Перевод "Береговая охрана" на английский

Русский
English
0 / 30
Береговаяlakeside riverside coast waterside coastal
охранаguard protection guarding
Произношение Береговая охрана

Береговая охрана – 30 результатов перевода

С дороги, осёл.
Кому только придёт в голову назвать яхту Береговая охрана?
Это и есть береговая охрана.
Get out of the way, jackass!
Who names their boat Coast Guard, anyway?
That is the Coast Guard.
Скопировать
Кому только придёт в голову назвать яхту Береговая охрана?
Это и есть береговая охрана.
Что они здесь делают?
Who names their boat Coast Guard, anyway?
That is the Coast Guard.
What are they doing out here?
Скопировать
Капитан, Стэллион ВВС засек быстро приближающееся судно.
Говорит катер береговой охраны Флориды.
Срочно сообщите о ваших намерениях.
Captain, Air Force Stallion has a contact at 1 -8-0 closing fast.
This is Coast Guard cutter Valiant.
Request to know your intentions.
Скопировать
Срочно сообщите о ваших намерениях.
Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
Перехват на 180, скорость 17 узлов.
Request to know your intentions.
Vessel off our port bow, this is U.S. Coast Guard.
Intercept is 1 -8-0, speed 1 7 knots.
Скопировать
Поднять вертолет.
Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
Немедленно сообщите о ваших намерениях.
Scramble the helo.
Vessel off our port bow. This is U.S. Coast Guard.
Request to know your intentions at this time.
Скопировать
Я убью его!
Говорит Альфа, береговая охрана и отряд Браво, внимание!
Закрыть выходы из гавани, стоп любым катерам.
- I'll kill that son of a bitch!
This is Alpha. Heads up to the Coast Guard Sharks and Bravo Team.
Close the harbor. Freeze any moving speedboat.
Скопировать
Приближаемся!
Вэлиант, вэлиант, говорит вертолет береговой охраны 6-0-0-3.
Цель не обнаружена, прием.
Incoming.
Valiant, Valiant. This is Coast Guard 6-0-0-3.
Negative contact with target.
Скопировать
- Утонул?
- Ну, после того, как мне так сказали и береговая охрана, да и все вокруг.
Мне было очень одиноко.
-After I drowned?
-Well, after they said you did, the coast guard and everybody.
It was so lonely.
Скопировать
- Быстро.
Береговая охрана командиру конвоя.
Береговая охрана командиру конвоя.
Jig easy.
Coastal patrol to convoy commander.
Coastal patrol to convoy commander.
Скопировать
В 5:21, чтобы быть точным.
Согласно отчета береговой охраны пролива.
Эта математическая точность необходима для того, чтобы исключить непредвиденные обстоятельства, у нас, вряд ли будет второй шанс.
Five twenty-one to be exact.
Based on the Coast Guard tide reports.
It is a mathematical certainty that barring unforeseen events, we can hardly be a second off.
Скопировать
Береговая охрана командиру конвоя.
Береговая охрана командиру конвоя.
Здесь мы оставляем вас.
Coastal patrol to convoy commander.
Coastal patrol to convoy commander.
This is where we leave you.
Скопировать
Вернон!
Парень, у береговой охраны появилась срочная работа для тебя.
Здесь никого нет.
Vernon!
Coast guard's got an emergency job for you, boy!
Nobody here now.
Скопировать
Я получил сообщение о том, что видели два подозрительных судна в районе Дизард Пойнт.
Сотрудник береговой охраны уже в пути.
Можешь ему помочь?
I've a reported sighting of two vessels acting suspiciously off Dizzard Point.
Coast guard has a man on the way.
Could you give him backup? Over.
Скопировать
Не понимаю о чём вы говорите.
Береговая охрана вела вас от Фалмауса.
Предположительно, вы плыли за Тредризардом примерно в то же время, когда был замечена лодка, направляющаяся в бухту вашего брата.
Don't know what you're talking about.
Coast guard tracked you from Falmouth.
You would have sailed past Tredrizzard at approximately the same time as a boat was spotted heading back to your brother's private cove.
Скопировать
- Кто?
- Береговая охрана, америкосы.
Почему?
- Who?
- Coast Guard, the Americans.
Why?
Скопировать
- Где ваш капитан?
- В офисе береговой охраны.
Злой как черт, поскольку мы должны разгружаться в Нью Джерси завтра с утра.
- Where's your captain?
- At the Coast Guard office.
Angry as hell because we're due on a New Jersey pier tomorrow morning.
Скопировать
Милая, я сейчас вернусь.
Береговая охрана закрыла пляжи, когда волны стали слишком большими для...
- Лос-Анджелес, центр погоды.
Honey, I'll be right back.
The Coast Guard closed the beaches, as waves have grown too big for...
L.A. Weather Center.
Скопировать
-Да, я уже завтракал.
Мне нужно провести время пока Береговая Охрана приедет отбуксировать мою лодку.
И чем же ты завтракал?
- Yeah, I already ate breakfast.
I need to kill some time before the Coast Guard gets here to tow my boat.
What did you eat?
Скопировать
Ориентир - диспетчерская вышка.
Частота Береговой охраны - 1727,9.
Итак, господа, прошу минуту внимания.
-Keep on top of the tac air navigation. Everyone's gotta be in the loop.
Guard frequency is 1727.9.
All right, gentlemen, may I have your attention for one moment, please.
Скопировать
Они взяли его в Филадельфии.
Он спрыгнул, когда понял, что береговая охрана задержала корабль.
- Кто он?
They got him in Philadelphia.
He jumped when he found out the Coast Guard was gonna hold the ship.
- What is he?
Скопировать
- Это что, чайка?
Нет, вертолёт береговой охраны.
Он летал над пляжем.
- Is it a sea gull?
No, a coast guard helicopter.
He kept buzzing the beach.
Скопировать
Я был в Нью-Йорке, и...
Береговая охрана сообщила миссис Хоббс, что надежда только на то, что лодку отнесло достаточно далеко
- Видишь, что я делаю?
I was in New York, and I...
The coast guard informed Mrs. Hobbs... that the only hope now was that the boat had drifted far enough out to sea... to be picked up by a passing tramp or tanker.
- See what I'm doing?
Скопировать
Корабль стоит на приколе.
Если появится айсберг, нам сообщит береговая охрана.
Дело не в айсберге.
The ship's in shipshape shape.
The coastguard will call if any icebergs appear.
It's not the icebergs.
Скопировать
Назовите это как хотите...
Инспекция береговой охраны.
И как это осуществить?
Call it whatever you want to...
A coast guard safety inspection.
So how do we proceed?
Скопировать
Нет.
Может, нам стоило попробовать получить работу на катере береговой охраны?
- На чем?
No.
Maybe we should have tried to get a job on one of the coastguard boats?
On what?
Скопировать
- На чем?
- Береговая охрана.
Я уже пробовал это.
On what?
-Coastguard.
I've tried that game.
Скопировать
За все, что мы получали, мы всегда оставляли что-нибудь взамен
Летом 42-го, мы совершили 4 набега на лагерь береговой охраны.
Мы посмотрели 5 фильмов, было 10 дождливых дней
For everythign we gained, we always left something else behind
In the summer of '42, we did 4 raids, on the Coast Guard camp.
We saw 5 films, and we had 10 days of rain
Скопировать
Чёрт!
береговая охрана?
-Приедут через час.
Shit.
- How about the Coast Guard?
- It'd take 'em an hour to get here.
Скопировать
Вызываю береговую охрану.
Береговая охрана, это судно "Орка".
Извини, шериф.
Coast Guard?
Coast Guard, this is the Orca. Do you read me?
Excuse me, Chief.
Скопировать
Исчезла в темноте, и у нас никогда даже не было утешения найти тело, знать, что она была спокойно похоронена.
- Береговая охрана пыталась.
Я знаю, что ты сделал.
Disappeared in the darkness and we never had even the comfort of finding the body, of knowing she was safely buried. The Coast Guard tried.
And you tried.
I know what you did. Everything you did.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Береговая охрана?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Береговая охрана для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение