Перевод "smart moves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smart moves (смат мувз) :
smˈɑːt mˈuːvz

смат мувз транскрипция – 32 результата перевода

Gift from my father. He made it.
I always enjoyed work well done, smart moves, clear business, and well-kept accounts.
Do you have future projects?
Подарок отца, он сам сделал.
Я всегда ценил красивую работу, налаженное дело, чистые счета.
- Есть другие проекты?
Скопировать
Forgotten that.
Any smart moves and this knife's coming through the back of the seat, right into your spine.
What do you want?
Забыла это.
Будешь пытаться юлить и этот нож, прямо сквозь сидение войдет тебе в спину.
- Что тебе нужно?
Скопировать
Why different, huh? What makes you so fucking special?
How come all your moves are so smart and noble... and I'm always the idiot piece of shit?
You act like you're the only one with any fucking ambition.
циати есу еисаи тосо невыяистос;
пыс йаи окес ои йимгсеис соу еимаи енупмес йи ецы еилаи памта о гкихиос;
йамеис кес йи еисаи о ломос ле жикодониес!
Скопировать
Gift from my father. He made it.
I always enjoyed work well done, smart moves, clear business, and well-kept accounts.
Do you have future projects?
Подарок отца, он сам сделал.
Я всегда ценил красивую работу, налаженное дело, чистые счета.
- Есть другие проекты?
Скопировать
A bartender is the aristocrat of the working class.
He can make all kinds of moves if he's smart.
There are investors out there. There are angels. There are suckers.
Бармен - аристократ рабочего класса.
Если он умен, у него есть масса способов вьiдвинуться.
Здесь бьiвают меценатьi, ангельi, растяпьi, богатьiе тетки, которьiм деньги жгут карман.
Скопировать
See, what he thought was he can come up in here and make the rules.
But now he see that Jay make the moves at Smart Tech... that I run this, bitch and now he bought the
This your boy?
Понимаешь, он решил, что можно завалиться сюда и качать права.
Но теперь он видит, что в "Смарт Теке" рулит Джей... Я здесь главный, сучара! И теперь он отваливает!
Это твой пацан?
Скопировать
Well, catch you guys tomorrow.
Hey, you're smart to run, bro, before Dixon starts putting the moves on you.
Later!
Ну, увидимся ребята позже.
Эй, ты правильно поступаешь убегая, пока Диксон и на тебя не напал.
До скорого!
Скопировать
My life's a breeze.
You're successful, smart, and you attract everything that moves.
If you want to focus on the fact that you're not gonna see 50, that's your choice.
У меня жизнь — сплошной праздник.
Ты успешна, умна и притягиваешь к себе всё, что движется.
Если ты зациклилась на том, что не доживёшь до пятидесяти, это твой выбор.
Скопировать
I was struggling with being alone.
Meanwhile, Jay moves on so easily, and-and not with just anyone- with a... young... and smart and beautiful
I don't expect you to forgive me.
Я не могла осознать, что осталась одна.
А у Джея всё так прекрасно. И "прекрасно" не с кем-нибудь, а с, а с молодой, умной и привлекательной женщиной.
Я и не надеюсь, что ты простишь меня.
Скопировать
Why do you say that?
Abigail is one of those very smart girls who hasn't quite figured out that very smart girls grow up and
What is Will Graham trying to hide?
Почему вы так говорите?
Эбигейл, одна из тех очень умненьких девочек которые не вполне понимают, что другие умненькие девочки уже выросли, и видят все их шаги, когда они пытаются что-то скрыть.
Что Уилл Грэм пытается скрыть?
Скопировать
Forgotten that.
Any smart moves and this knife's coming through the back of the seat, right into your spine.
What do you want?
Забыла это.
Будешь пытаться юлить и этот нож, прямо сквозь сидение войдет тебе в спину.
- Что тебе нужно?
Скопировать
Hey, where you going?
You know, for being such a smart kid, you make some dumb fucking moves, you know that?
You don't think I know who that guy is?
Эй, ты куда?
Ты вроде очень умный мальчишка, а делаешь такие глупости.
Думаешь, я не знаю, кто он?
Скопировать
But then, while I was trying to destroy him... I'd forget to win.
I would play bold moves designed to intimidate, show him that he wasn't as smart as me... or as brave
Leave voids in my defense.
А потом, пока я пытался уничтожить его... я забывал о победе.
Я делал смелые ходы, чтобы запугать его, чтобы доказать ему, что он не так умён, как я... или не так смел.
Оставлял дыры в защите.
Скопировать
My first words were, "Eh, it's fine."
Look, all we have to do is make a few smart, strategic moves, and a better opportunity awaits.
Please?
Мои первые слова были: "А, и так сойдет".
Слушай, все, что нам нужно, это сделать несколько умных, стратегических ходов и не упустить свой шанс.
Пожалуйста?
Скопировать
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
Скопировать
All right, Getz.
You've proved to me that you're smart and quick on the trigger.
A lot more so than my own men.
- Хорошо, Гетс.
Ты доказал мне, что умён и на руку скор.
Больше, чем мои люди.
Скопировать
Have it your way, Horner.
The first man that moves will get plugged in the gullet.
Sancho!
- Будь по-твоему, Хорнер.
Кто сдвинется с места, первый получит пулю!
Санчо!
Скопировать
We shouldn't the tools of the court Don't make further mistakes
Don't think that you're smart
This will be the end of you
Прошлого не вернёшь, я не совершу прежних ошибок
Не думай, что умнее всех
Это будет твоим концом!
Скопировать
Mr. Yoshii, let me handle things.
Be smart and take the money
He could sell that building for 200 million!
Господин Ёсии, позвольте мне всё уладить.
Будьте благоразумны, возьмите деньги.
Он мог продать своё здание за 200 миллионов!
Скопировать
You want my building?
You're smart
It belonged to someone else once
— Хочешь заполучить моё здание?
— Ты умён.
Когда-то оно принадлежало другому.
Скопировать
Wouldn't Zontar say love is a waste? It's an emotion, you know!
Oh, Keith, you can be so smart, and yet you can be so unthinking!
You take away a man's dreams and emotions and all you have left is death.
Ах, Кейт, Ты такой умный, и еще Ты настолько же легкомысленный!
Вы убираете мечты человека и эмоции и все, что у Вас остается в запасе, является смертью. Живая смерть!
Душевные эмоции людей! Не Я устанавливаю правила. Это должен быть путь, который должен быть.
Скопировать
But I don't think I have to do that, you see? No.
Because you're so damned smart.
You're smarter than any white man.
Но не думаю, что мне нужно будет это делать.
Нет. Потому что ты очень умен.
Ты умнее любого белого.
Скопировать
A diamond and a club?
Don't be so smart, anyone can make a little simple mistake.
Captain...
Бубновый и трефовый?
Хватит придираться, каждый может малость напутать.
Капитан...
Скопировать
When do we split it up?
Wouldn't be too smart to flash gold around right after the robbery.
We should wait about six months.
Когда мы его поделим?
Мы не дураки, чтобы показывать золото сразу после ограбления.
- Я думаю, надо подождать месяцев шесть.
Скопировать
The largest Russian companies was the son of Lenin, who was wearing a hat, a true gentleman.
He was largest in the world proletarian and very smart.
So says the bomber.
Знаменитым русским сыном был товарищ Ленин, он носил кепку, и был джентльменом.
Он был главным мировым пролетарием и был очень умным.
Так говорит вояка.
Скопировать
I don't remember.
Maecenas, if the case moves from place, please come... please let me know, will you?
One more thing, sir.
- Не помню, нет
Господин адвокат, если что-то сдвинется, приходите... сообщите мне, хорошо?
Еще одна вещь.
Скопировать
One's responsible for one's looks.
For instance, a nose moves or ages according to how one thinks or speaks.
Besides, I'm not talking about static beauty.
Надо отвечать за свою внешность.
Например, нос меняется или стареет от нашей манеры говорить, думать.
Когда я говорю о красоте, я не говорю о неподвижной красоте.
Скопировать
Well, we weren't figuring on spending any money.
Smart.
Make the investment pay off right from the beginning.
Ну, мы и не планировали тратить какие-то деньги.
Умно.
Сделать так, что бы инвестиция начинала окупаться сразу же.
Скопировать
Remember, in situations like this... The smart ones are the ones who come out on top.
And we're the smart ones here.
It was easy.
Помни... что в подобных ситуациях умные те... кто одержал верх.
И умные здесь... мы двое.
Это было легко.
Скопировать
This will slay you. Your lawyer's none other than your's truly.
Ours is a small kingdom, there're not many smart people.
So the whole burden is upon me.
Ты будешь смеяться, но адвокат тоже я.
Королевство маленькое, толковых людей не найдешь.
Вот так и мучаюсь: все сам.
Скопировать
And without love no marriage can work.
Though I'm not very smart, I understand that much.
Well, what are you going to do?
А без этого жизнь не жизнь, свадьба не свадьба.
Я туго соображаю, но это я сообразил.
Ну и что ты собираешься делать?
Скопировать
Yes, he did your job.
Smart boy.
Switching to the top dog. Get him out of here.
Да, это правда.
Умный парень, переметнулся к вожаку стаи.
Уберите его отсюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smart moves (смат мувз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smart moves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смат мувз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение