Перевод "tax return" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tax return (такс риторн) :
tˈaks ɹɪtˈɜːn

такс риторн транскрипция – 30 результатов перевода

The challenging of authority, the zeal for truth. RYAN:
Speaking of truth, I have a few questions about your last tax return.
I hate to interrupt, panel, but it's time for our regular news break.
Претензии на авторитет, рвение к правде.
К слову о правде у меня есть несколько вопросов о вашей последней налоговой декларации.
Не хочу вас прерывать, но пришло время новостного блока.
Скопировать
- That's nice.
- I did my tax return.
- Yes, that's important.
- Отлично.
- Заполнил налоговую декларацию.
- Понятно. - Это ведь тоже важное дело.
Скопировать
His brother, David, went through several of the best Eastern colleges for short periods of time, and through several marriages for even shorter periods of time.
He is now a successful six-goal polo player and is listed on Linus's tax return as a $600 deduction.
Life was pleasant among the Larrabees, for this was as close to heaven as one could get on Long Island.
Его брат, Дэвид, учился в нескольких лучших колледжах на восточном побережье в течение кратких промежутков времени, и пережил несколько ещё более скоропалительных браков.
Сейчас он успешно играет в поло, а расходы на его содержание уменьшают сумму налогов Лайнуса на шестьсот долларов.
Жизнь Лэрраби была полна удовольствий, она была настоящим воплощением рая на Лонг-Айленде.
Скопировать
It deals with my favourite things, numbers and people.
And they check our tax return every year just to make me look stupid.
You said it was okay.
Я совмещаю работу с людьми и своими знаниями.
Знаешь, что ещё? Tвои родители каждый год проверяют наш бюджет, чтобы ещё больше меня задеть.
- Tы же сам согласился.
Скопировать
Try and scare me.
Your tax return has to be in by Wednesday.
Oh, my God, I'd forgotten.
Напугай меня.
Твоя налоговая декларация должна быть готова к среде.
О, Боже, я совсем забыл.
Скопировать
Jennifer Walton.
He's using their tax return as a dating service.
Employment, marital status, home address.
- Селия Митчем.
- Он использовал возврат налогов как службу знакомств.
- Место работы, семейное положение, домашний адрес.
Скопировать
You got a date with me now, boy.
Artie first contacted me a week ago about irregularities on my tax return.
I'd just moved here from Ithaca and couldn't afford to fly in my accountant, but he said that was okay.
- Теперь ты пойдешь на свидание со мной, мальчик.
- Впервые Арти связался со мной неделю назад, ... по поводу путаницы с моим возвратом налогов.
Я только что переехала сюда из Итаки, ... и не могу позолить себе перерасход по счету, ... но он сказал что все в порядке. Он считал, что сможет исправить расхождения без особых проблем.
Скопировать
IS IT EXPENSIVE?
A MEDIUM-PRICED ENTREE IS MORE THAN YOUR TAX RETURN.
SHIT.
Там дорого?
Стоимость среднего обеда больше, чем твои налоговые выплаты.
Чёрт!
Скопировать
My fourth anniversary as an accountant.
Even though you do your own tax return stop by, since you're my neighbor.
Thank you, Louis.
Четыре года, как я бухгалтер.
Даже притом, что ты делаешь собственную налоговую декларацию заходи, так как ты мой сосед.
Спасибо тебе, Луис.
Скопировать
- A return?
- An income tax return.
- Income tax. - Yes, sir.
- ƒекларации?
- ƒекларацию о доходах.
- Ќалоговую декларацию.
Скопировать
Let's take you off of damage control, let you concentrate on something that you can handle.
Like my tax return.
I know him.
Перебросить тебя с фронта борьбы со стихийными бедствиями туда, где бы ты смог заняться тем, в чём разбираешься!
Например, моей налоговой декларацией.
Я знаю его!
Скопировать
- Yes, Mr. Bigelow?
- Get me a copy of Miss Hollis' '48 tax return, will you?
Oh, you better get the '47 too.
Да, мистер Бигелоу.
Принесите мне копию налоговой декларации мистера Холлиса за 48-ой год.
И, пожалуй, за 47-ой тоже.
Скопировать
What are you doing there?
Tax return.
Tax?
- Что ты там делаешь?
- Налоговую декларацию.
- Нало...
Скопировать
Well, you're staring at a lengthy sentence, Mr. Egan.
And I'm sure the funds you give her aren't all included in your tax return.
And once you're in prison with all your assets frozen, how will Mommy make her house payments?
- Мистер Иган, вам светит долгий срок.
А деньги, которые вы ей даете, едва ли вписаны в декларацию.
Вы сядете, имущество арестуют, и на что будет жить ваша мамочка?
Скопировать
So a high school kid gets a DUI, his rich parents pay her to make it go away.
But, looking at last year's tax return, we think she's being paid under the table.
Carla Shear reported earnings of $115K last year, but that wouldn't cover half her mortgage on her Ocean Avenue condo, the new lease on her fancy App Type or her Louboutins.
Так школьника ловят в нетрезвом виде за рулем, его богатые родители платят ей, чтобы все уладить.
Но глядя на прошлогодние налоги, мы думаем что ей платят наличными.
Карла Шир сообщила о прибыли в 115 тысяч в прошлом году, но это не покрывает и половины ее ипотеки квартиры на Оушен Авеню, кредита по модному приложению или ее Лабутенов.
Скопировать
- Definitely get in trouble for that.
Just don't file a joint tax return.
Don't say that.
Из-за этого определённо получим проблемы.
Только не подавайте совместную налоговую декларацию.
Не говори так.
Скопировать
It's not.
Looking at your tax return? - Yeah.
I wish.
Не твоя.
- Изучаешь налоговую декларацию?
- Да.
Скопировать
He's a low-level entertainer who performs at private parties.
He hasn't filed a tax return in 5 years.
The IRS is after him.
Низкосортный шоумен, работающий на частных вечеринках.
Уже 5 лет не заполнял налоговые декларации.
Налоговая ищет его.
Скопировать
April 15 is next week.
You haven't filed your tax return?
Oh, and I suppose you have?
А 15 апреля уже на следующей неделе.
Ты до сих пор не подала налоговую декларацию?
- Можно подумать, ты подал?
Скопировать
- Bad numbers.
Sean wanted bad numbers for Brady Ritter's tax return.
Filing false tax returns is a felony.
- Неверные цифры.
Шону нужны неверные цифры в налоговой декларации Брейди Риттера.
Подача ложных сведений в декларации - это преступление.
Скопировать
An audit.
There were some discrepancies with the bar's tax return.
So you're gonna pretend you don't know anything about what happened?
Проверяю счета.
Были некоторые несоответствия в налоговой декларации бара.
Так ты будешь притворяться, что ничего не знаешь о том, что произошло?
Скопировать
He owns a small fish distributor that serves the tristate area.
And according to his tax return, he was a client of Oliver Lambert.
He's our smuggler.
Он владеет небольшой оптовой фирмой, поставляющей рыбу в тройном обхвате.
и, согласно его налоговой декларации, он был клиентом Оливера Ламберта.
Он наш контрабандист.
Скопировать
You are going to pee together.
You're gonna file a joint income tax return.
Practice starts now.
Вместе ходить в туалет.
Вы и налоги будете платить вместе.
Можете начинать практиковаться.
Скопировать
RICHARD'S SONG
- Lester Piggott's tax return? Whoa, very good, very good, very good.
Not very topical, so some of the younger members of the audience won't know what that is.
— Да.
Но если бы он был очень маленьким, всего одна комната, то я была бы в порядке, я бы тогда совсем не боялась.
— Разве тебе не понадобилось бы убежище в стиле Джоди Фостер..? — Комната страха. — Как в "Комнате страха".
Скопировать
Two hours chopping wood.
Tax return consultation.
How about foot massages for a week?
Два часа буду колоть дрова.
Рекомендации по возвращениею налогов.
А может неделя массажа ступней?
Скопировать
And fourth, even with the fraudulent government claim as to the legality of the income tax, there is literally no statute, no law in existence, that requires you to pay this tax.
expected that of course there's a law, that you can point to in the law book that requires you to file a tax
Of course there is.
Мы не можем себе такое представить, потому что никогда не знали о таком мире. Автоматизация.
Если мы заглянем в историю, то увидим чистую модель машинной автоматизации, плавно заменяющей человеческий труд.
От исчезновения лифтёра до почти полной автоматизации завода по сборке автомобилей.
Скопировать
I've asked Congress, a lot of people, we've asked the IRS Commissioner's helpers, they can't answer, because if they answer, the American people are gonna know that this whole thing is a fraud.
I haven't filed a federal income tax return since I left.
I have not filed a tax return since 1999.
Поэтому, сделав главным приоритетом выгоду промышленности, люди через некоторое время будут постоянно терять работу и заменяться машинами.
Когда индустрия покупает машины вместо сокращения рабочего дня, происходит сокращение штата.
Вы теряете свою работу, у вас есть полное право бояться машин.
Скопировать
Has Frances Arrow paid her income tax?
Her last tax return was in 1994.
It's a bit hard to pay your income tax when you're dead.
А она платит налоги?
Ее последняя налоговая декларация была подана в 1994 году.
Да, тяжело платить налоги, если ты мертвец.
Скопировать
- No permanent address.
He hasn't filed a tax return in years.
His last known employer was lynch-halstead in 2001.
- Никакого постоянного адреса.
Он не подавал налоговую декларацию несколько лет.
Его последними известным нам работодателем были Линч-Халстед в 2001-ом.
Скопировать
I haven't filed a federal income tax return since I left.
I have not filed a tax return since 1999.
The income tax is nothing less than the enslavement of the entire country. Now, the control of the economy and the perpetual robbery of wealth is only one side of the Rubik's Cube the bankers hold in their hands.
Когда индустрия покупает машины вместо сокращения рабочего дня, происходит сокращение штата.
Вы теряете свою работу, у вас есть полное право бояться машин.
В высокотехнологичной, ресурсоориентированной экономике, консервативно заявлять, что 90% всех рабочих мест можно заменить машинами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tax return (такс риторн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tax return для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс риторн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение