Перевод "service station" на русский
Произношение service station (сорвис стэйшен) :
sˈɜːvɪs stˈeɪʃən
сорвис стэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
I think you're imagining things.
What did that man ask you in the service station?
What man?
Думаю, это твои фантазии.
О чём этот человек спрашивал тебя на заправке?
Какой человек?
Скопировать
What man?
There was a man in the service station.
I saw you when I was in the john.
Какой человек?
Там, на заправке, был человек.
Я видел вас из туалета.
Скопировать
All he asked was if I had a map.
I'd have thought that he'd ask the man at the service station.
I would have thought he would, too.
Он спросил только про карту.
Мне думается, он мог бы спросить служащего на бензоколонке.
Мне тоже так думается.
Скопировать
Tina's right.
Well, we'd better look for a service station.
Arguing isn't going to get that tire fixed.
Тина права.
Что ж, нам лучше поискать мастерскую.
Споры не залатают колесо.
Скопировать
Well then.
You've been apprehended thanks to a signal reaching us from the service station you are presently in.
In approximately six minutes, you will be put into a helipull unit. We advise you not to resist and lie down with your face down and your asses up high.
Так-так.
Вас задержали, благодаря сигналу, от этой станции обслуживания.
Примерно через шесть минут вас посадят в вертолёт "Гелипола" советуем вам не сопротивляться и лечь лицом вниз, отставив задницы.
Скопировать
One time I pulled into a parking lot and he was two spots over rotating his tires.
Like it was a goddamn service station.
So, I said to him...
Однажды я парковался, а он неподалеку менял шины.
Будто мы в гребаном сервисном центре.
Я ему и сказал...
Скопировать
The sewer.
Thought you came out of the service station...
Funny place to pick up a cab, innit?
Из канализации.
А я подумал, ты из автосервиса...
Странное, говорю, место такси ловить
Скопировать
What's that supposed to mean?
We're driving from one service station to the next
Searching for a woman you're no longer sure is attractive
И что это означает?
Мы едем с одной станции обслуживания к другой.
Ищем женщину, которая по-твоему уже не так привлекательна.
Скопировать
It's your bladder that concerns me
We've had to stop at every service station so that you could use the toilet
There are 6,700 service stations between Berlin and Nice
Я беспокоюсь из-за твоего мочевого пузыря.
Нам приходилось всё время останавливаться, чтобы ты сходил в туалет.
Между Берлином и Ниццей 6,700 остановок.
Скопировать
Yes, I heard of him.
You'd think he wasn't happy to head this interregional service station.
But he was! Believe me.
Да, я знаю его.
Человек он бывалый, танкист в прошлом, казалось бы, что ему межрайонная станция!
Ан нет!
Скопировать
Thank you.
He's at the service station, his wife's at the house.
- You know how to get there?
Спасибо.
Он на станции техобслуживания, его жена дома.
-Знаешь как туда добраться?
Скопировать
Huh?
No, he's just service station boss.
Why lick his boots?
Да?
Всего ничего - директор станции техобслуживания.
Чего ему угождать!
Скопировать
I'll get the tow truck.
Barney's Service Station.
Oh, hello there.
Я пойду за грузовиком.
Автосервис Барни.
О, здравствуйте.
Скопировать
Doug, I'm sorry.
I forgot to tell you to fill it at the last service station.
Gee, Mom, you didn't forget?
Даг, прости.
Я забыла попросить тебя наполнить ее на бензоколонке.
Нет, мам, ты не забыла?
Скопировать
I might be if I do.
"Bridgeport service station operator sought in San Francisco slaying.
Five-year-old murder motive, the police say.
Это ничего не даст.
"В Сан-Франциско убит сотрудник почтовой станции Бриджпорт.
"Убийство с мотивом 5-летней давности", говорят в полиции.
Скопировать
You heard it here first, folks!
- It's exactly like the motorway service station lavatory.
- Bet that was a Welcome Break!
Люди, вы слышите это первыми.
Там было точно как в туалете в придорожном автосервисе.
- Готов поспорить, это был "Welcome Break".
Скопировать
If - and the water flowing!
Or both at the service station:
Stretch out their hands -- and - Ooops!
Раз - и вода течёт!
Или как на станциях техобслуживания:
Протягиваешь руки - и - опа!
Скопировать
That's his picture.
Okay, Andrew, are you ever had at the service station?
Thereissuchcranes.
Это же его фотография.
Ладно, Андрее, ты хоть раз была на станции техобслуживания?
Там есть такие краны.
Скопировать
I need a wee-wee.
- We were only just in a service station.
I know, but I didn't need to go then.
Мне надо пи-пи.
- Мы же только что останавливались в автосервисе.
Я знаю, но мне тогда не хотелось.
Скопировать
He says it's a very good film. (SPEAKING FRENCH)
the son of Cannes film festival jury member Emil Dachevsky, a positive id of the boy was made at a service
The police now believe the man is traveling with a female accomplice.
- Он говорит - очень хороший фильм.
- Распространили фотографии подозреваемого в похищении члена жюри международного кинофестиваля Эмиля Грачевского. Сообщается, что вчера мальчика видели на автозаправочной станции.
Полиция уверена, что подозреваемый путешествует с сообщницей.
Скопировать
I bet that's him, now.
Puppy dog expression and flowers from a service station.
Better fuckin' had be.
Думаю, это наверняка он.
Щенячьи глаза и цветы со станции обслуживания.
Лучше бы им, блядь, быть.
Скопировать
What's that sign say out there, huh?
"The only full-service station with self-service prices."
So take my 800 pennies and pump full-service gas with self-service prices into my truck.
"то там на знаке написано?
"≈динственна€ колонка с полным набором услуг по цене самообслуживани€."
Ќу так возьми мои 800 пенни и сделай полную услугу - залей бензина по цене самообслуживани€."
Скопировать
What do I call it?
I've heard "service station."
Don't be stupid.
А как тогда называть?
Что-то вроде "станция тех.обслуживания"?
Дурачье!
Скопировать
I'm going there. Send a couple of guys over.
So you can't remember why you were at a service station - on the other side of the town in the middle
I went there to fill the tank up.
Я проверю, пошли пару ребят.
Вы не помните, как оказались на заправочной на другом конце города посреди рабочей смены?
Я поехал заправиться.
Скопировать
If you know so much, how come you're working at a gas station?
This is a service station.
We offer service.
Если ты так много знаешь, пoчeмy ты paбoтaeшь нa зaпpaвoчнoй cтaнции?
Этo cтанция oбcлуживания.
Мы предлагаем yслyги.
Скопировать
So it's hot as hell, and this penguin, he's pushing his broken-down car past the 31 flavors.
So, suddenly he's practically burying his face in a large vanilla when he sees a service station.
So he goes over, the mechanic opens up the hood and says,
Значит, тут жаркo, как в аду, и этот пингвин oн пpотолкал свoю pазбитую вдрызг тачку за 31 милю.
И, значит, вдруг oн уткнулcя лицoм прямо в ванильное мороженое. Когда он увидел станцию техобслуживания.
И вот, oн обoшёл кpугом, а механик поднял капот и сказал:
Скопировать
Clever girl.
Just bought a map of her hometown at a service station.
She's dropping bread crumbs.
Умная девчушка.
Она купила на заправке карту своего города.
Она оставляет на своем пути хлебные крошки.
Скопировать
A thinker, cerebral.
More brains than a service station pastie.
Now, eh, those balloons aren't going to blow themselves up, are they?
Мыслитель, интеллектуал.
Мозговитее работника фаст-фуда.
Ну а шарики сами себя не надуют, правда?
Скопировать
So show me yours.
After Sayif's car left the service station, it only went two places... hotel garage where security cameras
GPS shows that after Sayif was dropped off at the hanger, the car drove to a remote part of the base where there are no security cameras.
Теперь покажи мне своё.
После того, как машина Саифа уехала со станции техобслуживания, она была только в двух местах - гараже отеля, где, согласно камерам наблюдения, к ней никто не подходил, и в Пакс Ривер на следующее утро.
GPS показывает, что, после того, как Саиф вышел возле ангара, машина уехала на край базы, где нет камер наблюдения.
Скопировать
Your teeth are chattering.
Boss, near a service station on 409.
Possible rendezvous spot.
У тебя зубы стучат.
Босс, мы возле заправки на 409.
Возможное место встречи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов service station (сорвис стэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы service station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорвис стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
