Перевод "specific weight" на русский

English
Русский
0 / 30
specificконкретный специфический удельный видовой
Произношение specific weight (спосифик yэйт) :
spəsˈɪfɪk wˈeɪt

спосифик yэйт транскрипция – 33 результата перевода

Isn't God outside our reach, concealed by the mediocrity of our understanding?
Do you really believe that the ability to recognize and to measure the specific weight of air at various
No.
Разве Бог не находится вне нашей досягаемости, сокрытый заурядностью нашего понимания?
Вы действительно верите, что способность познать и измерить специфический вес воздуха на различных высотах, что я пытаюсь сделать, делает нас менее несчастными в глазах Господа?
Нет.
Скопировать
Alchemy strives after the irreducible qualities of a thing.
In the alchemical view, Gold is a combination of yellowness, specific weight, flexibility, malleability
If one could induce an element that embodied all these qualities, one would have gold.
Алхимия искала неизменные качества вещей.
По представлению алхимии золото является комбинацией желтизны, специфического веса, гибкости, пластичности и т. д.
Если бы можно было придать все эти качества одному элементу, получили бы золото.
Скопировать
- Botany.
As long as it's not broken down, non-specific weight we're talking a slap on the wrist.
Three to five.
- Ботаника.
Если она не конкретного веса, не упакована, то отделаетесь лёгким испугом.
От трёх до пяти.
Скопировать
Isn't God outside our reach, concealed by the mediocrity of our understanding?
Do you really believe that the ability to recognize and to measure the specific weight of air at various
No.
Разве Бог не находится вне нашей досягаемости, сокрытый заурядностью нашего понимания?
Вы действительно верите, что способность познать и измерить специфический вес воздуха на различных высотах, что я пытаюсь сделать, делает нас менее несчастными в глазах Господа?
Нет.
Скопировать
Alchemy strives after the irreducible qualities of a thing.
In the alchemical view, Gold is a combination of yellowness, specific weight, flexibility, malleability
If one could induce an element that embodied all these qualities, one would have gold.
Алхимия искала неизменные качества вещей.
По представлению алхимии золото является комбинацией желтизны, специфического веса, гибкости, пластичности и т. д.
Если бы можно было придать все эти качества одному элементу, получили бы золото.
Скопировать
- Botany.
As long as it's not broken down, non-specific weight we're talking a slap on the wrist.
Three to five.
- Ботаника.
Если она не конкретного веса, не упакована, то отделаетесь лёгким испугом.
От трёх до пяти.
Скопировать
No.
We simulated every trajectory that a body of her height and weight might possibly travel when falling
Which was?
Нет.
Мы воспроизвели все траектории, по которым тело ее роста и веса может упасть с лестницы, и ни в одной модели ее шея не ломается так, как она была сломана.
А как была?
Скопировать
Switching out.
Stand by for weight gain.
Standing by.
Переключаемся
Приготовьтесь к приему груза,
Ожидаем,
Скопировать
Send an urgent message to General Norton.
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Скопировать
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
He could blow himself up with that stuff.
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Он может взорвать себя вместе со всем этим,
Скопировать
Now make sure the rope is tight.
It's got to hold the weight of a pig.
Now put the rope around your neck.
Теперь проверь, туго ли она завязана.
Она должна выдержать вес свиньи.
Теперь одевай веревку на шею...
Скопировать
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their
But they'll be down there, and we'll be up here, circling a hundred miles above them.
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
Но ни будут там, внизу, а мы здесь, наверху, кружить в сотне миль над ними.
Скопировать
You need money for that.
No, losing weight doesn't take money!
You just need to take care of yourself.
Для этого нужны деньги.
Нет, для того, чтобы худеть, не нужны деньги!
Тебе просто надо следить за собой.
Скопировать
Have you forgotten?
I looked for the specific purpose because you cried.
Reg.
Разве ты забыл?
Я обернулся, потому что Вы закричали.
Ну, хорошо.
Скопировать
Yes, but there are still some places with those obscure shrines which are no better than an empty lot.
This is Edo, where it's said the land is worth its weight in gold.
Depending on the place, it might make you an enormous fortune.
Да, но существуют ещё места с подобными святилищами, которые никому не нужны.
Это Эдо, где, говорят, земля стоит на вес золота.
В зависимости от места, она может принести тебе гигантское состояние.
Скопировать
Your bloody dog! See for yourself!
- He's gained some weight!
- Well I wetnursed him myself!
Ну давай о ней поговорим.
- Да он потолстел!
- Ну да, сколько времени я его уже кормлю.
Скопировать
Computing now, captain.
Weight: 500 kilograms.
Shape: Roughly cylindrical.
Данные обрабатываются, капитан.
Вес - 500 килограммов.
Форма - примерно цилиндрическая.
Скопировать
MoveI
The weight of your body has fallen by 17 ounces.
What do you expect?
Идите!
Вес вашего тела уменьшился на семнадцать унций.
А что вы ожидали?
Скопировать
Anything on intelligent life forms?
Nothing specific, captain.
Unscientific rumours only. More like space legends.
Что-нибудь о разумных формах жизни?
Ничего конкретного, капитан.
Только ненаучные слухи, больше похожие на космические легенды.
Скопировать
But it's coming from inside the Enterprise.
- Specific origin?
- From the brig, sir.
Но он исходит с борта "Энтерпрайз".
- Откуда именно?
- С гауптвахты, сэр.
Скопировать
Interesting.
Extremely low specific gravity.
Some uraninite, hornblende, quartz.
Интересно.
Очень низкая удельная масса.
Уранинит, роговая обманка, кварц.
Скопировать
Just ionic interference. That's it.
How about weight?
If we shed every ounce, we might be able to achieve orbit.
Вот и все.
Что с весом?
Если сбросим балласт до последнего грамма, можем достичь орбиты. И как долго продержимся?
Скопировать
It's quite impossible, captain.
The regulations are quite specific.
You are entitled to direct examination of all witnesses immediately after the board has questioned them.
Это невозможно, капитан.
Устав довольно ясен.
Вы имеете право на вопросы свидетелям после того, как совет опросит их.
Скопировать
What I had in mind was actually more on the line of a few words of sage counsel, as it were, advice.
Harry, I do believe you're putting on weight.
Yes?
Я, вообще-то, имел в виду нечто другое. Пару слов сказать, дать мудрый совет.
Гарри, кажется, ты прибавил в весе.
Да?
Скопировать
- Transmitter of some kind? - Of some kind.
You can be more specific than that, Kirk.
I don't like mysteries.
- Какой-то передатчик?
- Какой-то. Будьте более конкретным, Кирк.
Я не люблю загадок.
Скопировать
And she should have realized the discomfort... the annoyance, the disgust it aroused in him no... from her touch.
And from that day he began to spy on and watch over his mother, with the specific purpose of destroying
He wanted not to love her more anymore, because of the resentment of having thought she was so different from what she was.
И что она тоже должна была бы осознать то неприятие, ту досаду и то отвращение, которые она вызывала сейчас в нём своими ласками.
С того дня, как он начал подглядывать и наблюдать за своей матерью определилась цель - разрушить тот ореол благоговения и почитания, который был тогда вокруг неё в его глазах.
Желания любить её уже не было из-за обиды на несоответствие её той, которой она была для него раньше.
Скопировать
Oh, no.
But influential men back home believe it's time for America to lend her weight to the struggle against
And Turkey.
Отнюдь.
Но у меня дома влиятельные люди считают, что Америке пора внести свой вклад в войну с Германией.
И Турцией.
Скопировать
What kind of weird friends?
Weird painters, nudists, writers, weight-lifters...
I figured I could take anything for a few weeks 'cause I loved him.
Что за чокнутые друзья?
Чокнутые художники, нудисты, писатели, штангисты...
Я думала, что всё смогу стерпеть несколько недель потому что я любила его.
Скопировать
There was no cruelty she wouldn't suffer.
- oh, yes, and I have seen him knock her to the floor - she'd look at him as though she wanted the weight
No pride, no shame.
Она сносила любую грубость.
Когда он бил ее - о, да, я видела как он сбил ее ударом на пол - она смотрел на него так, как-будто хотела, чтобы он ударил ее.
Ни гордости, ни стыда.
Скопировать
Do you know of a case?
I don't know of any specific case or specific date.
I am asking if you have any first-hand, personal knowledge of such a case!
вы можете назвать конкретный процесс?
Нет, я не могу назвать конкретный процесс или дать точную дату приговора.
Я спросил, вам лично известен процесс, на котором был вынесен такой приговор?
Скопировать
And Madame d'Albert and the riding master.
Mademoiselle Monique and the weight lifter Madame Bocher and the plumber.
That's enough, Manuel.
Затем мадам д'Альберт и учитель верховой езды,
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
Достаточно, Мануэль.
Скопировать
The heavy burden on one's back;
A leaden weight upon one's heart.
What are you up to?
Тяжелая ноша на спине.
Свинцовая тяжесть на сердце.
Что задумали?
Скопировать
It might be the light, but you look thinner.
Just between us, I'm losing a lot of weight... due to the debts, you know?
It can't be.
Это из-за света или нет, но ты кажешься очень похудевшей.
Строго между нами... я - тоже. Я вся в долгах, понимаешь?
Не могу поверить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов specific weight (спосифик yэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы specific weight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спосифик yэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение