Перевод "stand still" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stand still (станд стил) :
stˈand stˈɪl

станд стил транскрипция – 30 результатов перевода

Heel, boy.
- Brooks, stand still!
You okay?
Сюда, мой мальчик!
Брукс, оставайся на месте, я не могу тебя видеть!
Все хорошо?
Скопировать
Smile. ..
Stand still!
Smile!
Улыбнись
Стой спокойно!
Улыбнись!
Скопировать
Will you go to the police?
I just got to stand still, and they'll be all over me.
I'll tell 'em all I know, and you must take your chances.
Вы пойдете в полицию?
Я просто подожду и они сами придут за мной.
И тогда я расскажу им все, что я знаю, и вы должны понимать это.
Скопировать
You're not gonna frisk me.
- Stand still!
Shut up!
Ты не набросишься на меня.
- Стой смирно!
Замолчи!
Скопировать
Don't be nervous.
- Make him stand still!
Don't be silly.
Не нервничайте.
- Пусть он стоит спокойно!
Не говорите глупостей.
Скопировать
Don't be silly.
You can't make a leopard stand still.
Do something.
Не говорите глупостей.
Нельзя заставить леопарда стоять спокойно.
Сделайте что-нибудь.
Скопировать
Come on.
Now you just stand still so you... can be Christmas for the white folks.
Now, hold on! Hold on!
Иди сюда.
Постой, постой ты будешь подарком для господ.
Стой!
Скопировать
'Smile.
Stand still.
'Smile!
Улыбнись.
Стой спокойно
Улыбнись!
Скопировать
Like this.
Stand still.
Just bear with it.
Вот так.
Стойте спокойно.
Потерпите.
Скопировать
All right, don't move!
Stand still!
Put it down!
Ладно, не двигаться!
Стой спокойно!
Брось оружие.
Скопировать
- German, eh?
Will you stand still.
Now you're afraid of me, eh?
- Немец, да?
Стой спокойно.
Теперь ты меня боишься, да?
Скопировать
Oh, What?
Okay now, please stand still.
Nobody likes a Santa with plumbers butt.
Ну, а что?
Ладно, вот так, стой ровненько.
Никому не нужен Санта с отвисшим брюхом.
Скопировать
Where did we all go?
Calm down, kid, stand still.
I was just somewhere else.
Куда мьı попали?
Успокойся, мальıш.
Стой смирно. Я же бьıл совсем в другом месте.
Скопировать
- Just stand there!
You said you're fearless, so stand still.
Milos Djukic!
- Не-не-не, приятель! Стой там!
Стой спокойно! Стой!
- Что дальше?
Скопировать
Let me see.
- Son Klin, stand still.
How can I possibly... - Mem, what kind of men are English men?
Давайте посмотрим.
Сон Клин, не вертитесь.
мэм, какие они, английские мужчины?
Скопировать
Leave pioneering to the other fellows.
If all doctors did that, our profession would stand still, wouldn't it?
The medical journals are always full of discoveries, and how many of them are worth a hoot?
Оставьте новаторство другим.
Если все врачи сделают так, наша профессия будет стоять на месте.
Медицинские журналы полны открытий, а сколько из них имеют ценность?
Скопировать
It is shame for us all, so God save me.
It is shame to stand still.
It is shame, by me hand:
Стыдно нам всем, спаси меня Бог!
— стыдно стоять без дела.
Клянусь моей рукой, стыдно!
Скопировать
I didn't tell you to run!
A man's heart can stand still, so can you.
-How far have we gone?
Чего вы все разбежались?
Человеческое сердце может замереть, значит, и вы можете!
- Как далеко мы ушли?
Скопировать
It's the 20th century, the second half of it!
You don't expect the kid to stand still.
He wants to get going.
На дворе 20-ый век, его вторая половина!
Не ждите, что парень будет стоять на месте.
Он хочет двигаться.
Скопировать
- I didn't go out on the Cape.
OFFICER: Stand still.
Turn your face to the right.
- Я не ездил на Кэйп.
- Не двигайтесь.
Поверните голову направо.
Скопировать
What do we care about time?
You and me, we could make time stand still.
What time is it?
Почему же мы заботимся о времени?
Ты и я, мы можем остановить ход времени.
Который час?
Скопировать
You'll get 20 kroner a week.
Stand still, Pedersen.
You can begin right away.
Будешь получать 20 крон в неделю.
Стой смирно, Педерсен.
Можешь приступать прямо сейчас.
Скопировать
Is that a gun?
Stand still!
Otherwise we all might be killed.
Это оружие?
Не двигайтесь!
Иначе нас могут убить.
Скопировать
- No?
You stand still, not looking around.
You keep your eyes fixed on the person you are being introduced to - unless you are meeting your future husband for the first time, then you keep your eyes downcast.
- Нет?
- Стой прямо, не вертись.
Смотри на этого человека, если это не твой будущий муж, иначе опускай глаза.
Скопировать
I doubt if we can get on speaking terms with them.
Stand still!
Okay!
Сомневаюсь, сможем ли мы поговорить с ними.
Стой на месте!
Ладно!
Скопировать
You always test this way your customers?
If they stand still, no.
Tell me, is it a work of yours?
Ты всегда делаешь это, со своими клиентами?
Нет, если они стоят на месте, нет.
Скажи, они твоей собственной работы?
Скопировать
Go!
Stand still.
Don't worry;.. .. black bear not dangerous,
Вперед!
Не двигайся.
Не беспокойся, черная медведица не опасна,
Скопировать
In the Lyadovsky uplands.
Stand still!
There!
На Лядовской повели.
Назад!
Береги!
Скопировать
Come here, Friedel.
Stand still, will you?
That's right.
- Иди сюда, Фидел.
Можешь постоять спокойно?
Вот так.
Скопировать
My instructions were to paint it that way.
Justice ought to stand still, don't you think, or else the scales will waver and a just verdict won't
Actually it's justice and the goddess of victory combined.
Таково желание заказчика.
Она летит, а правосудие должно стоять на месте.
А то чаши весов не придут в равновесие, и невозможно будет вынести справедливый приговор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stand still (станд стил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stand still для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить станд стил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение