Перевод "second gear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение second gear (сэкенд гио) :
sˈɛkənd ɡˈiə

сэкенд гио транскрипция – 30 результатов перевода

That's enough, miss.
That's second gear! You'll stall it!
First gear's at the top.
- Довольно!
Вы же на 2-й скорости, сейчас заглохнет!
Легонько, а то заглохнет!
Скопировать
Stay to the right.
Go to second gear.
You have no talent.
Оставайся в правом ряду.
Сцепление! Включай вторую!
- У тебя плохо получается.
Скопировать
Now I will lift up my head.
It did not switch to second gear?
Listen, your transmission makes a strange sound, a mysterious rustling.
Теперь я подниму голову.
А Вы не могли бы переключить на вторую скорость?
Слушайте-ка, Ваша коробка... издаёт какой-то странный звук, какое-то непонятное шуршание.
Скопировать
Do we return here? - Yes.
Put the second gear if you want to take the turn well.
Better warn me if you change.
- Здесь повернуть?
Переключите на вторую, удобнее будет поворачивать.
Да, но в следующий раз предупреждайте.
Скопировать
Get out and push!
Where is second gear?
It's in the car.
Вы действуете мне на нервы!
- Где вторая скорость?
- В машине!
Скопировать
Here we go! Hey, hey!
Second gear! Hey!
Third gear!
Понеслась!
Вторая!
Третья!
Скопировать
Mike, we're hitting a lot of turbulence.
Let's shift to second gear, okay?
You're doing great.
Майк, у нас тут легкая турбулентность.
Переключаемся на вторую скорость, ОК?
Ты молодец.
Скопировать
In first gear, yes...
Then he switched to second gear:
217 km/h! Did you get it?
Да, а потом он включил вторую.
217 километров в час!
- Вы его задержали?
Скопировать
Get in!
I'll drive to Kirchdorf in second gear, I swear.
Don't be so nervous.
Залезайте!
Я поведу до Kirchdorf на второй скорости, я обещаю.
Не нервничайте так.
Скопировать
Now Mr. Eladio's really done it.
Second gear, to your left.
I know what I'm doing.
Г-н Эладио дейсвительно сделал это
На второй передаче, заезжай слева
Оставьте меня в покое, я знаю что делать
Скопировать
- Stay calm.
Change into second gear!
And accelerate again.
- Спокойно.
Переключайся на вторую!
Газуй снова.
Скопировать
I just said "I wouldn't have changed down there" to YOU!
Second gear in the last corner, second?
Yeah.
Я только что сказал: "Я бы не переключался", - ТЕБЕ!
Вторая передача в последнем повороте, вторая?
Да.
Скопировать
Heading into the Grand Hotel hairpin, second gear. Turn in hard, looking for late apex, gentle with the bar.
Heading into Portier, second gear, clip the apex, light brake, stay in second, looking for a good exit
Heading through the tunnel, gradual right, up through third, fourth, fifth... ls Alexander around?
...Прямо на Гранд-Отель, шпилька, вторая скорость, вхожу жёстко, прицел на поздний апекс, аккуратнее с барьером...
Выход на Портье, вторая скорость, ловлю апекс, чуть торможу, остаюсь на второй, ищу хорошую лазейку...
Вхожу в тоннель, отклоняюсь вправо, дальше на третью, четвёртую, пятую... Александр здесь?
Скопировать
You're walking around here with your head up your .
Jeremy, he's moving in first and second gear all the time.
And I really need him to pick it up.
Ты ходишь по кухне, засунув голову в задницу.
Джереми всегда движется на первой или второй скорости.
А мне нужно, чтобы он ускорился.
Скопировать
Arsehole.
Heading into the Grand Hotel hairpin, second gear.
Heading into Portier, second gear, clip the apex, light brake, stay in second, looking for a good exit.
Козёл.
...Прямо на Гранд-Отель, шпилька, вторая скорость, вхожу жёстко, прицел на поздний апекс, аккуратнее с барьером...
Выход на Портье, вторая скорость, ловлю апекс, чуть торможу, остаюсь на второй, ищу хорошую лазейку...
Скопировать
- What two?
- The second gear.
- A pile-up.
- Какая двойка?
- Вторая передача
- Карамболь?
Скопировать
- That's right.
Change into second gear.
Go easy on the gears.
-М-да.
Переходи на вторую передачу.
Полегче переключай, полегче.
Скопировать
Good.
Second gear.
Good.
Хорошо.
Вторая передача.
Хорошо.
Скопировать
For instance, it has a support vehicle integrated management system - whatever that is - and airbags for your knees.
What's more, full lock-up control is used in second gear without the tongue converter.
Hmm, Jane Austen could only dream about such things!
Например, они интегрировали поддержку систему управления машины Все, лишь бы Ваши коленки не дрожали от страха.
Что еще, полное прекращение управления на 2й передаче без языкового конвертера.
Хмм, Джейн Остин могла бы только мечтать о такой штуковине !
Скопировать
This strip I've put here, I can't really see where I'm going.
Take the outside line second gear high range.
Power sliding is easy in a car.
Эти полосы, что я накрасил, ни почти не вижу, куда я еду.
Силовое скольжение - это легко в машине. Поворачиваешь, и никакой мощности.
Силовое скольжение это легко в машине.
Скопировать
These old Daytonas take a while to warm up.
You have to sort of skip second gear, go straight to third for a while, until the gearbox is up to temperature
While his 215-mile route was 40 miles longer than mine,
Старым Дайтонам нужно определённое время, чтоб прогреться.
Вам нужно перебирать передачи, пропустить вторую, перепрыгните сразу на третью на некоторое время, пока коробка передачь не нагреется, иначе она может взорваться.
В то время как его 215-мильный маршрут был На 40 миль дольше чем мой,
Скопировать
'That's what I said.' 'Go into fourth!
'Second gear here, or are you in third?
' 'Third.
Это то, что я сказал. Включай четвертую!
Здесь вторая передача или ты всё на третьей?
Третья.
Скопировать
Give it back later. Thanks.
Why do you start with second gear?
It's too slow to use bottom gear for start.
Хорошо.
Почему начинаешь со второй передачи?
Слишком медленно, чтобы трогать с первой.
Скопировать
Bottom gear start reduces the vehicle depreciation.
the same row with an 'enemy', waiting for the green light to hunt for the passenger, you have to use second
Hunt for passengers...
При начале движения с первой передачи уменьшается износ коробки передач.
Если ты находишься в одном ряду с конкурентом, ждущим зеленого света, чтобы охотится на пассажиров, нужно начинать со второй передачи.
Охота на пассажиров. Нет охоты, нет и пассажиров.
Скопировать
- I'm not even in second gear yet.
- Yeah, he's not even in second gear yet.
Last one to the fence is a donkey.
- Иго, я еще включил вторую передачу!
- Да, он ещё вторую не включил!
Тихо, тихо, тихо!
Скопировать
When you opened up there in top gear you sure left us in the dust.
I couldn't even get her out of second gear, Earl.
The plugs were oiling up, I had to feed her more juice up the revs a little.
Когда ты перешел на пятую, ты оставил нас в облаке пыли.
Я и на третью не мог перейти.
Масло подтекает, я выжимал на второй и чуть движок не посадил!
Скопировать
Yeah!
- I'm not even in second gear yet.
- Yeah, he's not even in second gear yet.
- Кто виноват, капуша?
- Иго, я еще включил вторую передачу!
- Да, он ещё вторую не включил!
Скопировать
This is where I start the mountain climb. So, this one I have to slow down for; back down to second gear.
power, down one gear, back on the power, now to drive, on the drive, drive, drive, drive, back down to second
Guthrie's is the third most important corner on the circuit. Got three left hand bends here, OK. It's very steep.
Здесь начинается подъем в гору так что, нужно снизить скорость и спуститься на вторую передачу. проходим вдоль ограждения проезжаем вдоль и вылетаем прямо сюда, бамц .а теперь небольшой изгиб дороги вправо и вот она прямая...прямая открыть газ, открыться, газу, газу, газу перед ограждением опять прикрываем газ, передача вниз .и теперь открыться, и пошел, пошел, пошел!
опять вниз на вторую передачу и снова открыться, пора выпрямлять байк, ...поднимаем байк, поднимаем, добавляем газ .вот небольшой левый изгиб входим в его...едем и выходим из него вот здесь, где дерево справа и едем дальше к повороту Готриз,
Готриз - третья по сложности и значимости связка поворотов на трассе здесь три левых поворота они довольно крутые... вот и первый...прошли удачно .а теперь следующий, вот так ближе к белой линии, и снова вниз на вторую к третьему повороту, вот сюда видим поворот, сильно оттормаживаемся, и три передачи вниз - раз, два, три а теперь обратно, открываем газ, и вперед выходим прямо к белой линии, прямо к ней к внешней белой линии..
Скопировать
You only get one lap, why not make it a good one?
So, this one I have to slow down for; back down to second gear.
Still flat, Still flat, on the power, on the power on the power, on the power, on the power, underneath the wall, off the power, down one gear, back on the power, now to drive, on the drive, drive, drive, drive, back down to second gear. Back on the power now, pull the bike straight, get up, get up, get the driving on, up towards these little left-hand kinks here.
Тебе дается только один круг, так почему бы не проехать его хорошо?
Здесь начинается подъем в гору так что, нужно снизить скорость и спуститься на вторую передачу. проходим вдоль ограждения проезжаем вдоль и вылетаем прямо сюда, бамц .а теперь небольшой изгиб дороги вправо и вот она прямая...прямая открыть газ, открыться, газу, газу, газу перед ограждением опять прикрываем газ, передача вниз .и теперь открыться, и пошел, пошел, пошел!
опять вниз на вторую передачу и снова открыться, пора выпрямлять байк, ...поднимаем байк, поднимаем, добавляем газ .вот небольшой левый изгиб входим в его...едем и выходим из него вот здесь, где дерево справа и едем дальше к повороту Готриз,
Скопировать
I'm just sort of braking around it.
♪ And down to second gear... ♪
Ooh, running a bit wide there.
Я просто отсортирую торможение около этого.
И вниз на вторую передачу
Оо, опять немного широко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов second gear (сэкенд гио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы second gear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд гио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение