Перевод "Барабанный тормоз" на английский
Произношение Барабанный тормоз
Барабанный тормоз – 31 результат перевода
Да, как я уже и сказал, он идиот.
На машине стояли оригинальные барабанные тормоза?
Да.
Yeah, like I said, he's an idiot.
That GTO had original drum brakes on it, huh?
Yeah.
Скопировать
Да, как я уже и сказал, он идиот.
На машине стояли оригинальные барабанные тормоза?
Да.
Yeah, like I said, he's an idiot.
That GTO had original drum brakes on it, huh?
Yeah.
Скопировать
Стэн, это не я.
Я только поменял текст для телеподсказчика, перерезал тормоза, выпустил террориста, сбросил рыболовное
Подожди.
- Stan, it's not mine.
All I did was change the teleprompter, cut the brakes, released the terrorist, dropped a fishing boat on Jeff Fisher...
Wait.
Скопировать
Путешествовать по тропкам.
И тормозить.
Сигналить.
Cruising the lanes.
And braking.
Honking.
Скопировать
Расслабься маленький тормоз ..
Иногда ты такой тормоз!
Боже ... я веду машину!
Wow! Relax, spazzy boy!
Sometimes you're such a little spaz!
God, I'm driving!
Скопировать
- Да ладно, будет у нас что снимать. - Винс?
Я хочу снимать, Не хотел бы тормозить...
- Вот, значит договорились.
We'll have something to shoot.
I'm ready to roll. I don't want to slow down.
- So we're in agreement.
Скопировать
- Надо было следить за скоростью.
Когда тормозишь на лету, сложно не столкнуться.
- Мне кажется, что...
- The speed must be balanced.
So you can brake, in that case the driver in front gets into trouble.
- I feel, that...
Скопировать
Продолжаем вечеринку.
барабаны продолжают отбивать ритм в мозгу...
Всё хорошо, пап.
Let's carry on with the party.
drums keep poundin' a rhythm to the brain
We're good, dad.
Скопировать
Нет, Бун, не вздумай!
- Давай не тормози!
- Можешь забыть о детях!
No, Boone. I will kill your family.
- Don't wait up and stumbles!
- Or you say bye to baby Boone!
Скопировать
-Привет?
-Тормози.
Ну, я не могу тормозить.
-hello?
-Pull over.
Well,I can't pull over.
Скопировать
Вот поэтому я и говорил тебе изучать музыку, как я.
Да, как там твои барабаны?
Просто играю. Это всё.
That's why I told you to learn music like me.
Yeah, so how's the drumming going?
Just playing, that's all.
Скопировать
Что-то не так.
Кто-то перерезал тормоза.
Это всё - часть шоу, друзья.
Something is wrong.
Itty-bitty brake line is cut.
All part of the show, folks.
Скопировать
- Просто мне это совсем не заметно.
Я могу представить себе сценарий, где твоя карьера тормозится на сержанте.
- Это ебаный грабеж, гандон!
- Cos I'm not seeing muff here, am I?
I can imagine a scenario where your career stutters at sergeant.
- This is a fucking robbery, motherfucker!
Скопировать
Так, все, стоять!
Жмите на тормоза!
Что я говорила вам делать, когда я дую в свисток?
Right, everyone, stop!
Hit the brakes!
What did I tell you to do when I blew this?
Скопировать
Пацана сцапали.
Потеря члена банды охренительно тормозит бизнес.
Приветик, Джонни.
So a kid gets pinched.
It's a big fucking setback to lose a member of my crew, so I paid off Patti to hook a patsy from Nick's crew.
Hi, Johnny.
Скопировать
Какое облегчение.
он спустит это на тормозах.
Здесь и дураку ясно: никто не будет их опознавать.
What a relief.
It seems he's going to let it slide.
I didn't expect no one would come to claim any of them, seriously.
Скопировать
Запускаем рулевой регулятор.
И, наконец, ручной тормоз.
Готова?
Fire up the Helmic Regulator.
And finally, the handbrake.
Ready?
Скопировать
Например, наклейки на бамперы.
Пофиг мне на то, почему ты тормозишь!
Я знаю, белые люди!
Like bumper stickers.
I don't give a damn what you brake for!
I know, white people!
Скопировать
Боже, неужели это улыбка?
Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал
Сэр, хочу подарить вам электродрель, я знаю что вы хотели такую для своей мастерской.
Oh, my God, is that a smile?
Well, it's like the last year, when the safety brake failed on Enid's wheelchair, and she started rolling toward our pool, I told myself: "Bob, it's already too late to stop it so you might as well sit back and enjoy it."
Sir, I got you a power drill, I know you wanted one for your hobby shop.
Скопировать
Что?
Один как рычаг.Еще один как экстренный тормоз.
Обхвати их обоих.
What?
One's the stick.One looks likean emergency brake.
Grab 'em both.
Скопировать
Это не работает!
Дави на рычаг, что бы он двигался вперед, и паралельно делай тоже самое с тормозом.
земля-- не хорошо.
This is not working!
Push the stickjust a bit forward while doing the same thingwith the emergency brake.
ground-- not good.
Скопировать
Тяни вверх!
Тяни вверх экстренный тормоз!
Выровняйся.Выровняйся!
Pull up!
Pull up on the emergency brake!
Level off.Level off!
Скопировать
Нет,этот нет.
Просто потише направо и потяни тормоз.
Они разработали игру в точности как вертолет.
No,it isn'T.
Just ease tothe right and goose the brake.
They designed the game exactly like the helicopter.
Скопировать
Держи правее.Держи правее.
Дави на тормоз.
Это прости игра.
Keeping right.Keeping right.
Goosinakthe bre.
It's just a game.
Скопировать
Вот так и жил, пока не встретил Эла.
Ну всё, бей в барабан и дуй в волынку, а я буду расхуяривать в клочья одежду.
Да я так просто.
That's what I was till I crossed paths with Al.
Well, bang the drum and play the pipes and I'll rend our fucking garments.
I was just saying.
Скопировать
Но надо быть смелой, чтобы ворваться на день рождения шестилетки.
Хочу сказать, я принесла Тоферу барабаны бонго.
Тебе они понравятся, не меньше, чем ему.
But you have some nerve crashing a six year old's birthday party.
Just so you know, I got Topher a set of bongo drums.
You'll love them as much as he will.
Скопировать
Стою на светофоре.
Вдруг сзади тормозит большой внедорожник,
Выходят два черных парня.
I'm at a stoplight.
And this big SUV pulls up behind me,
And these two black guys get out.
Скопировать
Ишь, губы раскатал!
Хей, друзья, бейте в свои барабаны, а я пойду сорву этот цветок.
Ай-яй, так гордится собой - вот тупой идиот!
With rose petaled lips!
O friend, beat thee thy leather while I go pick the flower.
My, my, there comes a fool, rash and proud!
Скопировать
Знаете, что сказал о нём Ллойд Джордж?
Что он бы сделал барабан из кожи собственной матери,.. ...лишь бы заказывать музыку.
Пошла!
Do you know what Lloyd George said of him?
He said he would make a drum of his own mother's skin, in order to sound his own praises.
Walk on.
Скопировать
Я убежден, что это единственная альтернатива.
У нас есть общепринятые для японцев понятия - как, скажем, вкусная еда, То, что барабан тайко благозвучен
люди преобразовали свои воззрения в западные и отбросили свои корни, Я думаю, это является для японской культуры самой большой проблемой.
I'm convinced that's the only alternative.
What we ourselves have considered issues for Japanese- that's things like the food tasting good- that the taiko drum sounds nice and that the shinto temples are beautiful.
You have transformed your own views- into Western views and put your origin behind- which I think is the biggest problem for Japanese culture so far.
Скопировать
Нажми на тормоз!
Жми на тормоз!
- Тормоз!
Step on the brakes!
Hit the brakes!
- Hit the brakes!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Барабанный тормоз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Барабанный тормоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение