Перевод "the movies" на русский
Произношение the movies (зе мувиз) :
ðə mˈuːvɪz
зе мувиз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm not hungry.
Let's go to the movies next Sunday.
What's playing?
Я не голодна.
Пойдем в кино в следующее воскресенье.
Что показывают?
Скопировать
We'll finish tomorrow.
I'll take you to the movies, then we'll have dinner on that boat-restaurant.
We're almost done. Let's get it over with.
Завтра закончим.
Я поведу вас в кино. А потом пообедаем на Сене, на барже.
Нет, нет, надо закончить.
Скопировать
!
Let's go to the movies!
Will you go?
- Пойдем в кино?
Пойдешь?
- Пойду.
Скопировать
Rome.
I had been to the movies.
I was walking back, and the sun was still out.
Из Рима.
Я был в кино.
Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло.
Скопировать
- He's right, Claude.
- Okay, let's go to the movies.
- Where did he go?
- Он прав, Клод.
- Ладно, пойдем в кино.
- Куда он делся?
Скопировать
What a pretty picture.
Just like the movies.
May I? - Thanks!
Какая прекрасная картина!
Прямо как в кино. Позвольте...
-Спасибо.
Скопировать
- And should be.
If they go to the movies.
And what of it?
- А должно бы.
Фильмы, которые ты снимаешь, годятся только для 8-летних детей... если они и ходят в кино.
И что из этого?
Скопировать
In my house, with my mother's picture on the mantel and my sister helping me broil a big steak for three.
And after the steak, do we send sister to the movies, turn Mama's picture to the wall?
Sam!
У меня дома с маминым портретом над плитой. Сестра поможет сделать стейк на троих.
А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
Сэм!
Скопировать
- Wait a minute!
- I've never even seen a pump, except in the movies.
- Now, really, Dad.
- Погодите минутку!
- Я насос даже не видел никогда, только в кино.
- Ну ты, пап, вообще...
Скопировать
I see what you're getting at. Phyllis and Bess laughing together.
She's taking that kid to the movies again tonight. So?
That's great.
Прощай, Говард.
- Он ушёл?
- Ушёл.
Скопировать
- I know of a cute little place...
You know, usually a date means dinner or the movies or something.
- But, tonight was really different. - How different?
Мы с мужем энтузиасты "крионики".
Конечно, потом, когда будет создано лекарство... от той болезни, из-за которой мы уйдём из жизни,..
нас разморозят.
Скопировать
I know now why we chose... a proceeding:
it's because we're involved in a process. a revolutionary process and in the movies
you come up against balls... sugar-coated bullets, but deadly all the same... which explains all our difficulties... it's the reason why we can't even talk... contradiction... between theory and practice.
- Теперь я знаю, почему мы выбрали судебное разбирательство -
...это потому, что мы вовлечены в про-про-процесс в ре-ре-революционный процесс.
...и в фи-фильмах в таком случае прешь против пушек засахаренных пуль, и все это смертельно од-однообразно. - Это объясняет все наши трудности вот причина, по которой мы даже раз-разговаривать не можем противоречие между те-теорией и пра-пра-практикой.
Скопировать
"Ann Mary Deacon, buried alive."
The poor kid went to the movies last night and she never came home.
"Double-crossing San Francisco police made me do this.
Там внутри письмо. "Энн Мэри Дикон, погребена заживо".
Бедняжка пошла вчера вечером в кино.
"Не честная игра полиции Сан-Франциско вынудила меня сделать это.
Скопировать
- Bye.
- Want to go to the movies?
- To see what?
-До свидания.
-Не хочешь сходить в кино?
-На что?
Скопировать
Lena, please forgive the mess... but I had no idea that Jan was bringing home his girl today.
Did you go to the movies,Jan?
I suggested to Jan that you go to the movies and then swing by for coffee afterwards.
Лена, пожалуйста, прости за беспорядок... но я не думала, что Ян приведёт сегодня домой девушку.
Вы ходили в кино, Ян?
Я предложила Яну сходить с тобой в кино, а затем заглянуть на чашечку кофе.
Скопировать
Did you go to the movies,Jan?
I suggested to Jan that you go to the movies and then swing by for coffee afterwards.
This is lovely.
Вы ходили в кино, Ян?
Я предложила Яну сходить с тобой в кино, а затем заглянуть на чашечку кофе.
Красиво.
Скопировать
Wow, what can I tell you?
The moment I saw you at the movies,
I saw the two stripes right here.
Что я скажу тебе?
В тот момент, что я увидел тебя в кино, увидел две лычки здесь.
И я обычно не ошибаюсь.
Скопировать
Uh-huh. Where've you been?
We were at the movies, sir.
Milner, you didn't happen to be around the corner of 12th and G about 8:30 tonight, did you?
Где ты был?
Мы были в кино, сэр.
Милнер, а ты случайно не находился на углу 12-й и Джи-стрит сегодня, примерно в половине девятого?
Скопировать
Suggest something.
We could go to the movies.
If you like.
- Предложи что-нибудь.
- Мы могли бы пойти в кино.
- Если хочешь.
Скопировать
How do you know they didn't die?
Everything in the movies is fake.
It's all a trick.
Откуда ты знаешь, что они не умерли?
Потому что в фильмах все неправда.
Это просто трюк.
Скопировать
Isn't that something?
He take us to the movies, both of us.
That's when I found out, he...
Что-нибудь еще?
Он берет нас в кино, нас обоих.
Тогда я узнала в нем...
Скопировать
You can only hear the cock dove in the morning and in the evening.
- When people watch TV or go to the movies. - The movies!
Rudi, you reminded me of something.
По-моему, голуби воркуют только по утрам и вечерам.
А никто не хочет в кино сходить?
- Руди - ты гений! Точно. Я же забыла.
Скопировать
Where`s the love fit in?
Go to the movies to see love!
Oh, by God... this is the end of our love affair, darling.
Какая еще здесь любовь? !
Идите в кино смотреть на любовь!
Ох, да ради Бога... Это конец нашей любви, дорогая.
Скопировать
And then straight to Hollywood.
I want to be in the movies.
If someone would introduce me to Mack Sennet.
А потом прямо в Голливуд.
Я хочу сниматься в кино.
Если б кто нибуть познакомил меня с Марком Сенатом.
Скопировать
Comes up here to play the jealous husband!
Clara, you coming to the movies later?
Come on.
Приехал сюда, чтобы устроить сцену ревности!
Клара, ты пойдёшь потом в кино?
Идём.
Скопировать
- So, what about tonight? - Probably.
- The movies?
- But not too late.
Пойдём куда-нибудь вечером?
- Давай. В кино?
- Да, только не поздно.
Скопировать
What are you laughin' about?
Let's go to the movies.
-That's right and you pay.
А ты че ржешь? 20 долларов?
Поехали в кино.
- Вот именно, и платишь ты.
Скопировать
No. No, sir.
We were at the movies, like I said.
Uh-huh.
Нет, сэр.
Мы смотрели кино. Я уже сказал.
Так-так.
Скопировать
David Lean, Minelli Chaplin.
I promise to go to the movies now.
- Open this after I leave.
- Дэвид Линн, Минелли, Чаплин.
- Обещаю, что теперь буду ходить в кино. Вот.
- Откройте её после моего отъезда.
Скопировать
It somehow happened, that "Spring" is evergreen.
The movies done in late 60s,
"Madness", "The Relic", "Spring", they will remain classics.
И ПОЛУЧИЛОСЬ ТЗК, что "Весна" - это постоянная величина.
Фильмы конца 60-х -
"Безумие", "Реликвия", "Весна" - ПОСТОЯННЫЕ величины. ИХ МОЖНО смотреть И СЭГОДНЯ.
Скопировать