Перевод "state law" на русский
Произношение state law (стэйт ло) :
stˈeɪt lˈɔː
стэйт ло транскрипция – 30 результатов перевода
What does he want?
...marriage according to state law.
- What is it?
Что случилось?
- ...заключению законного брака...
Что такое?
Скопировать
Hi, Mrs. Black. It's Rudy Baylor. Remember?
I met you over at the Memphis state law workshop.
Well, come in.
Добрый день, миссис Блэйк, я Руди Бэйлор.
Я вас представлял в деле против Грэйт Бенефит.
Входите.
Скопировать
Just thought you should know, faggot.
Eduard Delacroix electricity shall now be passed through your body until you are dead in accordance with state
God have mercy on your soul.
Думаю тебе следует это знать, педик.
Эдуард Делакруа электрический ток будет пропущен через ваше тело пока вы не умрёте в соответствии с законом штата.
Да помилует Бог вашу душу.
Скопировать
I don't understand a fucking word.
You're breaking the Illinois state law.
You can't drink alcohol in public.
Чё те надо? Не понимаю я по вашему ни хера...
Вы нарушаете закон штата Иллинойс.
Запрещено пить алкоголь в общественном месте.
Скопировать
Of course.
State law.
Can you break a board with your head?
Конечно.
Государственный закон.
Ты можешь разбить доску головой?
Скопировать
All you gotta do is apply for one.
The state law says that you can work in a casino... while they're processing your application.
They got a ten-year backlog.
Все что ты должен сделать, так это попросить ее.
Государственный закон сообщает, что ты можешь работать в казино... пока они обрабатывают твое заявление.
А них там за 10 лет скопилось заявлений.
Скопировать
They can make you take the medication.
That's State law.
You're on what they call a 10-day paper.
Они могут заставить тебя принимать лекарства.
Таков закон.
Сейчас ты находишься на десятидневном обследовании.
Скопировать
I was assigned by the governor to work...
"Work with state law officials in all affairs of penal matters with the police."
It includes parole, as well as penal escape situations.
Я была назначена губернатором на работу...
"Работа с чиновниками министерства юстиции во всех делах касательно меры пресечения С полицией". Это ничего не значит...
Это включает условное освобождение, а также ситуации побегов из мест заключения.
Скопировать
We need them now.
- State law.
Hand guns have to clear records with the police.
Он нужен нам сейчас.
- Закон штата.
Оружие должно быть зарегистрировано в полиции.
Скопировать
- How are you? I want you to get Legal on a corporate confidentiality agreement. - Okay.
Kentucky state law about-- - I want you to drop everything.
- Okay.
Дэбби, пусть юристы выяснят, какие ограничения накладывают соглашения о служебной тайне по закону штата Кентукки.
Всё остальное отложи.
- Ладно.
Скопировать
I'm in heaven
John Coffey electricity shall pass through your body until you are dead in accordance with state law.
May God have mercy on your soul.
Я на небесах
Джон Коффи электричество будет пропущенно через ваше тело пока вы не умрёте в соответствии с законом штата.
Да помилует Господь вашу душу.
Скопировать
I'm getting the cap.
Arlen Bitterbuck electricity shall be passed through your body until you are dead in accordance with state
God have mercy on your soul.
Надеваю шапку.
Арлен Биттербук электрический ток будет проходить через ваше тело пока вы не умрёте в соответсвии с законом штата.
Да помилует Господь вашу душу.
Скопировать
You'll do fine.
Bitterbuck, electricity shall now be passed through your body until you are dead, in accordance with state
God have mercy on your soul.
Ты будешь в порядке.
Арлен Биттербук, электрический ток будет сейчас пропущен через ваше тело пока вы не умрёте, в соответсвии с законом штата.
Да помилует Господь вашу душу.
Скопировать
This is great.
Delacroix, electricity shall now be passed through your body until you are dead in accordance with state
God have mercy on your soul.
Это здорово.
Эдуард Делакруа, электрический ток будет сейчас пропущен через ваше тело пока вы не умрёте в соответствии с законом штата.
Да помилует Господь вашу душу.
Скопировать
Requires that all non-housing farm and ranch structures built prior to 1 900 be preserved unless destroyed by an act of God.
What plaid-flannel-wearing, cheese-eating yahoo of a milkman governor signed that idiot bill into state
-It was me, wasn't it?
В нем есть требование, чтобы все фермерские постройки, возведённые до 1900 года охранялись, пока их не разрушит воля Господня.
Какой фланелево-сыро-молочный деревенщина-губернатор сделал этот идиотский документ государственным законом?
- Это был я, да?
Скопировать
Her mother is her medical guardian.
Under state law,if her mother wants her back at the hospital,rebecca goes back.
Agreed.
Ее мать - ее медицинский попечитель.
Согласно закону штата, если ее мать хочет вернуть ее в больницу, Ребекка возвращается.
Ладно.
Скопировать
If he does, I'll have him arrested.
You see, according to New York State law... you can't kick a person out of a place, who's lived there
So both me, and my brother Cole, are staying.
Если он так поступит, его просто арестуют.
Видишь ли, по закону штата Нью-Йорк... нельзя выкинуть человека из квартиры, если он прожил в ней больше месяца.
Так что я и мой брат Коул остаемся здесь.
Скопировать
We're required to post it where we work.
State law.
Thank you.
Мы обязаны вывешивать ее на своем рабочем месте.
Это закон.
Спасибо.
Скопировать
Tony, they allow corporal punishment.
His guidance counselor tolde about those places, and they're in Utah and Idaho because state law allows
But that's just for the deterrent factor.
Тони, у них там разрешены телесные наказания.
Школьный психолог Вито рассказывыал мне про эти лагеря. Они расположены в штатах Юта и Айдахо, потому что там закон разрешает бить детей.
Да это просто для устрашения.
Скопировать
- Where is the pretty-fragile school?
State law.
Fags play one hour of sports a day, and they get beat up.
- Где же эти прелестно-утонченные школы?
Закон штата:
Педики принуждены отдавать спорту час в день и получать взбучку. Телохранитель нужен?
Скопировать
You can't do that.
Not only is it a violation of California state law, it flies directly in the face of Cheesecake Factory
Yeah, no, there's a new policy:
Ты не можешь так поступить.
Нет,если только это не нарушение закона штата Калифорния это следует прямо из текста стратегии Фабрики Чизкейков.
Нет, теперь там новая стратегия:
Скопировать
Her name wasn't on your lease, was it?
'Cause if not, new york state law, You're not obligated to give her Half the deposit when you move.
Yeah, that's not really the part I was worried about, guys.
Ее имени не было в договоре аренды, так ведь?
Потому что если не было, согласно законам штата Нью-Йорк ты не обязан передавать ей половину своих сбережений, когда у тебя появится кто-то еще.
Ага, ребят, это то, за что я совсем не переживаю.
Скопировать
- Will someone please open... Aah! Aah!
- ...state law requires that I keep you under...
Fuck!
- Кто-нибудь, умоляю, откройте дверь!
- ...изоляции вас от внешней среды.
Чёрт!
Скопировать
Let me tell you something.
We are state law enforcement, and we leave when we want to leave.
Thank you for your time.
Такая жесткая и властная.
Дайте мне сказать вам кое-что. Мы - государственное учреждение по охране правопорядка, и мы уйдем, когда мы захотим уйти.
Спасибо за ваше время.
Скопировать
Gentlemen. Gentlemen.
It is state law that I be allowed access...
Where is the body?
Я сказал вам, это неуместно!
- Джентльмены. Джентльмены.
- По закону штата, я имею доступ... Где тело?
Скопировать
You could argue discrimination. Position hannah as a transgendered person.
Which would make her a protected class under california state law.
Hannah and I discussed it.
Ты можешь заявить о дискриминации, представь Ханну как транссексуала..
- Это даст ей защиту законом штата Калифорния.
- Мы с Ханной это обсуждали.
Скопировать
Revolvers, semiautomatics, six-shot, eight-shot.
To win, we have to show that the gun manufacturer knowingly violated state law when they allowed guns
Every single one of them was bought within two miles of here.
Револьверы, полуавтоматические, шестизарядные, восьмизарядные.
Чтобы выиграть, мы должны доказать, что производители оружия сознательно нарушают закон штата, позволяя оружию попадать в незаконный оборот.
Каждую штуку здесь я купила в радиусе двух миль.
Скопировать
Here's a fact.
The head of a state law-enforcement agency was murdered while on the phone with major crimes!
That's a fact! Verico:
Вот тебе факт.
Глава государственного правоохранительного органа была убита во время телефонного разговора с твоим отделом!
- Это факт!
Скопировать
The last part, read that back to me.
"in conclusion, both parties consent to marriage As required by state law for proper demon adoption."
Sounds good.
Последняя часть, прочти мне её.
" в заключении, обе стороны согласны на брак для усыновления ребенка демона, как того требует закон."
Неплохо.
Скопировать
- You sure there's nothing? - No, it's not even me.
It's state law, really.
Are you sure there isn't some sort of,
дело даже не во мне.
Это закон.
что у вас нету ничего вроде ... ...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов state law (стэйт ло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы state law для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйт ло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
