Перевод "Ключ от всех дверей" на английский
дверей
→
door
Произношение Ключ от всех дверей
Ключ от всех дверей – 14 результатов перевода
В общем, когда я говорю "имеющему отношение к вам", то не имею в виду мадам Моран, а скорее, хозяйку дома.
Вы хозяйка дома, значит ключи от всех дверей у вас?
Разумеется.
I should say, something that concerns the building's owner. Something to do with keys.
As building owner, you have the keys to the building?
Naturally.
Скопировать
- Это ключ от чердака?
Это ключ от всех дверей дома.
передай его своему отцу.
- Is this the key to the attic?
That skeleton key will open any door.
Give that to your father.
Скопировать
Я высоко поднялся, сынок.
У меня ключи от всех дверей.
О чём ты?
I walk a higher path, son.
I have the keys to all the doors.
What do you mean?
Скопировать
Секунду...
Ключи от всех дверей.
- Ты!
Just a moment...
All keys! Right now.
- You!
Скопировать
Мы окружены бетоном и колючей проволокой.
Но я могу вам дать больше свободы, чем человек, у которого ключи от всех дверей.
За что он сидит?
Though we're surrounded by concrete and razor wire,
I can show you more freedom than the men who hold the keys.
What's he in for?
Скопировать
И это...
Практически супер-ключ ото всех дверей.
Ты подносишь карту к считывателю, который распознает твои данные, после чего дверь открывается.
And that would be...
Basically,it's a super fancy key card.
You wave the card in front of the reader, it logs your info and the door opens.
Скопировать
Твой преступник уже давно сбежал.
У него что, есть ключи от всех дверей?
- Он работает здесь. Или работал. - Может, заткнёшься?
Your intruder is long gone.
So, this guy has a key to every door?
He works here, Hugo, or did... would you shut up?
Скопировать
Как ты здесь оказался?
Использовал ключ от всех дверей в городе.
Выпьешь что-нибудь?
How'd you get in here?
Used my key to the city.
You want a drink?
Скопировать
Тот же почерк, те же чернила, такой же конверт как у всех остальных.
Ключ от всех дверей.
Это сводит меня с ума.
Same handwriting, same ink, same envelope as all the rest.
The skeleton key.
This thing drove me crazy.
Скопировать
Видимо, я погорячился, когда решил, что он безобидный.
Да, у меня есть ключ от всех дверей.
Дальше что?
I'd say "see no evil" was a little wide of the mark, wouldn't you?
So I have a master key.
So what?
Скопировать
План?
Ты ключ от всех дверей.
Без тебя никакого плана нет.
Plan?
You're the key to the whole thing.
Without you, there is no plan.
Скопировать
Какое сообщение?
Виктор крутился по городу, хвастался, что у него есть ключ от всех дверей.
Это он про Луиса?
What kind of message?
Victor was going around town boasting that he had the key to any lock.
Meaning Louis?
Скопировать
Это не от джипа ключи.
Это от твоего дома, от комнаты, а это ключ от всех дверей в школе.
Ключ от ветеринарки, от полицейского участка.
These aren't the keys to the Jeep.
Well, that's one to your house, another to your room, uh, it's the master key to the school,
Animal Clinic, key to the Sheriff's station.
Скопировать
Эта девушка.
Я превращу её в универсальный ключ от всех дверей.
скоро она вновь появится в поле нашего зрения.
That girl..
will be made into a well-polished key.
For a while, we won't see her, so don't worry too much.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ключ от всех дверей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ключ от всех дверей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение