
Hey.
Say, what was it like for you, Jochen?
Have you also tried stuff out?
Эй.
Скажите,что бы ты хотел, Йохен?
Ты чем-то изводишь себя?
Скопировать
You be quiet when I talk!
I say what I want.
Understand, sponger?
Ты молчи, когда я говорю!
Я что хочу, то и говорю!
Понимаешь, дармоед?
Скопировать
- There is no time.
- What did you say? - What a bugger!
Is it rape Sir?
Зануда. Что ты сказал?
Зануда.
Это изнасилование, сэр?
Скопировать
You don't have to show yourself, you can be a man or a woman.
It's tempting to be able to say what you want protected by anonymity.
You're always the main character and can say everything you want to say.
Необязательно показывать себя, можно быть мужчиной или женщиной.
Говорить что угодно, будучи защищенным анонимностью – весьма соблазнительно.
Ты – всегда главный герой и можешь говорить, что пожелаешь.
Скопировать
I wanted you to know I understand that.
And I also wanted to say what Angel tried to do to you was wrong and I'm sorry.
But he was right to blame you.
Я просто хотела, чтобы ты знал, что я понимаю это.
Я также хотела сказать то, что Ангел пытался сделать с тобой - это неправильно и мне жаль.
Но он был прав в том, что винил тебя, Уесли.
Скопировать
In a minute.
-Did you just say what I think you said?
-Yes.
Через минуту.
-Вы только что сказали то, что я думаю, что вы сказали?
-Да.
Скопировать
-Yes, I am. -You're never leaving the apartment.
-Say what?
That's your new job, day or night.
- Ты никогда не уйдешь из этой квартиры.
- Что?
Это твоя новая работа, днем и ночью.
Скопировать
- Let's go.
And then I'd say 'what is this in your ear' and I'd pull out a bright shiny penny and then whole room
Yeah, I'm sure they did, Taylor.
- Пойдем.
Затем я сказал "что это у вас в ухе" и достал блестящий пенни, и все начали смеяться и хлопать.
Я уверена, так все и было, Тейлор.
Скопировать
Oh, God!
- Did she say what condition he's in?
- She's not a bloody doctor, is she?
О, Боже!
- Она сказала, в каком он состоянии?
- Она, чёрт возьми, не врач, правда?
Скопировать
WHAT KIND OF MINDLESS PALLIATIVE IS THAT FOR EXISTENTIAL ANGST?
SAY WHAT?
Vic: A DAMN GOOD ONE.
Что это за бессмысленные полумеры для преодоления экзистенциальной тоски?
Чего?
Отлично сказано.
Скопировать
Yeah.
And you used to laugh and say, "What Santa really needs is a shot."
And I was right.
Ага.
А ты смеялся и говорил: "Санта больше не любит выпить"
Я был прав.
Скопировать
-You ain't got to worry about him.
-Say what?
He's gone, he's out the game.
-На его счет не беспокойтесь.
-Что?
Он ушел, вышел из игры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов say what (сэй yот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы say what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэй yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение