Перевод "three happy friends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение three happy friends (сри хапи фрэндз) :
θɹˈiː hˈapi fɹˈɛndz

сри хапи фрэндз транскрипция – 31 результат перевода

It's not healthy to sleep this way.
Three tankers, three happy friends, The crew of a fighting machine!
- Don't know what soup it will be, but it'll be something.
Вредно спать так.
Три танкиста выпили по триста! И пиздец машине боевой!
- Уж не знаю, какой суп будет, но что-то будет.
Скопировать
It's not healthy to sleep this way.
Three tankers, three happy friends, The crew of a fighting machine!
- Don't know what soup it will be, but it'll be something.
Вредно спать так.
Три танкиста выпили по триста! И пиздец машине боевой!
- Уж не знаю, какой суп будет, но что-то будет.
Скопировать
Yeah, well, everything is a little bit different now.
Look, last night... it was your first night home after three months, and I was happy to let you be with
When I couldn't find you, it kinda felt like you were running away from me.
Ага, ну, теперь всё немного по-другому
Послушай, прошлая ночь была первой дома за последние 3 месяца, и я была рада позволить тебе быть с друзьями, но... этим утром я хотела сделать тебе что-нибудь приятное перед первым днём в школе
Когда я не нашла тебя, мне показалась, что ты меня избегаешь.
Скопировать
It's perfect, dude.
How else are three guys in their late 20s supposed to make friends?
There's no system in place.
- Это идеально, чувак.
Как ещё три парня за двадцать собираются заводить друзей?
- Здесь мы ничего не добьёмся.
Скопировать
Come on.
It took four friends three days to put 20 years into 38 boxes.
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone.
Давай.
Понадобилось четыре подруги и три дня чтобы уложить двадцать лет в тридцать восемь коробок.
Когда я завтра поеду навестить твою маму может, ты отведешь Брэди на празднование дня рождения?
Скопировать
YES, WELL YOU HAVE TO MINGLE.
WITH YOUR HAPPY HETERO FRIENDS?
LOOK, IF I CAN DEAL WITH THE HOMOS AT WOODY'S, YOU CAN HANDLE THEM, HMM?
Тебе надо общаться.
С твоими весёлыми гетеросексуальными друзьями?
Слушай, если я могу иметь дела с геями в "Вуди", ты можешь иметь дело и с ними, а?
Скопировать
Love me!
I'm so happy to be back home with my friends.
No, nobody calls you that.
Обожайте меня!
Как я рад вернуться с друзьями домой.
Нет, никто тебя так не называет.
Скопировать
- No.
At 9:00, out jumped my three best friends.
Them.
- Нет.
В девять часов оттуда выскочили трое моих лучших друзей.
- Они.
Скопировать
TIME FOR A TOAST.
TO MAKING YOUR FRIENDS HAPPY,
WELL, NOW THAT YOUR WORK'S DONE, I... GUESS YOU'LL BE MOVING ON.
Пора сказать тост.
За занятия искусством, за принесённую своим друзьям радость и за занятия любовью.
Что ж, теперь, когда твоя работа закончена, я... думаю, ты двинешься дальше.
Скопировать
You're a vision in khaki.
It's going to be a happy little family. Just the three of us.
We are, aren't we?
- Лопаты и тачки не хватает.
- У нас забавная семейка, заживём втроём.
- Как втроём?
Скопировать
- With open arms.
They're happy to have friends of Junius.
- They don't know about us?
- Объятиями.
Они жутко рады... - ...приезду друзей Джуниоса.
- Они не знают правду?
Скопировать
There's plenty of room for lovers.
I'm here with three friends.
Can... can they come, too?
Там полно места для влюбленных. Я здесь с тремя друзьями.
Можно... можно они тоже пройдут?
-Девушки? - Нет.
Скопировать
I hoped my mother would come get me, but there were so many of us at home...
We were poor, and she said I would be happy here with the nuns, and all my friends.
Don't leave.
Я надеялась, что моя мама придёт и заберёт меня, но нас было так много дома...
Мы были бедны, и она сказала, что мне будет хорошо здесь, с монахинями и подругами.
Не уходи.
Скопировать
Here in Studio Euforii Tokyo you can get the most beautiful views of Mount Fuji.
It is a meeting place for happy friends.
Let us take a look.
Здесь, в студии Euforii в Токио, вы можете получить самые красивые виды горы Фудзи.
Это место встреч добрых друзей.
Давайте посмотрим.
Скопировать
If you'd ever like to do something, just the two of us, I'd really like that.
Look, David, I'm happy that we're friends... but I'm in a relationship.
A good one.
Если тебе когда-нибудь захочется, что-нибудь вместе со мной сделать, Я буду очень рад.
Послушай, Дэвид, я тоже рад, что мы не поссорились. Но у меня есть любимый человек.
И нам хорошо.
Скопировать
Out of that class of 3500 three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
Of those three, one became a Rhodes Scholar, I went to Harvard the third went to work for $65 a month
The society was on the verge of I don't want to say revolution although, had Roosevelt not done some of the things he did it could've become far more violent.
Из того курса численностью: 3500... Out of that class of 3500 трое избрались в Фи Бета Каппа в конце второкурсного года. ...three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
Из тех троих, один стал получать стипендию Родса. Я пошел в Гарвард... Of those three, one became a Rhodes Scholar.
Общество было на грани... The society was on the verge of Я не хочу говорить: революции... ...I don't want to say revolution хотя, не сделай Рузвельт некоторых вещей, что он сделал...
Скопировать
- Csuhanov?
- Three of his friends together.
- Look.
Чуханов?
- И с ним двое друзей.
Смотри.
Скопировать
What are you going to do?
I'm going to try and find my three friends and the Inspector.
You know where they are?
Что Вы собираетесь сделать?
Я собираюсь попытаться найти мои трех друзей и Инспектора.
Вы знаете, где они?
Скопировать
Gosh, it's just like old times.
I'm so happy you two are friends again.
- When were we not friends?
Как в старые добрые времена.
Я так рада, что вы помирились.
- А когда это мы ссорились?
Скопировать
Well, this is nice.
Since we're all happy, Eric doesn't have to leave three months early.
He can go to school in the fall like everyone else.
Что ж, это приятно.
Ну раз, мы все счастливы, то Эрику не надо уезжать на три месяца раньше.
Он может пойти в колледж осенью как все остальные.
Скопировать
This here is Maggie.
Three-time winner of the Golden Udder Award and the original Miss Happy Heifer.
A show cow?
Это Мэгги.
Троекратная лауреатка Премии Золотое Вымя. И победительница конкурса Мисс Счастливая Телка.
Шоу-корова?
Скопировать
I know.
And to prove to everyone just how vulnerable the bank was, I had my daughter and her two friends - three
If you look in my contract you will see that I have a license to perform undisclosed tests to the system until such date as the system is deemed fully operable.
Я знаю.
Чтобы показать всем, как беззащитен сейчас банк, я попросила мою дочь и двух ее друзей - троих детей - ограбить банк.
Если вы посмотрите мой контракт, то увидите, что я имею право на проведение скрытых проверок системы до момента, когда система полностью вступит в строй.
Скопировать
I don't trust you.
I can care about you... and I can want us to be friends... and if you give me enough time, Jimmy... maybe
But how the hell am I supposed to trust you?
Я тебе не доверяю.
Я могу заботиться о тебе... и могу хотеть, чтобы мы были друзьями... и если ты дашь мне достаточно времени, Джимми... может быть я на самом деле захочу, чтобы ты был счастлив.
Но как, черт возьми, я могу доверять тебе?
Скопировать
Who are you gonna like? Who's your daddy?
That's how much the Saudi royals and their associates have given the Bush family, their friends and their
Seems like a very nice reunion with friends.
Почти полтора миллиарда долларов в течение нескольких лет.
Кто тебе больше понравится? И кого надо слушаться? Да, именно столько выделили саудовские короли и их партнеры семье Буш, и их друзьям, и связанным с ними компаниям за последние 30 лет.
Замечательная встреча старых друзей!
Скопировать
Now what are you gonna you do?
gentleman with the big hat and boots- if he's having difficulty in choosing his breakfast, i'll be happy
Common as dirt. Keep quiet, angelique, or i'll send you away somewhere to starve.
что ты собираешься делать?
Леон, скажи тому господину джентльмену в белой шляпе если ему сложно выбрать себе завтрак я буду счастлива ему помочь спроси его, возможно он согласится сесть за мой столик мы старые друзья поскорее развратница, грязная развратница!
спокойно Анжелик, или я посажу тебя на голодный паек
Скопировать
I'll go home now and dress for dinner.
I'm so happy I could eat three steaks.
Hello?
Ну, бегу переодеться.
Я так счастлив, что смогу съесть аж три бифштекса!
Алло?
Скопировать
Well, i'll mosey along and be out in two shakes. Oh, how can i thank you?
I feel that we are actually friends. I'm happy to have been of service.
Who is this gentleman, your friend in the white hat? He's the real figure of an american.
ну я пойду собирусь по быстрому о как мне отблагодарить вас?
я чувствую в вас друга я счастлив быть вам полезен я думаю о телеграмме вашей дорогой мамы надеюсь вскоре насладиться ее обществом, До свидания мистер Ван Стиид о надеюсь мы вскоре увидемся ведь мы живем под одной крышей
Кто этот джентльмен, Ваш друг в белой шляпе?
Скопировать
-Listen to me, Hank.
If I live two thousand years, three thousand, I'll spend every day and every night making Vicky so doggoned
Do you really mean that, dear?
- Слушай сюда, Хэнк.
Даже если я проживу две или три тысячи лет, каждый день и каждую ночь, я буду так заботиться о Вики, что она не вспомнит твоего имени.
Ты правда так думаешь, дорогой?
Скопировать
And now I want to make it up to you in the future.
I'm very happy about this marriage, Myra... and I know we're going to be wonderful friends.
Forgive me for being sentimental.
А сейчас я хочу кое-что сказать Вам.
Я очень рада этой свадьбе, Майра. И я знаю, что мы станем прекрасными друзьями.
Простите мне сентиментальность.
Скопировать
You stole it!
I would like you to know how happy I am to have you both as my friends.
I would like to give you a toast.
Ты украл!
Хочу, чтобы вы знали, как я счастлив, что вы мои друзья.
Хочу поднять за вас тост.
Скопировать
Out of kindness.
To make a few worried friends happy.
So as not to leave poor mankind alone with its misery.
Просто ради доброго дела.
Чтобы сделать пару беспокоящихся о тебе друзей счастливыми.
Чтобы не оставлять в беде больное человечество.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов three happy friends (сри хапи фрэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы three happy friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри хапи фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение