Перевод "Вечный Город" на английский

Русский
English
0 / 30
Городfence hope city town enclose
Произношение Вечный Город

Вечный Город – 15 результатов перевода

Рим. И только Рим.
Я буду хранить в памяти этот визит в вечный город до конца дней.
Даже несмотря на вашу болезнь, Ваше Высочество?
By all means, Rome.
I will cherish my visit here in memory, as long as I live.
Despite your indisposition, Your Highness?
Скопировать
Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы.
И наконец Рим,.. вечный город, где в её честь был организован пышный военный парад с участием знаменитого
Постоянно улыбающаяся юная принцесса излучала доброжелательность, несмотря на напряженный график публичных выступлений.
Then she went to Paris, attending many official functions to cement trade relations between her country and the Western European nations.
And so to Rome, the Eternal City, where the princess's visit was marked by a spectacular parade, highlighted by the band of the crack bersaglieriregiment.
The smiling young princess showed no sign of the strain of the week's continuous public appearances.
Скопировать
если же сердца стдей все еЩе нерешительны их тбедят показания свидетеля обвинения!
я призываю к свидетельствт императора вечного города клавдия нерона!
сама ртка небес послала сюда нашего друга!
If the judges hearts still hesitant They will persuade a prosecution witness testimony!
I appeal to the testimony Emperor of the Eternal City Claudius Nero!
The very hand of heaven sent here our friend!
Скопировать
Столица Италии?
Рим, Вечный город.
Хорошо.
What is the capital of Italy?
Rome, Eternal City.
Okay.
Скопировать
У меня есть новости для вас, Капитан
Вечный город сбился с истинного пути некоторое время назад.
Я перед вами в долгу за спасение моего дитя
I have news for you, Captain.
The Eternal City strayed some time ago.
I am in your debt for the life of my child.
Скопировать
Красоте подобно вашей не место в таком захолустье.
Несомненно, создание подобное вам должно обретаться лишь в Вечном городе.
Сенатор, я не помышляю о возвращении в Рим.
A beauty such as yours has no place in a holiday resort like this.
Surely, a creature such as you can have no home but in the Eternal City.
Senator, I have no intention of returning to Rome.
Скопировать
Домье, Бальзак собирались, чтобы объединить пьянство и созидание.
Здесь же под эгидой Бодлера Мы начнем наш портрет Парижа вечного города.
В своем предисловии к "Парижскому сплину"
Daumier, Balzac convened to unite drunkenness and creation.
It's right here, under the aegis of Baudelaire, that we begin our portrait of Paris, eternal city.
In his preface to Paris Spleen,
Скопировать
Громкое возвращение Валентино в Рим.
С 6 по 8 июля Вечный город будет отмечать 45-летие его карьеры.
Громкое возвращение?
Valentino's grand return to Rome.
From July 6 to 8, the eternal city will celebrate 45 years of his career.
Grand return.
Скопировать
Вау, Марс-Вегас.
Долгие лета вечному городу.
Два, один, ноль!
Wow, Mars Vegas.
Long live the eternal city.
Two, one, zero!
Скопировать
Ослабь здесь, осторожнее.
Вечного Города.
Поверни немного.
Loosen these, carefully.
-the Eternal City.
Turn it over a little.
Скопировать
Скажи этому посланнику, что Рим - это не только стены.
Это - Вечный Город и он не позволит над собой надругаться.
Скажи, что это слова Родриго Борджии.
Tell that envoy that Rome is more than just her walls.
She is the Eternal City and she will not be raped and deflowered.
Tell him Rodrigo Borgia spake these words.
Скопировать
Я был молодым, влюбленным и полным идиотом.
Но это же вечный город, он никогда меняется.
Я тоже хочу пойти посмотреть на руины.
I was young and in love, and a complete fool.
But it's the eternal city, it never changes.
And I too want to go to see the ruins.
Скопировать
Папа Римский милостиво предоставил замок Сант-Анджело в наше распоряжение.
Можно расквартировать войска среди населения Вечного Города.
И вам будет приятно узнать,
The Pope of Rome has kindly put the Castel Sant'Angelo at our disposal.
We can billet the troops on the populace of The Eternal City.
And you'll be please to know,
Скопировать
Лучше.
прямо сейчас давай сделаем предупредительный выстрел прямо в бороду Отца Время и проведём выходные в Вечном
Рим.
Better.
Look, someday, watching movies on the couch is the only thing we'll be able to do, but right now, let's fire a warning shot right through Father Time's beard and spend a weekend in the Eternal City.
Rome.
Скопировать
Торговый центр на юге Лондона.
Вечный город, колыбель культуры, мы едем к тебе!
Клара, береги себя.
A shopping centre, South London.
Ah, London, perpetual city, cradle of culture, here we come.
Clara, stay safe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вечный Город?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вечный Город для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение