Перевод "your gaming space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your gaming space (йо геймин спэйс) :
jɔː ɡˈeɪmɪŋ spˈeɪs

йо геймин спэйс транскрипция – 31 результат перевода

Whoo, that's a lot of burners!
Glenn, I think Steve might enjoy to see your gaming space.
This place is crazy.
Ого, как много конфорок!
Гленн, я думаю Стиву может приглянуться твоё игровое пространство.
Это место — чума.
Скопировать
Whoo, that's a lot of burners!
Glenn, I think Steve might enjoy to see your gaming space.
This place is crazy.
Ого, как много конфорок!
Гленн, я думаю Стиву может приглянуться твоё игровое пространство.
Это место — чума.
Скопировать
And all this time, I thought "Googling yourself" meant the other thing.
Your House From Space
It's our house!
А я всё это время думала, что "гуглить себя" означает совсем не это.
*ВИД ВАШЕГО ДОМА ИЗ КОСМОСА* *ВХОД*
Это наш дом!
Скопировать
Yeah. Look...
But your bus is spilling over into our space.
You almost ran me over, man.
Да, слушайте...
Но ваш автобус заехал на наше пространство.
Ты почти переехал меня.
Скопировать
Today's featured item!
It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
It's the amazing "Jiggle Wheel"!
Товар дня!
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места!
Удивительный "Huli Hulan"!
Скопировать
It sounds like a misunderstanding, yeah?
I invaded your personal space or whatever.
But it wasn't intentional.
Звучит как недоразумение, да?
Прости Карен, если я... вторгся в твоё личное пространство.
Но я хотел не этого.
Скопировать
About fuckin' time.
In return, I'd like yous all to make space in your diary for Noel's nuptials.
- You what?
Ну, блядь, во время.
В качестве ответной услуги, я хочу что бы вы все освободили в своём календаре время для венчания Ноэля.
- Чего?
Скопировать
- Funny, sir... how you always seem to find yourself in an Alliance-friendly bar come "U" Day... looking for a quiet drink.
- See, this is another sign of your tragic space dementia... all paranoid and crotchety- breaks the heart
- Did we at least make a contact?
- Забавно, сэр... как вы всегда, кажется, находите себе место в дружественном Альянсу баре в День "О" - надеясь, как бы тихо выпить
- Видишь, это еще один знак твоего тяжелого космического слабоумия Все параноидальное и своенравное- разбивает мне сердце
- Мы хоть установили контакт?
Скопировать
It just so happens that I have a few policies of my own, and one of them is that I do not pay good money for nothing.
Well, not for nothing but your car's taking up space on the property.
That's not parking.
Для вашей информации, у меня тоже есть свои правила и одно из них гласит: "Не разбрасывайся деньгами просто так!"
Просто так или нет, но ваша машина занимает место... -...на чужой собственности.
- Это не парковка!
Скопировать
So what do you want us to do?
Fly your ship through replicator-dominated space, repair whatever damage may have been done to the time-dilation
Thor, buddy... there's no way.
Так что вы хотите, чтобы мы сделали?
Пролететь на вашем корабле через контролируемое репликаторами пространство, починить, какое бы ни было повреждение нанесено устройству замедления времени, и активировать его до того, как репликаторы смогут вас остановить.
Тор, приятель... это невозможно.
Скопировать
No, he needs to give her space.
When your mom left, I gave you space.
I didn't want space.
Нет, надо оставить ее в покое.
Когда твоя мама ушла, я же тебя оставил.
Я не хотела, чтоб ты меня оставлял.
Скопировать
which you saw for the first time last night.
Hundreds of years ago, a Vecarien ship carrying thousands of my people exploded in space, near your planet
I was the only survivor.
который ты впервые увидела прошлой ночью.
Сотни лет назад, Векарианский корабль с тысячами людей на борту взорвался в космосе, рядом с твоей планетой.
Выжил лишь я один.
Скопировать
I am asking for your silver, not your lives, roads to unite the land, ships to expand the empire.
Would you give up your gaming and whoring to have these?
You are the new model citizens of the world!
Я прошу вас всех поделиться своим серебром. Нам не нужны новые жизни, нам нужны новые дороги, корабли, чтобы расширить границы империи.
Вы готовы ради этого отказаться от азартных игр и забав со шлюхами?
Вы - образцовые граждане нового мира!
Скопировать
Must've taken a dozen slaves a dozen days to get you into that getup.
'Course, your daddy tells me it takes the space of a schoolboy's wink... to get you out of it again.
Forgive my rudeness.
Должно быть, потребовалась дюжина рабов и дюжина дней, чтобы впихнуть тебя в этот наряд
Конечно, твой папочка сказал мне, что достаточно и подмигивания школьника, чтобы освободить тебя оттуда
Простите мою грубость
Скопировать
Okay, Iet's go.
Hey, you think your chair seems right for that space?
You said you were kidding about me not bringing my ugIy-ass furniture.
Ладно, пошли.
Думаешь, твоё кресло там будет к месту?
Ты же сказал, что пошутил, когда сказал про мою уродливую мебель.
Скопировать
You leave for fifteen days, and come back after thirty years.
What is your space?
Barriers, walls, limits!
Вы улетите на 15 дней, а вернетесь через 30 лет.
Что вас окружает?
Стены, заборы, преграды!
Скопировать
I mean, if there's something here you find excessive, jump right in.
I just don't have the space, and I don't see your brother giving up any of his.
Maybe this isn't gonna work.
Если ты считаешь что-то из этого лишним, то говори, не стесняйся.
Просто у меня нет места, и я сомневаюсь, что твой брат мне уступит.
Возможно, ничего не выйдет.
Скопировать
You know, pirates, but in space.
Electronically transfer your space doubloons...
Afore I send thee to Davey Jarg's locker!
Ну, знаешь - пираты, только в космосе!
Сдавайтесь, или ваш корабль будет разрушен электронными ядрами!
Молитесь, неудачники... и я убью вас!
Скопировать
I need peace and quiet to concentrate.
And since we share the same living space, I must ask you just to go about your business without getting
I was only trying to be polite and make friends. But if you prefer I don't...
Мне нужны тишина и покой.
И поскольку мы оказались в одном жизненном пространстве, я вынуждена просить тебя заниматься своими делами и не мешать мне, этот дом достаточно велик для нас обоих, поэтому сделай одолжение.
Я старалась быть вежливой...
Скопировать
You can't interfere.
What happens in space is not your business.
Unless both sides agree to an immediate cessation of hostilities, all your armed forces, wherever they may be, will be immediately immobilised.
Вы не можете вмешиваться.
Происходящее в космосе - не ваше дело.
Пока обе стороны не согласятся прекратить боевые действия, все ваши военные силы, где бы они ни были, будут немедленно нейтрализованы.
Скопировать
It's cold and I'm far from home ...
Call your fucking space ship, man.
They can help you sing.
Пой, черт тебя побери!
Зови свою летающую тарелку!
Пусть сюда спустятся и помогут тебе петь.
Скопировать
Not for you, of course.
No, your own space.
Name-plate again.
Но не для тебя, разумеется.
У тебя своё место.
- С именной табличкой!
Скопировать
SO I SUGGEST WE TAKE DEAR ABS' ADVICE AND GET OUR PLACE.
A SPACE BIG ENOUGH FOR YOU TO FENG SHUI YOUR HEART OUT AND FOR ME TO CLOSE THE DOOR AND TRY AND HIT A
IN FACT, I WAS THINKING OF... A HOUSE.
Поэтому я предлагаю последовать совету Дорогого Абса и найти НАШУ квартиру.
Где будет достаточно места и чтобы ты занимался фен-шуем сколько твоей душе угодно, и чтобы я мог закрыть дверь и попробовать взять верхнюю ноту до вместе с Паваротти, если мне захочется.
На самом деле, я подумал о... доме.
Скопировать
Lance Crawford?
Your father and I were just discussing... how unrealistically space travel is portrayed in Star Wars.
Hello, Eric.
Лэнс Крофорд?
Мам!
Здравствуй, Эрик.
Скопировать
'Are you gonna go and do that in your own time? '
'Your own space, your own environment.'
The businessman Alice works for is Konstanides, collector of classical antiquities.
Ты собираешься уйти и сделать это в свободное время?
Твое пространство. Твоя среда.
Бизнесмен, на которого работала Алиса, Констанидес, коллекционер античного антиквариата.
Скопировать
Yes, this is she.
About your reservation to New York, we may have some space on Flight 22 at 3 p.m.
Yes, I'll be here.
Слушаю.
Это по поводу билетов на Нью-Йорк. Возможно, будет место на рейс двадцать два в три часа. Вы будете на месте в ближайший час?
Да, сообщите как можно быстрее.
Скопировать
Please, sit down.
These answers ya get, couldn't they be your own signals bouncing off some object in outer space?
Some other planet booming back at ya?
- Пожалуйста, сядьте.
Ваши полученные ответы не могут быть сигналами, отражёнными объектом, блуждающим в космосе?
Например, другой планеты? Вдруг это она отражает сигналы?
Скопировать
When your mind stands still, your muscles will let go too.
Your empty body may float through space.
Lean forward.
Как только твое сознание приостановится, расслабятся также и мышцы всего тела.
И, быть может, тело лишенное души будет летать в пространстве.
Наклонись вперед.
Скопировать
Constructed on asteroids, they monitor the Neutral Zone, established by treaty after the Earth-Romulan Conflict of over a century ago.
As you may recall from your histories, this conflict was fought, by our standards today, with primitive
Nor was there even ship-to-ship visual communication.
Построенные на астероидах, они следят за Нейтральной зоной, установленной договором после конфликта между Землей и Ромулом более ста лет назад.
Как вы помните из уроков истории, в этом конфликте было задействовано, если сравнивать с нынешним днем, примитивное атомное оружие на примитивных космических кораблях, что не позволяло ничего, даже взятия пленных.
Между кораблями не было даже зрительной связи.
Скопировать
Oh, you didn't even stop to think how it came to happen.
That a space security agent, one of your own people, was a traitor?
No!
О, вы даже не остановились подумать как это случилось.
Космический агент безопасности, один из ваших людей, оказался предателем?
Нет!
Скопировать
We shall.
It is strange that the intruders took your space vessel.
Perhaps they were indeed creatures from Earth?
Мы.
Странно, что злоумышленники взяли ваш космический корабль.
Возможно они были действительно существами c Земли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your gaming space (йо геймин спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your gaming space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо геймин спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение