Перевод "special examination" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение special examination (спэшел эгзаминэйшен) :
spˈɛʃəl ɛɡzˌamɪnˈeɪʃən

спэшел эгзаминэйшен транскрипция – 31 результат перевода

And now we come to the coat splattered with mud.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
А теперь мы подходим к забрызганному грязью пальто.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Скопировать
Michael J. Laszlo.
Did you conduct an examination as to the authenticity... of the government exhibit one, the Special Section
Objection, Your Honour.
Майкла Джей Лазло.
Вы проверяли подлинность первого вещественного доказательства, удостоверения спецподразделения?
Протестую, Ваша честь.
Скопировать
And now we come to the coat splattered with mud.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
А теперь мы подходим к забрызганному грязью пальто.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Скопировать
You may still be meeting the Queen tomorrow to form a new Government.
Demand a judge's examination of the Justice Minister and Special Branch, so that they can all be impeached
The photo doesn't prove anything in itself, as they say.
Если повезет, ты еще сможешь завтра сформировать новое правительство.
Требование расследовать действия министра юстиции и СБР позволит начать судебный процесс.
Но... Фотография ничего не доказывает.
Скопировать
It's ready for distribution.
for the immediate arrest of Wolsey and his agents, the impounding of all their papers and a thorough examination
His corruption will be exposed and treason guaranteed.
Все готово к его распространению.
Мы должны призвать к немедленному аресту Вулси и его сторонников, конфискации всех их бумаг и тщательному расследованию его дел.
Коррупция всплывет наружу, и обвинение в измене гарантировано.
Скопировать
You can't expect me to believe you were sent here... undercover.
What's so special about this place ?
You know, I would show you, but... that's clever.
Ты же не думаешь, что я поверю, что ты был послан туда.. под прикрытием.
Что такого в этом месте?
Я бы тебе показал, но... Умно.
Скопировать
Wrong answer.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection?
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See!
Неправильный ответ.
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
- Yay.
Okay, well, so, uh, do you have any special skills?
Special skills?
Ура!
Хорошо, а какие-нибудь особые таланты есть?
Таланты особые...
Скопировать
It's Cocoon with a cunt.
So Delaney tells us you have a special talent of some sort.
I don't know if I'd call it a special talent, but it's a little something I picked up doing bachelor parties.
Это Кокон с пиздой.
Что ж, Дилени сказал, что у вас есть особый талант. Это так?
Не знаю можно ли это назвать особым талантом, это маленький трюк, которому я научилась на мальчишниках.
Скопировать
I would rather remain with the flock of the faithful.
Recently, master Brereton, I have ordained a new and very special holy order.
They are the militantis ecclesiae.
Лучше я останусь с теми, кто еще верен.
На днях, господин Бреретон, я издал новый и весьма особенный священный указ.
Это воины церкви.
Скопировать
In that capacity,you will attend His Majesty daily, and as he sees fit to use you.
It is,you will understand that, a special and privileged position.
-I do understand.
В этом качестве вы будете обслуживать Его Величество ежедневно, и lдо тех пор, пока он считает целесообразным ииспользовать вас.
Это, как вы понимаете, особая привилегированная должность.
Я понимаю.
Скопировать
Nice guns.
What is this, an after-school special?
Well, if we wanna shoot more than blue jays, we better get a move on.
Отличные стволы
-Что это, занятия после школы?
Если мы хотим подстрелить больше, чем одного воробья, мы лучше пойдем туда
Скопировать
But why'd you have to pick me up so early today from school?
Today's a special day.
Mom?
А зачем ты меня так рано забрала из школы?
Потому что сегодня особый день.
Мама.
Скопировать
- Just the slaughter.
Well, you wrote Harriet enough material for an HBO special.
- Yeah, Tom's nailing it.
- Да.
Что происходит? - Обычная резня. Материала для Хэрриет хватит на специальный выпуск.
"Рыбак" неплохо получился.
Скопировать
On September the 3rd, 2006, a completely independently financed movie crew set out into the hills of Colombia to make a movie about one of the most feared drug lords in history.
director, first-time producer, and an up-and-coming movie star all had one goal... to make something special
People, people!
"3-его сентября 2006 года, съемочнаякоманда, Полагаясь исключительно на собственное финансирование, приступилак работесредихолмовКолумбии впопыткеснятькинофильмободном изнаиболее опасных наркобаронов в истории человечества.
Молодогорежиссера, Начинающего продюсера, атакжеподающегобольшиенадежды Киноактера объединяет одна единственная цель... создать нечто особенное.
Эй народ, нааароод!
Скопировать
All right,my parents have a lot of money...
And we don't have a special deal through family friends at the archfield.
- I just--I pay for it.
Хорошо, у моих родителей много денег...
- поэтому у меня... намного больше денег, чем я зарабатываю и здесь нет ничего плохого
- я просто, я просто плачу за это
Скопировать
Are you ready?
Tonight's undercard is a special twin matchup introducing two new combatants.
In this corner,the voluptuous... the vicious... vixen!
Вы готовы?
Сегодня, согласно объявлению, особое парное выступление представляющее двух новых бойцов.
В этом углу, чувственная... порочная... лисица!
Скопировать
Hello, Mia.
Thank you so much for inviting me to this special occasion.
Emily, I'm so glad you could be here.
Здравствуй, Миа.
Спасибо большое что пригласила меня к столь особому случаю.
Эмили, я так рада что вы здесь
Скопировать
It's been wonderful dancing with you.
Very special.
It's made me feel very good.
Это было так волшебно танцевать с тобой.
Так невероятно.
Я чувствую себя так хорошо.
Скопировать
That was all me. Simple thank you will suffice.
"Fantastic Easter Special"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Кто избавился от мусульман, а?
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д. Эту богохульную серию смотреть тошно!
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
Скопировать
Good, good.
Then a special school would be perfect for him, right?
No, sir.
Славно, славно.
Значит ему самое место в специальной школе, верно?
Нет сэр.
Скопировать
We should all learn something from him
We conduct this special assembly to commend this especially brave police officer
He fully deserves this honour
Мы все должны у него учиться
Мы проводим это специальное собрание чтобы наградить этого особенно храброго полицейского
Он полностью заслуживает такой награды
Скопировать
Hosotani Madoka
Special thanks:
FSC
Мадока Хосотани
Special thanks:
FSC
Скопировать
The government?
They're taking him to a special holding facility in midtown.
How can you be so sure?
Правительство?
Они отведут его в специальное место обслуживания в центре.
Как ты можешь быть так уверен?
Скопировать
Sam!
Back in 1835, Samuel Colt made a special gun.
They say this gun can kill anything.
Сэм!
В 1835 году Сэмюэль Кольт сделал особый револьвер.
Говорят, из этого оружия можно убить кого угодно.
Скопировать
Special.
Why do you want to hurt other special people?
[cell phone rings]
Особенный.
Почему вы хотите навредить другим особенным людям.
[телефонные гудки]
Скопировать
Officials were also sure to note that community tips...
The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
Чиновники также отметили, как подсказывает сообщество...
Инцидент привел к безопасной транспортировке подозреваемых в специальные места обслуживания в пределах их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить их юридические права.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
Скопировать
More important.
We're special.
Who are you to decide who's special and who's not?
Гораздо важнее.
Мы особенные.
Как ты решаешь, кто особенные, а кто нет?
Скопировать
We're special.
Who are you to decide who's special and who's not?
I'm the leader of the free world.
Мы особенные.
Как ты решаешь, кто особенные, а кто нет?
Я лидер свободного мира.
Скопировать
Lord knows I found enough power.
Met a lot of special people.
Like this girl named Candice who allowed me to become President.
Бог знает, я приобрел достаточно сил.
Встретил много особенных людей.
Таких как та девушка, Кэнди благодаря которой я стал Президентом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов special examination (спэшел эгзаминэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы special examination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшел эгзаминэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение