Перевод "wait for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wait for (yэйт фо) :
wˈeɪt fɔː

yэйт фо транскрипция – 30 результатов перевода

Don't you have classes, revision, essays?
The best thing I can do is wait for you.
That's kind. You're sweet.
У тебя нет уроков, контрольных, экзаменов?
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
Это очень мило, Эрван.
Скопировать
- What does that mean?
It means you don't know me and shouldn't wait for me.
The mystery of your weary gaze
Что это значит?
Это значит, что ты меня совсем не знаешь и не должен меня ждать.
Тайна в твоих усталых глазах,
Скопировать
And my nephew will come?
We wait for news.
Wolsey will find out.
И мой племянник приедет?
Ждем новостей,
Вулси предупредит.
Скопировать
And if we don't know what it is, we can't kill it.
You gotta wait for it to grow back again.
Now his soil is arid.
А раз не можем выяснить это, то не можем и уничтожить.
Нужно подождать, пока корни опять проростут.
Но его почва высохла.
Скопировать
She's gotten much better.
Can you wait for me a bit until I finish practicing?
We have a lot to catch up on.
Ей уже намного лучше.
Не можешь немного меня подождать, пока закончится репетиция?
Нам нужно многое наверстать.
Скопировать
look, I'm a night clerk, okay?
If you want someone who can really do something, you're gonna have to wait for the consul;
he gets in in the morning.
Я ночной секретарь.
Уж если кто вам и поможет, так это консул.
Он приедет утром.
Скопировать
Can you talk to her?
Can you tell her we can't wait for andre?
'Cause we could be waiting a long time.
Вы можете поговорить с ней?
Можете сказать, что нельзя ждать Андре?
Потому что придется долго ждать.
Скопировать
What else should we have expected from the king of France?
The fact is, I now have a good reason... a very good reason, not to wait for the pope's decision.
The annulment of my marriage must be declared immediately.
Чего еще было ожидать от Короля Франции?
Дело в том, что теперь у меня есть хороший повод... очень хороший повод не ждать решения Папы.
Аннулирование моего брака должно быть немедленно объявлено.
Скопировать
No, no, no.
I have to wait for David.
She's gonna wait for David.
Нет, нет, нет.
Мне нужно дождаться Дэвида.
Она хочет дождаться Дэвида.
Скопировать
I have to wait for David.
She's gonna wait for David.
She should wait for David.
Мне нужно дождаться Дэвида.
Она хочет дождаться Дэвида.
Она должна дождаться Дэвида.
Скопировать
She's gonna wait for David.
She should wait for David.
Do you have something to help her wait?
Она хочет дождаться Дэвида.
Она должна дождаться Дэвида.
У вас есть что-то, чтобы помочь ей дождаться?
Скопировать
We're not gonna find Wayne.
I think we should go back to Big Wallow and wait for Ben and Quincy.
We're not gonna leave Wayne behind.
Мы не найдем Уэйна Во всяком случае живым.
Думаю, мы должны вернуться к Big Wallow и ждать там Бена и Квинси.
Мы не бросим Уэйна.
Скопировать
We have fun!
I can't wait for your art show tonight.
Okay, just so you know, it's just the students from my class and a little studio.
Хорошо развлекаемся!
Я не могу дождаться твоей выставки сегодня вечером ..
Хорошо, ты должен знать что это только студенты из моей группы в маленьком зале ..
Скопировать
- It feels like we are.
You want me to write something for you or you wanna stand here with your carton and wait for someone
- It really feels like we're fighting.
И не хочу ссориться.
- Мы не ссоримся. Со стороны похоже. - Ты хочешь, чтобы я что-нибудь для тебя написал?
Или так и будешь здесь стоять со своей коробкой и ждать кого-нибудь с отличным резюме?
Скопировать
- What do you have on them'?
- I'll wait for the DNA tests.
The hearing's late today and We're first in line for the DNA.
- Что у вас есть на них?
- Я жду анализов ДНК.
Чтобы провести сегодня допрос. Мы первые на результат ДНК.
Скопировать
Go to Sioux City.
Wait for me.
I'll be there in the A.M.
Езжай в Сиу-Сити.
Тебе надо зарегистрироваться в мотеле Шалфей.
Жди меня. Я приеду до полудня
Скопировать
Yeah.
I'll wait for you by the bus stop on the way back.
Hey.
Ага.
Я буду ждать тебя на автобусной остановке по пути домой.
Эй.
Скопировать
I want a flower as a gift
Wait for Spring
Go inside
Хочу цветок в подарок
Подожди весны
Иди внутрь
Скопировать
- I should probably take my pants off.
- Wait for your cue.
And Ted, you'll be playing Blond doctor.
- я даже штаны могу снять.
- Подожди своего выхода.
И Тед, ты будешь играть докторшу-блондиночку.
Скопировать
Let me try to knock it down.
Wait for this.
Hold up. Let me hit it once. Ah, you suck.
Дай я попробую её свалить.
Подожди.
Дай мне разок.
Скопировать
That's the way you should enter a room.
You knock and wait for the all clear.
You couldn't undress in the men's room?
Вот как надо входить в комнату.
Постучать и подождать.
А нельзя было переодеться в мужском туалете?
Скопировать
Come on. There's no time. Just sit down and shut up.
And wait for Bruce to get back with the money.
All right.
Нету времени Просто сядь и заткнись.
И жди, пока Брюс возвратится с деньгами.
Ладно.
Скопировать
Goodbye.
Luther, I'll wait for you.
Oh. Okay, Mom. Mom, are you okay?
Прощай.
Лютер, я буду тебя ждать.
Мама, ты в порядке?
Скопировать
I think that covers it.
We'll wait for your call.
You know, I think we could probably keep some of that money for ourselves.
Похоже мы все обсудили.
Мы будем ждать твоего звонка. - Знаешь ...
Мы можем оставить немного денег Себе.
Скопировать
Hunt them.
Wait for me! Sarah Jane!
Come on, Sarah Jane!
Поймай их.
-Подождите меня!
-Сара Джейн! Быстрей, Сара Джейн!
Скопировать
Those doors would have opened if you'd have just waited.
We don't have time to wait for ancient technology.
Between the two of us, we can cover more ground.
Двери открываются сами, нужно просто подождать.
У нас нет времени ждать, пока сработают эти древние механизмы.
Между нами, за это время мы бы могли пол-Земли облететь.
Скопировать
I hope you find what you're looking for, for all our sakes.
Laszlo... he'd wait for me after the show, walk me home, like I was a lady...
He'd leave a flower for me on my dressing table.
Надеюсь, вы найдете то, что ищете, ради всех нас.
Лазло... он ждал меня после шоу, провожал домой, как будто я леди...
Он оставлял мне цветок на гримерном столике.
Скопировать
Go and finish.
- Okay, wait for me.
- Sure.
Иди и заканчивай.
- Хорошо, жди меня.
- Конечно.
Скопировать
Okay, james.
I'll wait f or your call.
here.
Хорошо, Джеймс.
Буду ждать твоего звонка.
Вот.
Скопировать
Don't move.
Wait for me.
- she likes to win. CASH Good afternoon!
Не двигайся.
Подожди меня.
Всяк голубок найдет свой силок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wait for (yэйт фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wait for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйт фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение