Перевод "Береговая охрана" на английский

Русский
English
0 / 30
Береговаяlakeside riverside coast waterside coastal
охранаguard protection guarding
Произношение Береговая охрана

Береговая охрана – 30 результатов перевода

Вызываю береговую охрану.
Береговая охрана, это судно "Орка".
Извини, шериф.
Coast Guard?
Coast Guard, this is the Orca. Do you read me?
Excuse me, Chief.
Скопировать
Слышишь выстрелы?
Береговая охрана, это Код 7.
Мы в гавани Лос-Анджелеса.
You hear shots?
Coast Guard, this is Code 7.
We're in L.A. Harbor.
Скопировать
Ты мог ослепить кого-нибудь!
Береговая охрана, это Код 7, следуем за грузовым судном.
Курс на север.
You could blind somebody!
Coast Guard, this is Code 7, in pursuit of freighter.
Heading north.
Скопировать
Остановимся здесь.
Скоро появится Береговая охрана.
-Что будем делать?
We'll hang here.
Coast Guard'll be here soon.
-What do we do now?
Скопировать
Мы слышали выстрелы!
Береговая охрана уже...
Береговая охрана!
We heard gunfire!
The Coast Guard's on the...
Coast Guard!
Скопировать
Береговая охрана уже...
Береговая охрана!
Судно в огне!
The Coast Guard's on the...
Coast Guard!
Freighter's on fire!
Скопировать
Немедленно.
Береговая охрана проводит одно задержание в месяц.
Неприглядное зрелище.
Now.
Coast Guard interdicts about one a month.
Pretty raggedy-looking.
Скопировать
- Понимаю.
А как насчёт Береговой Охраны?
Такой работой можно гордиться.
- I understand.
What about the Coast Guard?
Seems like a lot of pride there.
Скопировать
Делай то, что должен делать, Фрэнк.
Береговая охрана Соединенных Штатов Америки будет проводить слушания по вопросу лишения капитана Кристофера
Капитан Сандерс, вы можете начать.
You do what you've gotta do, Frank.
The United States Coast Guard... has been asked to conduct this maritime hearing... to consider the revocation of Captain Christopher Sheldon's... U.S. Master Seaman's Certificate.
All right, Captain Sanders, you may begin.
Скопировать
С дороги, осёл.
Кому только придёт в голову назвать яхту Береговая охрана?
- Это и есть береговая охрана.
Get out of the way, jackass!
Who names their boat Coast Guard, anyway?
That is the Coast Guard.
Скопировать
Кому только придёт в голову назвать яхту Береговая охрана?
- Это и есть береговая охрана.
- Что они здесь делают?
Who names their boat Coast Guard, anyway?
That is the Coast Guard.
What are they doing here?
Скопировать
Вывод, который трудно оспорить с помощью видео, где Президент врезается на велосипеде в дерево.
Пока мы беседуем, береговая охрана вылавливает кубинцев из Атлантического океана, в то время как губернатор
Моего хорошего друга могут уволить за то, что он пошёл на телевидение и сказал там правду.
There's footage of the president riding into a tree.
We're fishing for Cubans but the governor of Florida wants a blockade.
My friend is about to get fired.
Скопировать
-Да.
Пока мы беседуем, береговая охрана вылавливает кубинцев из Атлантического океана, и вышло так, что я
Прошу вас, во имя сострадания, скажите, кто из этих детей дочь моего босса?
- Yeah.
The Coast Guard's fishing for Cubans, and I slept with a prostitute.
Please. Which of those kids is my boss's daughter?
Скопировать
На данный момент выживших не обнаружено.
Береговая охрана, водолазы и спасатели... продолжают поиски, несмотря на то... что на поверхности воды
Официальные лица считают маловероятным... что среди пассажиров этого трагического рейса есть выжившие.
There are no known survivors.
Coast Guard and naval search and rescue efforts... are continuing at this moment... even as jet fuel burns on the ocean's surface.
Authorities are pessimistic about the possibility... of finding anyone alive from the ill-fated flight.
Скопировать
Нет, я пойду.
Запрашиваем помощь береговой охраны Бостона.
Рыболовное судно "Ханна Боден" запрашивает помощь для траулера "Андреа Гейл".
No, I'll go.
Mayday, mayday, mayday Coast Guard Boston.
This is fishing vessel Hannah Boden relaying a mayday for swordboat Andrea Gail.
Скопировать
Друзья, планы изменились!
Мы высадим вас на катере береговой охраны "Тамароа".
Тут один траулер сошёл с курса.
People, slight change of plans!
We're gonna drop you on the Coast Guard cutter Tamaroa.
We got some swordfishermen who have lost their way.
Скопировать
Просим помощи!
Парусное судно "Мистраль", это спасатели Береговой охраны.
Сэнди!
Mayday!
Sailing vessel Mistral, this is Coast Guard rescue.
Sandy!
Скопировать
- Они просят тебя к телефону. - Что происходит?
Коммандер Кэйл из Береговой охраны разговаривает с командующим патрулями.
- Они хотят, чтобы ты поприсутствовал при разговоре.
They need you on the phone.
A Cmdr. Cale of the Coast Guard is talking to the watch commander.
-They want you to sit in on the call.
Скопировать
Большое спасибо.
Береговая охрана, говорит катер Береговой полиции Сан-Диего...
Мне нужны Ромеро и Риделл для подкрепления.
Thank you very much.
Coast Guard, this is San Diego Port Police boat....
I need Romero and Rydell on backup.
Скопировать
Их охраняют агенты Иммиграционной службы, при содействии 22-й дивизии Калифорнийской национальной гвардии.
- А не Береговой охраны?
- Нет.
They' re being guarded by lNS agents, aided by members of the 22nd Division of the California National Guard.
-Not the Coast Guard?
-No.
Скопировать
Внимание!
Говорит береговая охрана!
К берегу идет 15-ти метровая волна цунами.
- Oh.
Attention! This is the Coast Guard.
A 50-foot tidal wave is heading this way.
Скопировать
Чёрт!
береговая охрана?
-Приедут через час.
Shit.
- How about the Coast Guard?
- It'd take 'em an hour to get here.
Скопировать
Нет, настоящая бомба здесь, на корабле.
Береговая охрана скоро прибудет.
Я им сообщил где корабль.
No, the real bomb is on this ship.
Coast Guard.
I was telling 'em where the boat was.
Скопировать
Самолёт я взял у ребят своего отдела.
Береговая охрана и военные вместе.
Ты вне действия нашего радара на шесть часов.
Borrowed the plane from a friend of mine in the DEA.
Now, the Coast Guard and the FAA are both in the loop.
You're cleared on our radar for 0600 hours.
Скопировать
Станция находится на орбите Баджора.
Это почти как береговая охрана.
- А там будут дети?
The station is in orbit of Bajor.
It will be just like shore duty.
- Will there be kids there?
Скопировать
Если вы - как полиция: то кто будет следить за порядком в полиции?
Береговая охрана?
Гомер, разве все это - не для того, чтобы поймать вора?
I mean, if you're the police, who will police the police?
I dunno.
Coast Guard? Homer, wasn't the whole point to catch the cat burglar? Homer, wasn't the whole point to catch the cat burglar?
Скопировать
Вызываю РадиоБридж-порт.
-Береговая охрана слушает.
-Вы слышите?
- Bridgeport radio, come in, please.
- Coast Guard. - Oh, you're there, dear.
- Yes.
Скопировать
- Хорошо.
Хонг, нас заметила береговая охрана.
Нам придется остановиться. Что делать?
Yes, sir.
Mr Hung, oh Jesus, a mainland gunboat!
Seems to be sailing over!
Скопировать
- Небыли в армии? - Нет.
Береговая охрана.
О господи.
- Never in the army ?
- No. Coast Guard.
Good Lord.
Скопировать
Мэвис, Брэд.
Ну да, береговая охрана арестовала Боя Джорджа за то, что он выбросил свои грязные очки.
Вот и носик попался.
Mavis, Brad--
No, this is true. The Coast Guard arrested Boy George... for scraping the barnacles off his dinghy.
Got your nose.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Береговая охрана?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Береговая охрана для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение