Перевод "Дедушка Мороз" на английский

Русский
English
0 / 30
Морозcongeal freeze frost freezing weather
Произношение Дедушка Мороз

Дедушка Мороз – 29 результатов перевода

Или мой вариант, или никакого
Послушайте его, он Дедушка Мороз!
Разумеется, это я
It's my way or the highway.
Listen to him, he's Santa Claus!
Of course I am.
Скопировать
Замерзшие или растаявшие?
Он не Дедушка Мороз и живет не на Северном Полюсе
- И больше без вопросов!
Are you frozen or are you thawed?
He's not Santa Claus and he doesn't live at the North Pole.
"- "No more questions!
Скопировать
Где ребёнок?
Не знаю, я Дедушка Мороз...
Где мой сын?
Where's the kid?
I don't know, I'm Santa Claus.
Where is my son?
Скопировать
Мама, я был с Дедушкой Морозом и Джипу!
Потом Дедушки Морозы начали за нами гнаться, но они не были настоящими.
- Было здорово!
Mommy, I was with Santa and Jeepu.
A bunch of Santas chased us, but they weren't real!
- It was great!
Скопировать
Иди к черту, алкоголик...
Дети увидели Дедушку Мороза и узнали его по красному костюму и следам, которые сани оставили на снегу
Раз, два, три, четыре...
Go to hell, you drunk...
The kids saw Santa and recognized him by his red suit with white stripes that had been made by the snow on the sled.
One, two, three, four...
Скопировать
(говорят не по-русски)
Дедушка Мороз!
Ты подарки нам принес?
Are at the top?
Grandpa cold.
You brought us gifts?
Скопировать
Давайте попляшем, попляшем хороводики, потом дедушка подойдет!
Дедушка Мороз, а подарки будут?
Так, ребятишки, Дедушка Мороз щас занят, он к вам попозже подойдет.
- Wait.
- Go dancing.
Jack Frost is busy.
Скопировать
Все! Дедушка Мороз, а подарки будут?
Так, ребятишки, Дедушка Мороз щас занят, он к вам попозже подойдет.
Э, парень!
- Go dancing.
Jack Frost is busy.
Sit down in the end.
Скопировать
Убейте их!
Дедушка Мороз!
С Новым Годом!
Jumping.
Grandpa cold.
Happy New Year.
Скопировать
Отлично, Ричард!
Дедушка Мороз.
Угадай, кто ущипнул меня за ухо.
- Good job, Richard!
Hey, you know who just nipped at my nose?
Jack Frost. You know who just nipped at my ear?
Скопировать
- Ты умеешь быстро бегать?
- Дедушка Мороз...
Да это просто какой-то идиот!
- Have your batteries run out?
- Santa Claus... - Have your batteries run out?
It's just some loser! You think this is Santa?
Скопировать
Он какой-нибудь хулиган или такой же неженка, как и ты?
Моки, это Дедушка Мороз.
Дедушка Мороз, это Моки.
Is he a sort of a punk or is he a sissy like you?
Moki, this is Santa.
Santa, this is Moki.
Скопировать
Давай, Хорацио!
Как Дедушка Мороз я должен тебе сказать, что нехорошо бить других детей.
Неужели?
Come on, Horatiu!
As Santa Claus, I must tell you that it's not nice to hit other kids.
Really?
Скопировать
- Миленький мой!
Мама, я был с Дедушкой Морозом и Джипу!
Потом Дедушки Морозы начали за нами гнаться, но они не были настоящими.
- My baby!
Mommy, I was with Santa and Jeepu.
A bunch of Santas chased us, but they weren't real!
Скопировать
Вот, милое дитя момент, когда добрые дети будут вознаграждены
Надо ложиться сейчас, и дать возможность Дедушке Морозу оставить вам подарки под елкой.
А завтра утром мы все будем...
"Hey, my beloved children," "the moment when the good kids" "will be rewarded. "
"We must go to bed now" "and let Santa put the presents under "the Christmas tree. "
"And tomorrow morning, we'll all... "
Скопировать
Слушай, а ты знаешь, что когда колокольчик Дедушки Мороза звонит, то чьё-то желание сбывается?
Но знаешь ли, мне кажется, что Дедушка Мороз не сможет придти сегодня вечером...
Да...
Listen, did you know that when Santa rings his bell someone's wish is granted?
But did you know that Santa was supposed to come by tonight?
Yes...
Скопировать
- Да.
Добрый дедушка мороз?
Да.
- Yeah.
What are you, Linus?
Yes.
Скопировать
Не могу дать его тебе.
Дедушке Морозу он нужен!
Дай мне его!
I can't give it to you.
Santa needs it!
Give it to me!
Скопировать
Дай мне его!
Он нужен Дедушке Морозу, разве ты не понимаешь?
У него живот болит. Думаю, он испачкал свои штаны.
Give it to me!
Santa needs the remote, don't you understand?
Ma'am, he has a tummy ache, I think he soiled his pants.
Скопировать
Следующий...
- Как твои дела, Дедушка Мороз?
- Мы хотим, чтобы ты исполнил наши желания.
Another one...
How's it going, Santa?
What's the deal here?
Скопировать
- Помогу тебе найти твою маму....
- Дедушка Мороз никогда не кричит на детей!
Джипу была права.
- I'll help you look for your mommy..
- Santa would never yell at a kid!
Jeepu was right.
Скопировать
Моки, это Дедушка Мороз.
Дедушка Мороз, это Моки.
Раньше я тебе рассказывал о нём
Moki, this is Santa.
Santa, this is Moki.
I told you about him before.
Скопировать
Оставь меня в покое!
Для Дедушки Мороза есть хорошие новости!
Слушай, это не он твой незаконный ребенок, а?
Leave me alone!
Santa's got some good news.
Listen, he wouldn't happen to be your illegitimate child, would he?
Скопировать
Кто-то загадал себе желание!
- Знаешь, что мне принёс Дедушка Мороз?
- Что он тебе принёс, сынок?
Somebody's wish was granted! Somebody's wish was granted!
- Do you know what Santa brought me?
- What did he bring you, son?
Скопировать
Я не рисовал, просто переписал их, чтобы выглядели получше.
Слушай, а ты знаешь, что когда колокольчик Дедушки Мороза звонит, то чьё-то желание сбывается?
Но знаешь ли, мне кажется, что Дедушка Мороз не сможет придти сегодня вечером...
I wasn't doodling, I was rewriting it to make it better.
Listen, did you know that when Santa rings his bell someone's wish is granted?
But did you know that Santa was supposed to come by tonight?
Скопировать
В России 31-го декабря празднуют праздник новогодней елки.
Дедушка Мороз приносит подарки. Кто?
Дедушка Мороз.
But in Russia on December 31st we hold the YoIka celebration.
Dedushka Moroz brings Christmas gifts.
Father Frost...
Скопировать
Дедушка Мороз приносит подарки. Кто?
Дедушка Мороз.
У Вас его зовут Вайнахтсманн.
Dedushka Moroz brings Christmas gifts.
Father Frost...
Father Christmas!
Скопировать
У меня второй результат в секции.
Подарок от Дедушки Мороза.
Спасибо.
I'm second best in our club.
A gift from Father Frost.
Thanks!
Скопировать
Этот ветерок продувает мою нежную эльфийскую кожу.
Дедушка Мороз кусает не только нос и щеки.
Почему Рамирез не смог загрузить грузовик?
Oh, that breeze is blowing right up my elf skirt.
Jack Frost is nipping at a whole lot more than my nose.
Why couldn't Ramirez load the truck?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дедушка Мороз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дедушка Мороз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение