Перевод "what with" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение what with (yот yиз) :
wˈɒt wɪð

yот yиз транскрипция – 30 результатов перевода

Hey!
I normally buddy up with Donnelly, but I can't, what with him being dead.
So... Should we?
Эй!
Я обычно с Донелли в нормальных отношениях, но не могу, что с ним, может, уже мёртвым.
Так... стоит нам?
Скопировать
I, uh... caught George in a lie the other day.
He said he spent the day in the clinic when he spent it doing god knows what with Izzie Stevens.
- It's probably nothing, right?
Я..... уже несколько дней в "изобилии" лжи Джорджа
он сказал, что провел весь день в клинике на самом деле, Бог его знает как, он проводил его с Иззи Стивенс.
- это ничего не значит, верно?
Скопировать
What happened?
What with Zoë the cat?
Nothing. If I fell in that fucking thing they would've had to helicopter me out of there.
- И что было?
- С кем, с нашей Зои-кошкой? Ничего!
Если бы я туда рухнула, меня бы доставали вертолётом.
Скопировать
Can we keep this stuff for back home, just for now?
What, with the rest of the rubbish?
You bring home cut-price detergents, tonic water, Betamax tapes and none of it works.
Может, поговорим об этом дома? Хотя бы в этот раз?
И об остальном тоже дома?
Ты тащишь домой стиральные порошки со скидкой, тоники, видеокассеты "Бетамакс", но ничего с ними не делаешь.
Скопировать
- We got jammed.
Shanghaied by my mother and what with the other things we have going... well, too many commitments, not
- So?
- У нас плотный график.
Злая воля моей матери, не говоря уже о прочем... Слишком много обязательств, слишком мало нас.
- И?
Скопировать
Road accident.
We'll be seeing a lot more of these, what with the congestion and the reckless driving we're seeing today
Although, once the underground railway is completed, there will be no need for anyone to ever drive in London again.
Дорожное происшествие.
У нас в последнее время их все больше, особенно с этими заторами и беспечной ездой, которую мы наблюдаем!
Хотя, как только закончат подземную дорогу, не будет нужды кому-либо снова ездить в Лондон.
Скопировать
You could say that.
I wasn't sure, what with all the charity work you seem to be doing down here.
You know, I was just telling someone how deeply I care for the homeless.
Можно и так сказать.
Я не был уверен, что со всей этой работой в благотворительности, ты можешь делать здесь, внизу.
Знаешь, я только что говорила кое-кому, как сильно я забочусь о бездомных.
Скопировать
You embarrassed?
What with his chivalrous nature and oh-so-quiet dignity.
See, Dawson's the kind of guy who'll walk a girl home, you know? Help her over a rain puddle?
Я тебя смутила?
Потому что я не хотела бы смущать Доусона Лири, как же, с его галантной натурой и "о-таким-тихим" достоинством.
Видишь ли, Доусон - такой парень, который проводит девушку домой, знаешь, перенесёт её через лужу?
Скопировать
-Thank you.
What, with what you did with all the pins.
Oh, I see.
-Спасибо.
-Оно такое элегантное и уникальноe, с тем, что вы сделали со всеми этими булавками.
О, понятно.
Скопировать
Boy, you'd think I'd remember. I slept in the lower bunk.
The point is, it was very difficult for him, what with, uh, the alarms and the bladder-stretching exercises
JEREMY: How'd they find out?
ј казалось бы, € должен был запомнить это навсегда. ¬едь спал на нижней койке.
—уть в том, что он очень т€жело переживал эти ночные кошмары, упражнени€ на раст€жку мочевого пузыр€ и бесконечные издевательства от одноклассников, когда они узнали.
ј как они узнали?
Скопировать
WHAT'S GOING ON, MA?
WITH WHAT? WITH WHAT?
THE WAY YOU'RE BEHAVING TOWARDS BEN.
Что происходит, мам?
С чем?
С чем, с тем, как ты ведёшь себя с Беном.
Скопировать
Just got back from a weekend in Paris, seen the news, want to know why we didn't try and contact them.
What with, a ouija board?
We were told they were dead.
Только что вернулись с выходных из Парижа, увидели новости и хотят знать, почему мы не попытались связаться с ними.
Где наша доска для вызова духов?
Нам сказали, что они умерли.
Скопировать
I can't believe I left it there.
Yeah, well, you must need it back, what with all the cash, credit cards, and... those Knicks tickets
Sounds like you've been peeking through my bag, Ben.
И как я могла её забыть?
- Ты не хочешь забрать кое-что? Деньги, кредитки, сегодняшние билеты на баскетбол.
- Так и есть! Tак, ты копался в моей сумке, Бен?
Скопировать
I'm afraid they'll elope unless we do something, sir.
You know, what with springtime and everything, Your Honor. We'd hate to lose them.
I have one waiting already at 3:30 and another one at 4:00.
- Вы знаете, они собираются убежать... весна и все остальное...
Это будет ужасно потерять их.
Но у меня уже назначено на 15.30 и потом на 16.00.
Скопировать
The family will welcome you in a moment.
- What with?
- With open arms.
- Хозяева идут вас принять.
- Чем же?
- Объятиями.
Скопировать
- They can hire another assistant.
Yes but, what with the new machines, you won't understand anything.
You'll show me.
- Они могут нанять еще одного ассистента.
Да, но ты ничего не смыслишь в новых машинах.
Ты мне покажешь.
Скопировать
He's got eight of them already, they come to him like telegrams, but I... I can tell you it makes me sick.
Such a day destroys me, what with organizing a party, outfitting the stratospheric gondola, perfecting
- No, no, old boy, that's too much.
У него уже восемь детей, он их получает, как телеграммы, но я... мне уже дурно.
Этот день меня доконает. Организовать вечеринку, снарядить стратостат, наладить оборудование, посадить дерево, и, мало того, у меня вот-вот родится ребенок.
Нет-нет, это уже перебор.
Скопировать
Tell him you do not trust me. Tell him I threatened you.
What with?
Death?
Скажите, что я вам угрожал.
Чем угрожали?
Смертью?
Скопировать
I? I?
Monier, what with your stopped gravity,
- at least I'd have learned something. - What?
Мне?
Мне? Знаете, мадам Моньер, с вашей исчезнувшей гравитацией я хотя бы кое-что понял.
- Что?
Скопировать
We should probably think about doing the same.
Is been a big day, what with the abduction and all.
Well, y'all don't have to sleep here.
Нам, наверное, нужно сделать то же самое.
День был длинный, все эти похищения и прочее.
Ну, вам не обязательно спать здесь.
Скопировать
Oh, that's so sweet.
Thought it'd be a little less goldeny, what with the torment and all.
So, what do we do now?
О, это так мило.
Думал, на ней будет меньше позолоты, мучение все-таки и все такое.
Итак, что мы делаем теперь?
Скопировать
Always meant to go, see?
But what with one thing or another..
I never got there.
Всё никак не мог собраться.
То одно, то другое...
Так и не съездил.
Скопировать
We should do this every night.
Drafty in here, what with that hole you smashed in the roof.
You mind if I quest for fire?
Мы должны делать это каждый вечер.
Тут вроде как сквозняк с той дырой, которую ты пробила в крыше.
Не возражаешь, если я поищу огонь?
Скопировать
And I think I'm the man to do it.
-To what?
The attorney general.
И я думаю, я человек для этого.
- Я думаю с небольшой помощью от вас хороших людей, я буду выбран в палату представителей Соединённых Штатов.
- Генеральный прокурор.
Скопировать
But I got to know her and now I really like her.
( Sighs ) That is such a relief because, you know... what with Burt dying, I was worried about you.
- Yeah, me too.
Но я узнала ее получше и теперь она мне даже нравится.
Это такое облегчение, ты знаешь... какое мне дело что Берт умер, я волновалась только о тебе.
- Да, я тоже.
Скопировать
Hey, you!
What with the no boxes?
Baby, they're somewhere.
Эй, ты!
- Почему нет коробок?
- Детка, они где-то.
Скопировать
Unfortunately, he's not here today.
What with that smiling face?
Do you need smiling face to hitchhike?
Но сегодня он отсутствует. Кушии Наоко-сан.
Что за улыбочка?
Тебе она поможет машину тормознуть?
Скопировать
You're on my bed. Get out!
Buddy, I thought it would be okay what with you being sick and all.
I'm not going to say it again.
Вьı в моей постели, проваливайте!
Чувак, я думал, можно, тьı всё равно бьıл в больнице.
Второй раз не повторяю.
Скопировать
A bit more.
Usually just a fry-up for me, what with 12 dogs.
Just a bit more.
Еще нeмнoжко.
Oбычно я cебe что-то быcтро жaрю, вeдь у меня 1 2 cобaк.
Еще нeмнoжко.
Скопировать
"UNDERGROUND SEX PARTY."
WHAT, WITH CORPSES?
"YOU'VE RECEIVED THIS CUZ YOU'RE ONE OF PITTSBURGH'S HOTTEST SEX-PIGS."
"Секс-вечеринка в подполье".
С трупами, что ли?
"Ты получил это письмо, потому что ты в списке самых горячих любителей секса в Питтсбурге".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов what with (yот yиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы what with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение