Перевод "not very well" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение not very well (нот вэри yэл) :
nˌɒt vˈɛɹi wˈɛl

нот вэри yэл транскрипция – 30 результатов перевода

Is the treatment working?
No, not very well.
Look, I-it's not like it was with Crowley.
Лечение работает?
Нет, не совсем хорошо
Послушай, это не так как было с Кроули.
Скопировать
No.
No, not very well.
- Why are you doing this?
Нет.
Не очень.
- Зачем вы все это делаете?
Скопировать
Well, that's a bad idea.
Well, I'm not very well gonna marry a man I can't be honest with.
Still a bad idea.
Ну, это плохая идея.
Я же не могу выйти замуж за того, с кем не могу быть до конца откровенной.
Все равно плохая идея.
Скопировать
But I checked it.
Clearly, not very well.
I covered for you, so Dr. J thinks I screwed up. I told you to focus on three things.
Но я проверял это
Вероятно,не очень хорошо может я не пропустил бы это,если бы не катался по всей больнице измеряя мыльницы
я тебя прикрыла,поэтому Доктор Джей думает,что это я облажалась я сказал тебе сфокусироваться на трех вещах
Скопировать
The Navy guy I pushed that way, toward the street.
Ah, towards the street and this not-very-well-placed and quite greasy Dumpster.
Yeah, I been meaning to clean that.
А флотского я толкнул туда, по направлению к улице.
По направлению к улице и к этой неудачно стоящей и покрытой жиром мусорке.
Да, я всё собирался привести ее в порядок.
Скопировать
Ryan Brooks and Scott Ward pushed each other around in public...
Not very well, but we can still hold them on battery charges.
Anything the FBI can share with us about Mr. Brooks?
Райан Брукс и Скотт Ворд потолкались на виду у всех...
Не очень хорошо, но мы по-прежнему можем задержать их за драку.
ФБР может поделиться с нами чем-нибудь о Бруксе?
Скопировать
I need to see Will.
Not today, he's not very well.
You mustn't.
- Мне нужно увидеть Уилла.
ему нехорошо.
Мы должны.
Скопировать
Why are the children still here?
Barney's still not very well, apparently.
TV: I betrayed my wife and family in the worst possible way.
Почему дети все еще здесь?
Барни все еще плохо себя чувствует.
Я ужасно поступил со своей женой и семьей.
Скопировать
And I intended to do the same with Madison... when my heart stopped. Because she was still breathing.
Not very well, but she was.
So I laid her down.
Я хотел сделать то же самое с Мэдисон, но сердце словно остановилось.
Не очень хорошо, но дышала.
Я положил ее.
Скопировать
Do you know her ex-husband?
Not very well, but I do know he has a temper.
And how is your relationship with Andrea?
Вы знаете ее бывшего мужа?
Не очень хорошо, but I do know he has a temper.
И как у Вас складываются отношения с Андреа?
Скопировать
How'd you sleep?
Not very well.
You?
Как спалось?
Так себе.
А ты?
Скопировать
How does that work?
Not very well.
It's funny.
Получается?
Вообще-то не очень.
Забавно.
Скопировать
You play poker?
Not very well.
It's my attempt at a social life.
Ты играешь в покер?
Не очень хорошо.
Я так пытаюсь вести общественную жизнь.
Скопировать
What's he saying?
Apparently, Zaman is plagued by crippling impotence, and he's not very well endowed.
I believe the term is "pencil dick."
Что он говорит?
Оказывается, Заман страдает от жестокой импотенции и хозяйством не слишком одарён.
Правильный термин "член с мизинчик".
Скопировать
I'd like Mrs Hughes to try it.
Not very well.
I couldn't seem to get to the subject.
Пусть миссис Хьюз попробует.
Не очень.
Я не смогла дойти до сути.
Скопировать
How are we for supplies?
Not very well.
We will stop then.
Что у нас с едой?
Не очень хорошо.
Тогда мы остановимся.
Скопировать
I'd get up, but...
- I know you're not very well, but we really need to leave.
Now.
Я бы встала, но...
- Знаю, ты неважно себя чувствуешь, но нам действительно нужно уходить.
Быстро.
Скопировать
And how'd that work out?
Obviously not very well.
Look, I took a chance.
И как это сработало?
Похоже, что не очень.
Слушайте, я воспользовался шансом.
Скопировать
There were secret military documents hidden in her flat.
Hidden not very well. Meant to be found.
She was supposed to take the blame.
У неё дома были припрятаны секретные документы. Не слишком хорошо.
Явно, чтобы нашлись.
Вина должна была пасть на неё.
Скопировать
How did your wife and your mother get along?
Not very well.
I don't know why, though.
Как твоя жена и твоя мама ладили друг с другом?
Не очень хорошо.
Хотя, не понимаю почему.
Скопировать
This was where your mother?
- Not very well know.
Received his noble ...
- Который достался тебе от матери?
- Это плохо, знаю.
Ты поступил благородно...
Скопировать
We encouraged him to use it - and he would say that - and I would correct him,
"Not very well," I would say.
Zack, you don't type very well.
Мы подталкивали его использовать комп, но он сказал и я еще поправила его тогда...
"Не очень хорошо".
В этом случае говорят "не очень хорошо".
Скопировать
How did Gellar take it?
Not very well.
He's angry. He won't leave me alone.
И как Геллар на это отреагировал?
Не очень хорошо. Он зол.
И не оставляет меня в покое.
Скопировать
Oh, my God.
Not very well made, huh?
When was that shot?
- О, Господи.
- Не очень красиво, да?
- Когда это сняли?
Скопировать
I'm her brother.
But she's got a migraine, she's not very well so...
Are we going to clart about all day or shall we get this over with?
Я её брат.
Но у неё болит голова, она не очень хорошо...
Мы так и будем стоять на улице или, может, вы нас впустите?
Скопировать
Ellie knew Jed.
Not very well.
I just um...
Элли знала Джеда.
Не очень хорошо.
Я просто...
Скопировать
How are your legs today?
Not very well.
Maybe you need a stronger dose.
Как ваши ноги сегодня?
Не очень хорошо.
Возможно вам нужна более сильная доза.
Скопировать
It's a font.
make it Helvetica or something and you'd be able to read it but it really wouldn't be worthwhile, it's not
Don't confuse legibility with communication.
Это ведь шрифт.
Он весь состоит из графических меток, это настоящий шрифт, вы могли бы выделить его и выбрать Helvetica или другой и вы бы смогли прочесть эту статью но в любом случае это не стоило бы того— она плохо написана.
Не путайте читаемость с процессом передачи информации.
Скопировать
How's the Colonel?
Not very well.
I'm sorry to hear that.
Как дела?
Не очень хорошо.
Жаль слышать это.
Скопировать
You're just doing your job.
(Whispers) Not very well.
Will you get Angela on the phone for Olly?
Ты просто делаешь свою работу.
Не очень хорошо.
Вы не могли бы дозвониться до Анджелы для Олли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not very well (нот вэри yэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not very well для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот вэри yэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение