Перевод "spleen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spleen (сплин) :
splˈiːn

сплин транскрипция – 30 результатов перевода

Incoming!
That is a double-side bypass patient with a ruptured spleen on the side.
Hot damn!
Принимай!
Пациент с двусторонним шунтированием с разорванной селезенкой.
Черт побери!
Скопировать
Maybe it's just an allergy.
Not with an enlarged spleen and a fever.
He's got one of 10,000 possible infections.
Может это просто аллергия.
Не в том случае, если увеличена селезёнка и температура.
Он подхватил одну из 10 тысяч вероятных инфекций.
Скопировать
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Autoimmune diseases aren't passed along in bone marrow.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Аутоиммунные болезни не затрагивают костного мозга.
Скопировать
That prat Victor!
I'm gonna rip his spleen out!
Jesus, I thought...
Этот дебил Виктор!
Я ему кишки вырву!
Боже, я думал...
Скопировать
Will that be the same Tartarus from which no sailor ever returns?
The Tartarus of lost souls, where they grind your bones and pickle your spleen, and...
No, Rat. This is the nice Tartarus, with lots of beaches and drinks.
Это тот самый Тартарус откуда не вернулся ни один моряк?
Тартарус место потеряных душь, где тебе перемалывают кости вырезают и маринуют твою селезенку..
Нет,Крыс Это замечательный Тартарус, с кучей пляжей и выпивки.
Скопировать
But I'm told for 50 pesos You can buy a human spleen
Human spleen
What are you doing here?
Но всего за 50 песо Там продаётся тоска
Продаётся тоска
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
The sting went right through me and you got all the poison.
My new spleen came from a guy who liked the motorcycle.
Sweet three-toed sloth of ice planet Hoth!
Жало проткнуло меня насквозь, и весь яд достался тебе.
А новую селезёнку мне поставили от одного байкера.
Святой ленивец трёхпалый с планеты льда и металла! Она очнулась!
Скопировать
It has been used successfully on test subjects on Rigel V.
It places a tremendous strain on the spleen and the liver.
In Sarek's condition, the stimulant would kill him.
Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5.
Оно сильно истощает селезенку и печень.
В состоянии Сарека стимулятор убьет его.
Скопировать
"Christ, Jim, Spock, me Christ...
"I'II have to remove his brain, liver, lungs and spleen,
"all with a torch, as well." (Bleeping)
"Христ, Джим, Спок, мне Христ..."
"Я должен удалить ему мозг, печень, лёгкие и селезёнку,"
"к тому же, при помощи паяльной лампы." (Писк)
Скопировать
Chateau Lafite, 1955.
Chateau Chasse Spleen, 1959.
Grand vin, 1937.
Chateau Lafite, 1955.
Chateau Chasse Spleen, 1959.
Grand vin, 1937.
Скопировать
But I can't give you an easy answer.
His spleen?
Then what else, after that? First one thing, then another?
Но прямо я вам ответить не могу.
Его селезенка?
А если её вытащат, то что потом?
Скопировать
She's in recovery.
I had to remove her spleen.
The next few weeks will be very difficult, Bo.
Сейчас в реанимации.
Ей пришлось удалить селезёнку.
Следующие несколько недель будут особенно тяжелы, Бо.
Скопировать
I say, but mark his gesture.
[OTHELLo SoBBING] Or I shall say all in all in spleen and nothing of a man.
Dost thou hear, lago?
Следите За жестами... Но, генерал, терпенье!
Иль, черт возьми, вы не мужчина больше, Так поддаваясь гневу.
Слышишь, Яго?
Скопировать
Do you surrender?
- It's the spleen... yes. - No...
No...
Сдаешься?
- Селезенка...
- Нет, нет.
Скопировать
And he was grabbed
Somewhere between his knee and his spleen.
The boyar used to have a beard.
Они его - цоп!
Пониже пупочка, Повыше коленочки.
Был барин с бородой.
Скопировать
Do it
I always find a flogging brings on a spleen.
Do you find that too, Major Hogan?
Давайте!
Всегда считал, что порка навевает сплин.
Вы не находите, майор Хоган?
Скопировать
The other day I woke up and I saw it'd been snowing. The fire was burning in the hearth, and a pile of wood on my cart outside.
that's not all - I woke up yesterday, there's another fire under the pot and big pieces of liver and spleen
And today he awakens in a fur coat, I suppose?
Встаю я позавчера, вижу, снег идет, в камине пылает огонь, а на дрогах куча дров.
Но это еще что - вчера утром встал, опять вижу огонь, на нем стоит большой котел, а в котле кипит телячья селезенка-печенка.
А сегодня проснулся, видит, шуба висит.
Скопировать
Seventeen.
Ruptured spleen.
Fifty-two.
Семнадцать.
Разорванная селезёнка.
Пятьдесят два.
Скопировать
So you know that when you buy stolen goods, you should give to the poor.
Well, a piece of liver or spleen.
L'll look in at the church on the way, and I'll leave it there for the poor.
Ты должен сам знать, купил краденое - отдай нищему кусочек.
Ну, печенку, селезенку.
Пойду мимо церкви, всем убогим понемножку достанется.
Скопировать
Fuck you with the "ma'am" shit!
Call me that again, I'll have your balls on a plate, your spleen on a stick and your heart wrapped and
- All right.
Заебал уже мэмкать.
Если будешь так продолжать, я подам твои яйца на блюде. Селезёнку - на шампуре, а сердце отошлю твоей маме. Ясно?
- Ясно.
Скопировать
Just be patient, that's all.
My spleen is green My gut is kaput My throat's like a moat
All right, sit down, my dear fellow, sit down...
Наберитесь ещё немного терпения и всё.
Селезёнка замучила, ...кишечник барахлит, ...горло обложено, ...в спине стреляет.
Хорошо-хорошо, присядьте, мой друг, присядьте.
Скопировать
Now he's breathing on his own.
He took a lot of damage to his spleen.
- They might take it out.
Теперь он дышит сам.
У него сильно повреждена селезенка.
Может, придется удалять.
Скопировать
To push him to that absurd perfection he seeks in all things.
Damn your doctor, your lungs, your liver and your spleen!
There's something else.
Преследовать нелепое совершенство,.. ...которого он добивается во всём. Пей!
Будь прокляты твой лекарь, твои лёгкие, твоя печень и твоя селезенка!
Но есть кое-что ещё.
Скопировать
Dr. Roger got beeped again.
I'm the ruptured spleen.
Why would you do that?
У Роджера опять сработал пейджер.
Да, я знаю, угадай, кто отправил ему сообщение о разрыве селезёнки?
- Зачем ты это сделал?
Скопировать
I have two of everything ready to go.
What do you need, a spleen, an esophagus?
How about a nice used ball bag, huh?
У меня есть по две штуки всего готового.
Что тебе нужно? Селезенка?
Пищевод? Как насчёт хорошей подержаной мошонки для шаров, а?
Скопировать
Or any other kind of cancer!
I've let him do a liver-spleen scan on me and a CAT scan.
I have been probed, scoped and palpated!
Или любого другого новообразования!
Он проверил мои печень и селезенку, сделал КТ головы.
Меня пальпировали, осматривали и лазили внутрь!
Скопировать
- Lot of problems?
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown.
Reads like a grocery list.
- Да. Много проблем, да?
Многочисленные травмы - печень, лёгкие, грудная клетка левая бедренная кость, отказали почки.
Прямо, как список в мясной отдел.
Скопировать
Oliver says, that rot starts in the stomach.
In the intestines, in the liver, pancreas, the spleen, near the womb.
I'm going to see Oliver.
Оливер говорит, что гниение начинается с живота. Как в яблоке?
Сначала кишечник, потом печень, поджелудочная железа, селезенка, потом все чрево.
Я собираюсь к Оливеру.
Скопировать
Then stick it in a soap tray and save it for later.
Don't vent spleen on me!
I'm in the same boat!
Ну так положи ее на полку для мыла и съешь потом.
Не срывай зло на мне!
Я в той же лодке!
Скопировать
- Would you like to hear the specials?
- Not if you want to keep your spleen.
This is a real beehive of activity, Halberstram.
- Назвать вам наши лучшие блюда?
- Если будете так же злобны, нет.
Тут все снуют, как в улье, Хэлберстрэм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spleen (сплин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spleen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сплин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение