Перевод "wheel truck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wheel truck (yил трак) :
wˈiːl tɹˈʌk

yил трак транскрипция – 32 результата перевода

You know what God did for me?
He threw an 18-wheel truck at me!
Bounced me into nowhere for five years!
Вы знаете, что Бог сделал со мной?
Он опрокинул на меня 18-колесный грузовик.
Он отправил меня в небытие на пять лет!
Скопировать
and finally, his spirit broke beyond repair.
will that Bobby climbed over the side of a freeway overpass and jumped directly into the path of an 18 wheel
Bobby's death was the direct result of his parents' ignorance and fear of the word gay.
И наконец его дух был сломлен так, что уже ничем нельзя было помочь.
Не Господня воля заставила Бобби забраться на перила автомобильного переезда и прыгнуть прямо под колёса дальнобойного грузовика, который мгновенно убил его.
Смерть Бобби была прямым результатом невежества его родителей и их боязни при слове "гей".
Скопировать
"Mercer couldn't identify any photograph as being the man she observed...
"... slouched over the wheel of the green truck. " Not true.
I recognized him and I told them so.
"Мерсер не удалось опознать На фото человека,
Которого она видела за рулем Зеленого пикапа" . Это не так.
Я такого не говорила. Я его узнала и сказала им об этом.
Скопировать
Pathological states can induce abnormal strength accelerated motor performance.
For example say a 90-pound woman sees her child pinned under the wheel of a truck runs out and lifts
You've heard the story.
Патологические состояния могут вызывать невероятную силу ускоренную моторную реакцию.
Например, женщина весом 90 фунтов, увидев, что её ребёнка придавил грузовик подбежала и приподняла машину на полфута от земли.
Вы слышали об этом.
Скопировать
You know what God did for me?
He threw an 18-wheel truck at me!
Bounced me into nowhere for five years!
Вы знаете, что Бог сделал со мной?
Он опрокинул на меня 18-колесный грузовик.
Он отправил меня в небытие на пять лет!
Скопировать
Our client knows nothing.
Asif, who, sadly, is no longer with us since he blew himself up at the wheel of a truck.
Erdogan had no idea what was being stored there.
Но он ничего не знает.
Да, потому что сдавал его за наличку Мистеру Асифу, который, увы, уже не с нами, после того как подорвал себя за баранкой грузовика.
И Эрдоган понятие не имеет, что было в том гараже.
Скопировать
In college, we were driving back to campus after Thanksgiving break.
A truck driver fell asleep at the wheel, slammed right into us.
Brian whispered his last words into my ear.
В колледже, мы возвращались в кампус после Дня Благодарения.
Водитель грузовика заснул за рулём, вылетел прямо на нас.
Брайан прошептал мне на ухо свои последние слова.
Скопировать
- What are they gonna do?
- Joe's gonna wheel a truck for me.
He's a good man and I hate to get him that way.
- И что же они теперь будут делать?
- Джо будет крутить баранку на меня.
Он отличный малый. Мне его жалко.
Скопировать
I mean, like none, nada, zip, zilch, nothing.
Almost the entire surface of the truck was wiped clean of fingerprints-- the door handle, the steering
Now, I got reminded o-of my Uncle Horace.
Я имею в виду, ни чьих, голяк, кукиш, дуля с маком, ничего.
Почти со всех поверхностей грузовичка были специально стерты отпечатки пальцев... дверные ручки, руль, рычаг переключения передач, настройка сиденья, все.
Потом я вспомнила о моём дяде Горации.
Скопировать
Hey, you wanted to see us, chief?
Yeah, Ernie here has been waiting to sit behind the wheel of an honest-to-God Chicago fire truck.
Do you think that you could arrange that?
Шеф, вызывали?
Да, Эрни очень хотел посидеть за рулём лучшей пожарной машины Чикаго.
Ты можешь ему в этом помочь?
Скопировать
Put your weapon in the bag.
Put your cellphone in the bag, get back in the truck... and handcuff yourself to the steering wheel.
Don't try any tricks, Sharp.
Положи оружие в сумку.
Положи сотовый в сумку, садись в машину и привяжи себя наручниками к рулю.
Только без фокусов, Шарп.
Скопировать
and finally, his spirit broke beyond repair.
will that Bobby climbed over the side of a freeway overpass and jumped directly into the path of an 18 wheel
Bobby's death was the direct result of his parents' ignorance and fear of the word gay.
И наконец его дух был сломлен так, что уже ничем нельзя было помочь.
Не Господня воля заставила Бобби забраться на перила автомобильного переезда и прыгнуть прямо под колёса дальнобойного грузовика, который мгновенно убил его.
Смерть Бобби была прямым результатом невежества его родителей и их боязни при слове "гей".
Скопировать
I need to run a blood test.
- Doc, one time I got my thumb caught In the fifth wheel hitch on my truck.
And this hurts worse.
Нужно сделать анализ крови.
Док, однажды мой большой палец застрял в сцепном устройстве моего тягача и мне чуть руку не оторвало.
Так вот эта штука куда больнее.
Скопировать
So, uh... what's the urgency?
I just got an order this morning, requires an 18-wheel solution and somebody who knows the truck routes
Thought maybe you wanted to discuss the cold war you started in Charming Heights.
Ну так, что за срочность?
Просто я получил приказ сегодня утром найти 18-ти колёсное решение и кого-нибудь кто знает грузовые маршруты в Тассан, станции контроля веса и дороги по которым их можно объехать.
Подумал, что может быть ты захочешь обсудить холодную войну которую ты начал на Высотах Чарминга
Скопировать
Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment.
Woodward apparently fell asleep at the wheel of his pickup truck, which was hit by the speeding train
- This is gross!
Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии.
По всей видимости, Вудворд заснул за рулем своего пикапа, в него на полной скорости врезался поезд.
- Отвратительно!
Скопировать
And I don't know if it was instinct or a bad guess or maybe self-preservation, but...
I swung the wheel the wrong way, and the truck hit her side of the car.
And five minutes later, she's dead.
Что это было: рефлекс, или невезение или инстинкт самосохранения, но...
Я повернул руль не туда, и удар пришёлся на её сторону.
Через пять минут её уже не было.
Скопировать
They advertise flatbed towing as one of their services.
Problem is, I only see a wheel lift truck.
Okay, let me see.
Они рекламируют бортовые буксировки как один из видов услуг.
Проблема в том, что я вижу только колеса погрузчика.
Ладно, давай посмотрим.
Скопировать
I am now down to one turbo charger, but I'm back in the race.
Yes, I'm at the wheel of a Renault DCI 120 tow truck.
And what's more, I've decided to head for the port as the crow flies.
Осталась всего одна турбина, но я снова в гонке.
Да, я за рулем "Рено dCi 120", эвакуатора.
А еще я решил направиться в порт максимально прямым путем.
Скопировать
We must wait and see.
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Move aside!
Подождем и посмотрим.
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
Отойдите!
Скопировать
There's nothing I can do about it. They only take orders from His Holiness.
The wheel turns, my friend.
Out. Out.
Я не смогу вам ничем помочь, они подчиняются только его святейшеству.
Фортуна отвернулась от нас, мой друг.
Ваше преосвященство, благословите мою дочь.
Скопировать
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
It's the amazing "Jiggle Wheel"!
Straight from Korea to your midsection!
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места!
Удивительный "Huli Hulan"!
Эксклюзивно из Кореи для вашей талии!
Скопировать
My men need water,man.
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow.
No,I need water now!
Моим людям нужна вода.
Попробую прислать грузовик послезавтра.
Мне нужна вода сейчас же!
Скопировать
- Say it.
Cheung knew the route of the armored truck.
On top of that, no one else knew the gang would try to flee at Tai O Pier or reappear at the fairgrounds, sir.
Разрешите сказать, сэр.
Говори. Инспектор Чеунг мог знать маршрут фургона.
Никто кроме него не знал, что прячется в Тай О.
Скопировать
What?
Spics in Florida sending the first truck friday.
- how about Alphonse at the hardware store?
Чё? Ага.
В пятницу латиносы из Флориды отправляют первую фуру.
— Чё там по магазину Альфонсе? — Ожидает поставки.
Скопировать
I thought about your offer.
What do you say to 15% plus we forget about the balance of what you owe me on the vitamin truck?
First off, it wasn't an offer.
Я обдумал твоё предложение.
Давай так: 15% и закроем твой должок по фуре с витаминами?
Во-первых, это было не предложение, а моё условие.
Скопировать
Oh, that's a lot of raincoats.
That's food for the year, a new truck.
Our friend's been here.
Там полно непромокаемых плащей.
На целый год. Целый грузовик.
Наши друзья побывали здесь.
Скопировать
Now kids, don't be a-frettin' and a-fussin'.
I'll be on tour with ya... in my brand-new monster truck!
Stop the tour!
Дети, не бойтесь автобуса!
я буду с вами! В своем новом монстротраке!
Остановите тур!
Скопировать
If only the nurses have leverage, I could help them.
Ted, I found this extra box of needles in my truck.
Needles?
Если бы я только нашел выход из этой ситуации, я бы смог им помочь.
Тед, я нашел еще одну коробку со шприцами в моем грузовике.
Шприцы?
Скопировать
- I don't really listen to much music.
If I'm driving around in my truck, I'll, you know, maybe put on an oldies station.
I like some motown.
- Я не очень то много музыки слушаю
Если я еду в своем грузовике, я скорее, знаешь, может включу какую-нибудь ретро-волну.
Мне немного нравится мотаун (муз.направление)
Скопировать
Number eight, "The Ford Explore Her."
Number seven, "The You Scream Truck."
You Scream.
Номер восемь: "Форд, исследуй ее".
Номер семь: "Грузовик твоихстонов".
Твоих стонов.
Скопировать
I'm a potter.
My wheel broke.
They're from a 100 yen shop.
Я гончар.
Мое колесо сломалось.
Они с магазина "Все за 100 йен".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wheel truck (yил трак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wheel truck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yил трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение