Перевод "spray paint" на русский
Произношение spray paint (спрэй пэйнт) :
spɹˈeɪ pˈeɪnt
спрэй пэйнт транскрипция – 30 результатов перевода
They slipped a one in there.
Those kids with the spray paint, God love them.
Hey, so?
Пририсовали единицу.
Пацаны с баллончиками. Дай им Бог здоровья.
Эй, ну что?
Скопировать
– Have you ever smoked pot? Yes.
Did you spray-paint the tail of a cat to pass him off as Mr. Jinx?
Yes.
- Ты когда-нибудь курил марихуану?
Ты покрасил хвост кошки в черный цвет, чтобы выдать его за мистера Джинкса?
Да.
Скопировать
To who?
You know that rattle when you shake up spray paint?
That's a kid's tooth.
Кому?
Помните как что-то стучит внутри баллончика, когда его трясешь?
Это детский зубик.
Скопировать
Oh, big deal.
Dry macaroni, spray paint and glue.
Whoopie.
Не обольщайся.
Сухие макароны, балончик с краской и клей.
Красота да и только.
Скопировать
They speak English.
Get some kiwis and spray-paint them red.
OK.
Ведь они говорят по-английски.
Возьмите немного киви и покрасьте их спреем в красный цвет.
Хорошо.
Скопировать
Jim.
Uh, is there anything peculiar about that spray paint?
Uh, I'll have to run some tests.
Джим.
Джим. В этой краске есть что-нибудь необычное?
Нужно будет проверить.
Скопировать
What time is it for you to be doing that?
We're all worrying and you go to spray your head with a layer of spray paint!
Is your hair a paintbrush? You're always changing colors.
Сейчас не время думать об этом!
Мы все беспокоимся о будущем, а ты идёшь и перекрашиваешь волосы!
Ты всё время меняешь цвет волос, как будто твои волосы кисточка для красок.
Скопировать
Why would someone do something like that?
Did you have spray paint in the house? No.
So they must've brought it with them.
Зачем кому-то понадобилось это делать?
В доме есть распылитель с краской?
Нет. Значит они принесли его с собой.
Скопировать
- You can't do any thing with these anyway.
- It's not spray paint.
- Man, you did not get spray paint? You brought grease and air in a can.
Это не годится всё равно.
Это не краскораспылитель.
Старик, ты взял не краскораспылитель?
Скопировать
- It's not spray paint.
- Man, you did not get spray paint? You brought grease and air in a can.
- Aw, man. -Everyone listen up.
Это не краскораспылитель.
Старик, ты взял не краскораспылитель?
Ты взял банку со смазкой.
Скопировать
I got my answer.
While Dad's in the office, son's watching them spray-paint.
And what kid wears a mask?
Я получил свой ответ.
Пока папа в офисе, сын смотрит, как красят лодки.
И разве он будет одевать маску?
Скопировать
Let's get some light in here.
What's with the spray paint, man?
Uh... What's with your outfit, man?
Впустим сюда немного света.
Что за краска?
Что за наряд?
Скопировать
How long have you known me?
If I were you, I'd spray-paint "eat pussy"
across the side of the building in huge letters.
Сколько ты меня знаешь?
Я бы на твоем месте написал "лижу пизду"
большими буквами на стене здания
Скопировать
I'm sorry.
You might want to get some black spray paint.
You know, cover that.
Простите.
Вам бы не помешала чёрная краска.
Ну, чтобы закрасить это.
Скопировать
That's how come I got a lawyer.
Hey, did, uh, you spray-paint the windows of my squad car?
How 'bout those gators in the toilet?
Для этого у меня есть адвокат.
Это ты закрасил окна моей машины?
Подбросил аллигаторов в туалет?
Скопировать
Aw, shit.
You think you can spray-paint your gang crap on a police car and get away with it?
Get off! Unless you want to fuck me like you fucked the Ice-Truck Killer!
Вот дерьмо!
Ты что себе думаешь? Думаешь, можешь разграфитить полицейскую тачку и тебе это так сойдет? Слезь с меня, дамочка!
Или хочешь меня трахнуть, как трахала Ледяного Убийцу?
Скопировать
# Butane in my veins and I'm out to cut the junkie #
#With the plastic eyeballs spray-paint the vegetables #
# Dog food stalls with the beefcake panty hose #
*Бутан в моих венах, я выхожу, чтобы победить наркомана *
*С пластмассовыми глазными яблоками, брызги раскрашивают овощи*
*Собачья еда, с качком в колготках сбивают с толку*
Скопировать
The two with pistols cover the staff.
Then the third comes in and covers the camera with gold spray paint.
Why wait for someone to leave?
Двое с пистолетами берут на мушку персонал.
Потом входит третий и закрашивает камеру золотой краской.
Зачем ждать, чтоб кто-то вышел?
Скопировать
Chief.
Gold spray paint.
Just like the other robberies.
Шеф.
Шеф, смотрите, золотая краска.
Как и в остальных случаях.
Скопировать
I'm in a man's hotel,
And I'm addicted to spray paint.
That is all you need to know!
Я в людском отеле,
И я зависим от краски в баллончиках.
Это все что тебе нужно знать!
Скопировать
This is horrible.
know it doesn't take much to keep your tiny lizard brain functioning... pocket of air, a few huffs of spray
I'm cheating.
Ужасно
Я знаю, что чтобы твой крошечный мозг функционировал, требуется немного: пакет и несколько затяжек краской Но как тебе удается не спать?
Я жульничаю.
Скопировать
And your grandmother is talking, trying to be cheerful, you know, as she does, but the only thing I could remember is him breathing.
Oh, th-- this-- this rattling sound, like if you were shaking an empty spray-paint can.
Like there was nothing in him.
А твоя бабушка разговаривает, старается быть веселой, ну, знаешь, как обычно, но единственное, что я запомнил - это его дыхание.
О, с таким.. таким... дребезжащим звуком, как-будто трясешь пустую банку от краски-спрея.
Как-будто в нем ничего не было.
Скопировать
Mm, not in actual school, no.
So you never did anything crazy like blow up a toilet or spray paint lockers or... try to get some behind
No, I was pretty much the anti-crazy.
Мм, не в этой школе, нет.
Ты никогда не делал чего-то безумного, например, блевал в туалете или писал краской на шкафчиках или можно заняться кое-чем за трибунами?
Нет, я в большинстве своем был анти-безумным.
Скопировать
Is it bad?
They sent Betsy Berger there for huffing spray paint.
She came back as a drummer in a gospel band.
Там плохо?
Туда отправляли Бетси Бергер за то, что она нюхала краску.
А вернулась она барабанщицей из евангельского хора.
Скопировать
- You pay for his food, his housing, his car, His surfing equipment.
You pay his credit card charges, Including charges for spray paint.
I don't keep track of what he buys.
Вы платите за его пропитание, его жилье, его машину, его снаряжение для серфинга.
Вы оплачиваете расходы по его кредитной карте, включая даже баллончики с краской.
Я не слежу за тем, что он покупает.
Скопировать
That's just wrong place, wrong time.
I didn't spray paint this-- this... cracked sasquatch or whatever-- It has nothing to do with me.
This is what some call Redfang.
Ни на этом месте, ни в это время.
Я не рисовал это--это... сумасшедий Снежный человек или что угодно, - Это не имеет ничего общего со мной.
Некоторые называют его Красный клык.
Скопировать
There's not much we can do for you there.
And what is it you do here besides spray-paint stencils on the walls?
We resist.
И мы ничем не сможем помочь.
А что это вы здесь делаете, кроме спрей-краски трафареты на стенах?
Мы сопротивляться
Скопировать
Oh my God, you look so cute.
What is that, spray paint?
Yeah.
Господи, так мило выглядишь.
Что это, баллончик с краской?
Да.
Скопировать
Yes. Exactly. And put...
Spray paint? Okay. Oh, my God!
I'm not able to make a dress with bull[bleep]. You know, it's not fabric. When I saw the plush puppies, i picked, like, three or four, because they are made from fabric.
да именно хорошо, понятно ясно я без понятия, как сделать платье из шляп, рожков, чего-то такого я в растерянности я оглядывался вокруг смотрел что выбирают другие это как пьяная блевотина краска-распылитель?
хорошо. о, боже все тут типа блестючное не, я не смогу сделать платье из всякой х...еты!
знаете, это ж не ткань когда я увидал мягкие игрушки я схватил три или черыре потому что они сделаны из ткани у вас есть черные скатерти?
Скопировать
When do we get it painted?
I'm thinking we buy some cans of spray paint on the way out of town.
Just flat black. Nice.
Когда займёмся покраской?
На выезде из города купим аэрозольную краску.
-Чёрную, матовую.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spray paint (спрэй пэйнт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spray paint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спрэй пэйнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
