Перевод "send over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение send over (сэнд оува) :
sˈɛnd ˈəʊvə

сэнд оува транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, I'd be interested in that.
Why don't you give me an address and I'll send over a car?
And you and I can discuss the particulars of your proposal.
Да, меня это заинтересовало.
Почему бы Вам не дать мне адрес чтобы я прислал машину?
И мы могли бы обсудить детали Вашего предложения.
Скопировать
We can always get tougher later if necessary.
Yeah, you can send over a couple of Oompa Loompas to kick the crap out of Aunt Tilly.
- Are you still dating him? - Yes, I am.
Мы можем всегда встречаться позже если будет необходимо.
Да, ты можешь послать парочку Умпа Лумп чтобы к черту уволить тетю Тилли.
-Ты все еще встречаешься с ним?
Скопировать
Please, Mary, stop.
Maybe she can send over some of the things we've run short on.
My husband, for example.
Пожалуйста, Марья, прекрати.
Может она сможет вернуть вещи которые мы мало использовали.
Моего мужа, например.
Скопировать
You've had four birthdays this year.
I'll send over some more invitation cards later.
Think of people with money.
Ты меня в этом году 4 раза на день рождения приглашал!
Мне надо как-то отыграться!
Подумай тогда о людях с деньгами!
Скопировать
That's very charitable of you.
Perhaps we can send over some of the silver as well.
And what about linen?
Как милосердно с твоей стороны.
Возможно мы так же можем послать немного серебра.
А как насчёт белья?
Скопировать
- Thank you, Doctor.
- I'll send over some aureomycin.
That's every four hours for that one, isn't it?
-Спасибо, доктор.
-Я пришлю антибиотики.
Ему нужно давать их через каждые 4 часа, верно?
Скопировать
I don't anymore.
I had the market send over some salt mackerel for you.
I know how you love it for breakfast.
Теперь нет.
Я заказала маринованную ледку на завтрак.
Я знаю, тебе она нравится.
Скопировать
Stay back!
Have them send over some tear gas.
- Keller!
Взять!
Зайдите сзади.
Келлер!
Скопировать
Is this Mr. John Hamburger? Yes it is.
That's fine, would you send over six with pickles and onions?
[giggling]
- Отлично, вы когда-нибудь подавались на стол с огурчиками и луком?
- Отвали, назойливый бургер! Что он сказал?
Он сказал...
Скопировать
- No, it's not great.
They'll send over a few bishops and we'll have to behave!
I thought there was something up.
- Нет, не здорово.
Сюда отправят епископов провести церемонию, и сам знаешь, нам придется хорошо себя вести.
Я так и знал, что в камне что-то есть.
Скопировать
He's on his way.
Have them send over a rookie.
We'll have him escort this guy around a few days... pretend to follow some leads, show him some sights... keep him out of our way.
Какой выход?
Позвони в управление.
Пусть пришлют новичка, чтобы повозил этого парня пару дней по городу, якобы в поисках следов, показал пару достопримечательностей,.. ...и держал подальше от дела.
Скопировать
-Good evening, everybody.
Could you have someone send over some clothes?
I look like an idiot.
- Добрый вечер всем. - Мэм. - Добрый вечер.
Майк, не мог ты послать кого-нибудь в мой офис за одеждой?
- Я выгляжу как идиотка. - Да, мэм.
Скопировать
Relax.
We'll send over the next available patrol car.
This is gonna be easy.
Расслабьтесь.
Мы отправим первую свободную патрульную машину.
Это будет легко.
Скопировать
Howard.
I'll send over another dinghy.
Keep an eye on the ship, will you?
Говард.
Я пошлю другую шлюпку.
Следи за судном, хорошо?
Скопировать
It's smudgy because they're fax pages.
Drake Ramoray they'd send over the whole script on real paper.
That's great.
Размазано, потому что по факсу.
А вот в "Днях нашей жизни", где я был Дрейком Раморе мне присылали сценарий на настоящей бумаге.
Прекрасно.
Скопировать
A little privacy.
And by the way... send over a nice bottle of champagne on ice.
- Sure will.
Чуть больше безопасности.
И между прочим... пришлите нам бутылку хорошего шампанского со льдом.
- Конечно. Сейчас все будет.
Скопировать
Because I need to be near Sam. He`s getting edgy.
And tell Lou to send over the editing bay.
-l completely forgot.
Я должен быть рядом с Сэмом - он на грани срыва.
- Ясно. Да, и попроси Лу прислать монтажную.
- Чуть не забыла.
Скопировать
Uh, "One, Amber talking to Becky.
They make the telephone call to the agents to send over some actors.
Two, enter Reed to audition for Amber.
Эмбер говорит с Бэкки.
По поводу актёров.
Вторая: Рид входит для собеседования с Эмбер.
Скопировать
We couldn't afford to put the athletes up even if we wanted to.
Gotta save back some of those millions you got in the treasury, so you can send over 100 officials to
Luckily for you, your opinions on that... Were overlooked by the selection committee this year.
Мы не смогли бы улучшить положение атлетов, даже если бы захотели.
Ну да, пытаешься сохранить свои миллионы нетронутыми, для того, чтобы больше сотни официальных лиц смогли прокатиться в Мюнхен с шиком.
К счастью для тебя, твое мнение в этом году не учитывается Комитетом.
Скопировать
- Fine. Fine.
I'll send over a shuttle.
- Captain.
- Отлично.
Я пришлю челнок.
- Капитан.
Скопировать
I'm gonna throw in another $10,000.
I'm gonna send over the whole $60,000 in cash tomorrow. All right?
It's gonna look like the kid tried to spring the old man, boat flipped, they drowned.
я добавлю тебе еще 10 тыс€ч.
"автра пришлю все 60 наличкой.
¬сЄ будет выгл€деть, как будто парень пыталс€ спасти папашу. Ћодка перевернулась, они утонули.
Скопировать
That's why I hired you, to do my worrying for me.
Bob, send over the geologicals.
- No problem.
Поэтому я нанял тебя, Фил, чтобы ты беспокоился за меня.
Я буду у тебя в кабинете Боб, ты пришлёшь мне отчёты геологов.
- Без проблем.
Скопировать
Prepare yourself for a hard battle, and we shall win, both of us.
My oldest son... is a follower of White Christ... and send over here by Olaf Trygvason.
I shall kill Volund's murderer!
Приготовься к суровой битве и мьi оба победим.
Мой старший сьiн - последователь Белого Христа,.. ...он явился сюда по поручению конунга Олафа Тригвассона.
И я поражу своим мечом преступника,..
Скопировать
Our ancestors escaped here from Norway, from the king's rules and taxes.
This jewellery took the king from your son, and send over here with my son.
I don't want my dead son to be called a thief.
Наши предки прибьiли сюда из Норвегии, чтобьi спастись от диктаторства конунга и его налогов.
Конунг забрал это украшение у твоего сьiна и вместе с моим сьiном прислал его сюда.
Я не хочу, чтобьi теперь, когда он мертв, его считали вором.
Скопировать
Very good sir.
Sergeant Major, will you send over to the carrier-platoon and tell Captain Brown that the C.
Right, sir.
Слушаюсь, сэр.
Старшина, пошлите солдата к пулемётчикам, пусть передаст капитану Брауну, что командир батальона приказал очистить эту канаву.
Есть, сэр.
Скопировать
Hail them. I salute you, Captain.
We can send over a team to help you establish a containment field.
-There isn't time.
Даю вам слово.
Проводите капитана Колара обратно в транспортаторную.
Есть, капитан.
Скопировать
No, now I regret I have other matters to attend to.
I'll send over Sergeant Richards.
He was a butcher before he joined the force.
- Увы, у меня есть другие дела.
Я позову сержанта Ричардса...
Раньше он работал мясником.
Скопировать
I was just calling to inform you... that your product has been selected as the best boxed wine on the market.
That's right, so all of us here at the magazine thought... you should go ahead and send over a fuckin
Oh, we love it.
я только звоню, чтобы сообщить вам... что ваш родукт был выбран лучшим расфасованным вином на рынке.
Это правда, так что все мы здесь в журнале думали... Вы должны продолжить и прислать больше этого.
О, мы любим это.
Скопировать
What next? That's what Hospice can take care of.
They'll send over a nurse, somebody who--
No. Phil.
Служба хосписа пришлет людей, которые обо всем позаботятся.
А Фил...
Он только с живым?
Скопировать
So right...
There is an exhibition game in Japan and I got no one to send over there.
What do you mean "no one"?
Золотые слова.
Вот сейчас товарищеский матч в Японии. Просто некому ехать.
- Как некому?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов send over (сэнд оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы send over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнд оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение