Перевод "stomach pain" на русский
Произношение stomach pain (стамок пэйн) :
stˈʌmək pˈeɪn
стамок пэйн транскрипция – 30 результатов перевода
You look like a stray cat, by not thinking of him.
- Stomach pain.
You sound like the lady who fell in love with someone she heard coughing.
- Я не думаю больше о нем! Ты похожа на влюблённую кошку! И не подумала об этом ещё...
Плохо, желудок.
Как та болонка, которая два года назад влюбилась, в одного, которого слышала как он кашлял в другой части.
Скопировать
You sound like the lady who fell in love with someone she heard coughing.
I've got a cold and stomach pain.
I tell you that if we go to work, we get some distraction we get some distraction.
Как та болонка, которая два года назад влюбилась, в одного, которого слышала как он кашлял в другой части.
Я простыла, и мне плохо, желудок!
А я говорю тебе, двигайься, давай пройдись по коридору, давай отвлекись!
Скопировать
Most of the time, it's sitting right in my stomach.
Like where my stomach pain is.
Every time I've had an endoscope, they'd find a red irritation.
Я пою в основном непосредственно из желудка.
Это откуда приходит боль. Желудочный сок
Каждый раз, когда я обследовался , он был раздражённым.
Скопировать
Toph.
Stomach pain, back pain... could be appendicitis or pancreatitis.
Maybe a kidney stones or ovarian cyst.
Тоф.
Боль в животе, спине... может быть аппендицит или панкреатит.
Камни в почках или киста в яичнике.
Скопировать
Our victim sat down for his evening meal.
They all complained of stomach pain.
Francis came in here, lay down...
Жертва сидела и ужинала.
Все жаловались на боль в желудке.
Франсис зашёл сюда, лёг...
Скопировать
What do you need, Maggie?
Katie over here... she's groggy, she has stomach pain.
But it's hard to tell where or why.
Что тебе нужно, Мэгги?
Кэти, вон там... у нее слабость, и болит живот.
Но тяжело сказать, где или почему.
Скопировать
What's up?
Stomach pain?
Oh, how bad?
Что случилось?
Болит живот?
Как сильно?
Скопировать
Hi Kimmy, I'm Dr. Kepner.
I hear you're having some stomach pain.
She was over-served.
Привет. Кимми, я д-р Кепнер.
Мне сказали у тебя боль в животе.
Она перебрала.
Скопировать
You can't go public with a "do not drink" order.
You'll have hospital gridlock from everybody with a... headache, stomach pain, dizziness.
Hoarding of bottled water.
Ты не можешь опубликовать приказ "не пить".
Ты получишь больницы забитые с жалобами на... головную боль, зубную боль, головокружение.
Накопительство бутилированной воды.
Скопировать
What sun?
Don't tell me you still got the stomach pain?
Strange.
Какое солнце?
Только не говори, что у тебя до сих пор болит желудок.
Странно.
Скопировать
Protein malnutrition can cause fevers.
And nothing causes malnutrition like excruciating stomach pain that gets worse every time you eat.
I'd be a lot more certain if it was my idea, but it's the best we got.
Зато его объясняет белковая недостаточность.
Которая объясняется мучительной болью в животе, каждый раз, когда ешь.
Я был бы куда более уверен, если бы это была моя идея. Но ничего лучше у нас нет.
Скопировать
That's why it's so interesting.
Fever, stomach pain, seizures, peritoneal and subdural fluid collection and now spots.
Could be an allergic reaction to one of his meds.
Вот поэтому всё так интересно.
Жар, боль в животе, припадки, скопление ликвора и перитонеальной жидкости. А теперь ещё сыпь.
Возможно, аллергическая реакция на одно из лекарств.
Скопировать
how 'bout you?
Stomach pain, tenderness?
every now and then.
А вы?
Боли в животе, повышенная чувствительность?
Время от времени.
Скопировать
I will mix poison in milk, write a suicide note...
I've an unbearable stomach pain.
unable to bear the pain, I'm committing suicide.
Я смешаю яд с молоком и напишу предсмертную записку...
"У меня невыносимая боль в желудке..."
"Не в силах вынести боль, я покончу с собой."
Скопировать
S...stomach ulcer?
I don't know if you've experienced it, but I have very bad heartburn and this stomach pain is no joke
If this gets worse, they say that you can vomit blood and have bloody excrement...
Я... язва желудка?
Да. это не шутка!
что может появиться кровь в рвоте и в экскрементах.
Скопировать
It's Whipple's Disease.
Explains the seizure and the stomach pain.
Little bleeder here.
Это болезнь Уиппла.
Объясняет припадки и боль в животе.
Небольшое кровотечение...
Скопировать
Highly fat soluble.
He lost weight after the stomach pain.
Explains why his symptoms kept getting worse.
Отлично растворяется в жирах.
Когда начались боли в животе, он потерял вес.
Объясняет, почему его симптомы только ухудшались.
Скопировать
If she starts getting abdominal pains, shove a tube up her rear before it can get away.
And test anyone else with stomach pain.
Everyone else is dead. Not everyone.
Если у неё начнутся боли в животе, засовывайте ей трубку в зад, прежде чем они прекратятся.
И проверьте всех остальных с болью в животе. Все остальные мертвы.
Не все.
Скопировать
Decreased lung volume.
Heart palpitations, fatigue, stomach pain.
An intermittent rash- Could be 100 things.
Объём лёгких снижен.
тахикардия, усталость, боль в желудке.
преходЯщая сыпь - вариантов масса.
Скопировать
Next!
The shortest distance between stomach pain and insomnia Is bad circulation.
Plus troubled breathing. Could be a heart defect.
Следующий!
Боль в желудке и бессоницу даёт нарушение кровообращения.
Плюс проблемы с дыханием - возможно что-то с сердцем.
Скопировать
Drugs that block calcium Tend to shield against kidney damage.
He's been on protein pump inhibitors for years For his stomach pain.
Those drugs have been protecting his kidneys for years.
Препараты, блокирующие кальций, не дают отключить почки.
Из-за желудка он годами принимал ингибИторы протОнной пОмпы.
И они же годами защищали ему почки.
Скопировать
It's usually triggered by trichotillomania a nervous disorder in which one pulls out one's own hair.
You can see the mass that's collected here in the gastrointestinal tract which is what's causing the stomach
Well, is there a purgative to give her to induce...?
Что? Это обычно вызвано трихотилломанией, нервным расстройством,при котором человек выдергивает себе волосы.
Видите это инородное тело в пищеварительном тракте,
Может, использовать слабительное средство для выведения--
Скопировать
- It's foreman, And every fellow you've had in the last five years.
What causes low lung volume, Heart palpitations, fatigue, stomach pain, Insomnia, and a rash?
This is pathetic.
- Это Форман, и все, кто с вами работал последние пять лет.
Что вызывает снижение объёма лёгких, тахикардИю, усталость, боль в желудке, бессоницу и сыпь?
И вам не стыдно?
Скопировать
Do you know it? Then use it.
Kayla presented to the clinic with multiple joint and stomach pain.
Dr. Foreman was called in for a neurological consult.
Тогда используй имя.
Кайла пришла в клинику с жалобами на боли в суставах и в животе.
Доктора Формана вызвали в качестве консультанта по неврологии.
Скопировать
Forgetful, yours, lazy...
I just figured the stomach pain was the Behcet's.
Any doctor would have thought the same.
Я решил, что боли в животе вызваны Бехчетом.
Любой врач подумал бы так же.
Тогда зачем ты звонил ей, спустя час после того как она ушла из клиники?
Скопировать
You know what's really killing her?
Chase forgot to ask a standard question about stomach pain.
You can't live without them, hence the name.
Они восстановятся. Знаешь, что на самом деле убило её?
Чейз забыл задать ей стандартный вопрос о болях в животе, из-за этого он поставил ей неверный диагноз, из-за этого у неё произошёл разрыв, из-за него начался сепсис, из-за этого кровяное давление упало, из-за этого у неё образовались тромбы, из-за этого она потеряла печень.
Печёнки - жизненно важны, Кадди. Поэтому мы так о них печёмся.
Скопировать
She was not "fine" two hours ago.
Did she mention stomach pain?
Yeah, so I gave her a stronger...
Она не была "в порядке" 2 часа назад.
Она жаловалась на боли в животе?
Да и я дал ей более сильный...
Скопировать
We CTed your abdomen.
Nothing that would explain the stomach pain.
[sighs.] What's the next move?
Мы обследовали ваш живот.
Не нашли ничего, что могло бы вызывать боли.
Каков наш следующий шаг?
Скопировать
Nothing.
You didn't ask her anything about the stomach pain?
I made one little mistake.
Ничего.
И ты ничего не спросил у неё о болях в животе?
Я совершил одну маленькую ошибку.
Скопировать
I'd been up half the night drinking, had a headache, and I just wanted to get the hell out of there.
I couldn't care less what your sister was saying about her stomach pain.
May I speak to my future former employee?
Я пил пол ночи, у меня раскалывалась голова и я просто хотел поскорее убраться оттуда.
Я не обратил внимания, когда ваша сестра сказала про боли в животе.
Можно я переговорю с моим будущим бывшим сотрудником?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stomach pain (стамок пэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stomach pain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стамок пэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение