Перевод "tagging" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tagging (тагин) :
tˈaɡɪŋ

тагин транскрипция – 30 результатов перевода

- It's not supposed to come off. Hence, you've got to be careful where you put it.
Hence, tagging is serious. Hence, your presence here.
Don't say "hence" anymore, Dad. It's really annoying.
Само это не кончится, ты должен думать где можно рисовать.
Это серьезно, а ты этого не понимаешь, поэтому ты здесь.
Отец, не говори так, это неприятно.
Скопировать
You wouldn't let them do that to me, would you, Uncle William?
I don't want people tagging along everywhere I go.
I have half a mind not to give you something I've got in my pocket.
Ты не позволишь им поступить так со мной, Не позволишь, дядя Вильям?
Я не могу позволить людям ходить за мной по пятам
Я не скажу тебе, что у меня в кармане.
Скопировать
When I left, they were still tied up.
Hey, them weenies are tagging us.
Hit it up, Barney.
Когда я уходил, они были связаны.
Эй, эти профаны преследуют нас.
Поднажми, Барни.
Скопировать
I'm on traffic detail.
I was tagging a car downstairs when I saw you out here.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me.
Я слежу за движением.
Я выписывал квитанцию внизу когда увидел тебя.
Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
Скопировать
When we lived in Hsin-chu, remember I went to Taipei to take the exam for the First Girls' High School?
But Ah-hsiao insisted on tagging along.
Remember when they used to sell red bean popsicles on the train?
Когда мы жили в Синьчжу, помнишь, как я поехала в Тайбэй поступать в Высшую школу для девочек?
Я хотела поехать одна, но Асяо за мной увязался.
Помнишь, в поезде продавали мороженое из адзуки?
Скопировать
All right, then.
No more tagging along.
What were you guys whispering about?
'орошо.
Ѕольше не иди за нами.
ќ чЄм вы там, парни, шептались?
Скопировать
Give me that.
How can your body work without the rest of it tagging along?
Muscle memory.
Дай сюда.
И как твое тело может работать без головы?
Мышечная память.
Скопировать
Little sister took the wrong road.
And that third party I told you about... he's tagging along.
The man who killed my husband?
Маленькая сестренка выбрала не ту дорожку.
А третью вечеринку, о которой я тебе говорил... Он устраивает один.
Человек, который убил моего мужа?
Скопировать
Sandro has already met our esteemed Kaiosro Doksopulo.
As for Geno Rictafelov... his name sounds like rictafela, a children's game of tagging.
It's a piece of wood to tap a stick with.
С уважаемым Кайосро Доксопуло Сандро уже знаком.
Что же касается Гено Риктафелова... Фамилия его напоминает вам риктафелу, игру в салочки.
Это такая деревяшка, которой ударяют по палочке.
Скопировать
- No, it's not.
We were tagging with the Units, then the "Minis," then the Marvies, then the "Pilots," then the Flo-pens
it was... we just had an orgasm.
- Говорю тебе.
Мы тэгали в нём маркерами "Unit", потом "Mini", затем "Marvie", затем "Pilot", затем "Flo-pens". и мы сделали облака вокруг тэгов и объём Рисовать по свежевыкрашенному поезду это как...
для нас это как оргазм.
Скопировать
I won't go with you to New York.
I'd just be tagging along out of pure panic and insecurity.
It's ironic that as soon as we have time together, we immediately separate.
Я не хочу ехать с тобой в Нью-Йорк.
Я могла бы поехала туда только из паники или от страха.
Ирония в том, что оставаясь вдвоём, мы все больше отдаляемся друг от друга.
Скопировать
I never thought I'd see them again.
Maybe we should start tagging your married men... and that way you can keep track of them.
- He's gonna ask you to marry him.
Не думала, что увижу их снова.
Может их клеймить, чтобы знать... куда мигрирует стадо?
- Он сделает тебе предложение.
Скопировать
Once in Canada.
I was tagging polar bears.
Bears don't read maps, so they don't respect national boundaries.
Один раз в Канаде.
Я шла по следам белых медведей.
Медведи не знают, что такое карты. Для них границ не существует.
Скопировать
You won't be in the way.
How much fun would it be having a brother-type tagging along?
Josh, you are not my brother.
Ты и не будешь.
Много веселья может привнести слоняющийся по дому брат?
Джош, ты мне не брат.
Скопировать
- Why didn"t it try to kill us?
- lt was tagging you.
They"re smarter now.
- Почему он нас не убил?
- Он играл с вами в салочки.
Они стали умными.
Скопировать
Clipper... and Goose.
Tagging along were always Li'l Dice and Benny... Shaggy's brother.
I never had the courage to follow my brother, Goose.
Клипер. И Проныра.
За Сладкой Троицей всегда ходили Мизинец и Бене, брат Лохматого.
Мне не хватало смелости ходить за моим братом.
Скопировать
It's nice meeting you.
I hope you don't mind my tagging along.
Oh, not in the least.
Рад познакомиться с вами.
- Надеюсь, вы не против, что я иду с вами?
- Нет, нисколько.
Скопировать
Hit-and-run victim is Miguel Santos, 17, of Greenpoint.
Arrested for tagging when he was 12.
Dad's on his way in.
Сбитая насмерть жертва - Мигель Сантос, 17 лет, Гринпойнт.
Арестовывался за вандализм в 12 лет.
Его отец скоро будет здесь.
Скопировать
What is a... what is a supercookie?
It's like tagging a migrating animal.
Once an animal, or in this case, an I.P. address, gets tagged, we can follow it wherever it goes.
Что... что такое "суперкуки"?
Это словно метка для мигрирующего животного.
Как только животное, или в нашем случае - IP-адрес, получит метку, мы сможем следовать за ним, куда бы он не отправился.
Скопировать
- I never forgot that.
To the same place where he and Caspar worked, bagging and tagging Evos.
For someone who prides himself on the hard truth. He kept you in the dark.
- Я никогда не забывал.
Туда же, где он работал с Каспаром, на сортировку эво.
Гордый приверженец горькой правды... держал тебя в неведении.
Скопировать
Every day till he's tied and fried, and if you need someone to pull the switch, I'll hold an auction.
Couldn't have done it without your guy tagging that partial at the second scene.
Do us both a favor...
И я не успокоюсь, до тех пор, пока его не поджарят.
Я бы не справился, если бы твои ребята не смогли мне подтянуть показания на втором месте преступления.
Окажи нам обоим услугу.
Скопировать
Well, it's a mess, but we've got it under control.
Tagging you out.
I'll take this one.
Ну, плоховато, но у нас всё под контролем.
Эйприл, я... ты свободна.
Я сам сделаю.
Скопировать
I-it's okay.
I'm tagging you out.
No.
Всё хорошо.
Ты можешь идти.
Нет.
Скопировать
It's supposed to be fun.
What'll be fun is coming back and tagging it later.
Aren't you supposed to be in Spanish?
Предполагалось, что это забавно.
Забавно будет вернуться и пометить это.
Разве ты не должна быть на испанском?
Скопировать
What does that mean?
Well, last night, when we were tagging the joint, we heard this noise. A hissing noise.
It freaked us out, so we ran out into the alley.
Что это значит?
Хорошо, прошлой ночью, когда мы все проверяли мы услышали шум.Шипение.
Он напугал нас, и мы убежали к аллее.
Скопировать
Whatever.
If you're tagging along, there's no way you're getting in the car like that.
Gonna get green all over my seats.
Смешно.
Если ты со мной, в машину я тебя в таком виде не пущу.
Измажешь мне все сиденья.
Скопировать
She got any kids, this Kelly?
She's always got one tagging along.
Right, ta.
А у этой Келли дети есть?
Она всегда таскала за собой одного.
Хорошо, спасибо.
Скопировать
I'm Dr. Jaeger's son. I'm sure you've met my dad before.
I was tagging along when he visited your house for a checkup.
But then...
ты уже раньше виделась с ним.
и я был с ним.
Но потом...
Скопировать
Oh, Graham, with all due respect, this is grown man stuff.
- I can't have you tagging along.
- Mom said you have to watch me today.
Грэм, при всём уважении, это взрослые дела.
Ты не можешь ходить за мной по пятам.
- Сегодня твоя очередь сидеть со мной.
Скопировать
So we need to know a lot about them, because they're so in danger, and to take a core of their DNA is difficult, you need to...
It's like tagging them, so what they've come up with is... - Is that one being examined now?
Is that why he's got his mouth open?
Поэтому нам нужно многое узнать об акулах, ведь они в такой опасности, а взять их ДНК очень тяжело, вам нужно...
Это как клеймить их, поэтому они пришли к выводу, что... — Ее сейчас осматривают?
Поэтому она с открытым ртом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tagging (тагин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tagging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тагин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение