Перевод "Нарва" на английский

Русский
English
0 / 30
Нарваtear pick run up run
Произношение Нарва

Нарва – 30 результатов перевода

Ну что ты стоишь? ! Шевелись!
Нарви к ним гороха!
- Почта.
Well, don't stand there!
Shell some peas.
Post!
Скопировать
Его будущее или твое?
Мохаммед, родной, когда мы вернемся с могилы святой, пойдем на поле и нарвем цветов.
Я покрашу ими шерсть и вытку красивый коврик во славу Аллаха.
His future or yours?
Dear Mohammad, after returning from the shrine... we will go to the field and pick up flowers.
Then I'll dye some wool with them and weave a beautiful rug... to give away as an offering to God.
Скопировать
Обычный, за исключением того, что Нэнси Крейтер - женщина из прошлого доктора Маккоя.
Может, нарвем цветов, доктор?
Когда мужчина навещает бывшую подружку, она, как правило, ожидает чего-то подобного.
Routine, but for the fact that Nancy Crater is that one woman in Dr. McCoy's past.
Shall we pick some flowers, doctor?
When a man visits an old girlfriend, she usually expects something like that.
Скопировать
И потом я всё устрою так, что он не встретится с Рэми.
Таким образом, в случае чего я единственный нарвусь на неприятности.
Мне надо идти. Заглянешь в сумку?
I'm the only one at risk, anyway;
I'll make sure he doesn't meet Rémy Friends, to my mind...
Want to look at the stuff?
Скопировать
Ладно, поднимайтесь.
Если нарвемся на япошек, мы повернем.
Сержант.
All right, on your feet.
We bump into the Japs, we're turning back.
Sergeant.
Скопировать
- Ты уже говорил с ней?
- А кто говорит, что она мне нарвится?
Голубушки, мы случайно не виделись с вами... в Кафе Бисмарк прошлой ночью.
- Have you talked with her yet?
- Who said I'm interested?
Your tongue was on the floor. Didn't we see you pigeons... at the Cafe Bismarck the other night?
Скопировать
Я люблю кукурузу.
Давай нарвем кукурузы...
Подожди, ты не полезешь туда..
I love corn.
- I'm gonna pick some corn.
- Hey wait, you can't go up there, that's out in the open.
Скопировать
За всем следишь и держишь нос по ветру.
Не нарвись на неприятности.
Однажды я тебя награжу за это.
You've kept your eyes open and your nose clean.
You stayed out of trouble.
I'm gonna reward you for that one of these days.
Скопировать
Ноги вот разомну...
Смотри не нарвись, как в прошлый раз!
Чёрт, тут музыка!
I'll stretch my legs!
Don't fall into a trap!
Darn it! Music!
Скопировать
- Как хочешь раз он тебе нравится...
пойду нарву...
И я с вами...
- As you wish since it gives you pleasure...
I'll go and get some onions...
I'll escort you...
Скопировать
Живо.
Так и знал, что нарвусь.
Ну же, давайте.
- Let's go!
You and your teddy bear ass! Move them on out of here!
Come on, come on!
Скопировать
Уж поверь. Спасибо.
Не нарвемся на легавых?
Не дергайся!
Thanks!
-Sure there's no cops?
-Relax, admit!
Скопировать
Ко вторнику управимся?
Если на бетон не нарвемся.
Водопровод, что ли, кто-то задел?
- Can we do that by Tuesday?
If we don't hit concrete.
- Did one of you drill into a water line?
Скопировать
Нам нужен только глоток свежего воздуха.
Нарву салата.
Черт!
A bit of fresh air is all we need.
I'll get a nice lettuce.
Crumbs!
Скопировать
Слава богу, эти были не из контроля за продуктами!
Иди нарви цветочков, карлик!
Хериберт!
Thankfully those weren't food controls!
Go pick some flowers, dwarf!
Heribert!
Скопировать
Нам нужно добраться вертушки.
В крайнем случае если нарвемся на самолеты, мы не будем стоячей мишенью.
- Занять позицию!
We had to make the RV with the heli.
"At least if we had a contact on the planes", we wouldn't be sitting targets.
- Stand to!
Скопировать
Максимум 30 километров.
Если я нарвусь на полицейских, меня лишат прав на год.
А какой я автомеханик без прав?
15 miles at most.
Forget it. if the cops catch me I'll lose it for a year.
What can I do as a car mechanic without a license?
Скопировать
Как, вы знали моего отца?
От служил в 13-м гусарском полку в Нарве.
Прекрасно; я как раз собирался вам это сказать.
You knew my father?
He served with the 13th Narva cavalry regiment.
That's it, I was going to mention it myself.
Скопировать
Ещё 6-ти нет.
нарвусь на журналюг. Ненавижу их.
Не перетрудись.
It's not even 6 yet.
If I go late, the reporters come in and annoy me.
Don't push yourself.
Скопировать
Да.
Главное, чтобы ей нарвилось.
Гейская свадьба уж точно не место, где можно заставлять кого-то не быть тем, кем он хочет быть.
Yes.
A-as long as she's happy.
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
Скопировать
Отступление совершенно исключено.
Фронт реорганизуют для укрепления реки Нарвы.
Была сформирована третья дивизия эстонских волонтёров.
Retreating is not an option.
The front is just being reorganised to fortify the Narva river
The Third Division of Estonian volunteers is being formed.
Скопировать
Была сформирована третья дивизия эстонских волонтёров.
Они будут защищать реку Нарва.
Берлин пообещал Эстонии независимость.
The Third Division of Estonian volunteers is being formed.
They will hold the Narva river.
Berlin has promised independence for Estonia.
Скопировать
Берлин пообещал Эстонии независимость.
Нарва - граница Европы и России, как недавно было сказано...
Не спится?
Berlin has promised independence for Estonia.
And Narva is the border of Europe and Russia, as was stated by...
Can't you sleep?
Скопировать
Ну, таинственная девушка с Кейном.
Я только что нашел их любовное гнездышко, на РВ 275
-Какие-то проблемы?
Well, the mystery girl's with Cain.
I just found their love nest, an RV off the 275.
- Any trouble?
Скопировать
Ушла?
что она мне нарвится.
И чтобы она самоподготовилась.
Goodbye?
Wait... but I just told her I liked her.
Told her to be prepared.
Скопировать
Иди, проверь
Но если я ошиблась, нарвусь на двухчасовой разговор об артрите.
- Не ходи.
OK, so go check on her.
But if I'm wrong, I'm sucked into a two-hour conversation about bunions.
- Don't go check.
Скопировать
Я нелегально изъял улику из этого дома.
По меньшей мере я нарвусь на служебное расследование.
Заодно могу рассказать о вашей "охоте на ведьм".
I illegally lifted evidence from this house.
At the very least, I'm going to get disciplined by IA.
I wouldn't mind calling attention to your witch hunt.
Скопировать
Это пустяки.
Потому что моя мама боялась, что я нарвусь на кочку И потеряю девственность.
Ого.
That's nothing.
I couldn't ride a bicycle 'cause my mother was afraid I'd hit a bump and lose my virginity.
Oh, wow.
Скопировать
- Берн...
- Тебе просто нарвится делать это со мной, да?
- Видеть как я умоляю?
Berne...
You love doing this to me, don't you?
- Seeing me beg like this?
Скопировать
Прилагаю усилия, чтоб не выгнали из дома.
Сходи в центральный парк и нарви бесплатно.
Неплохая мысль.
Just trying not to get kicked out of my house.
You could go down to Central Park and pull up something for free.
That's not a bad idea.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нарва?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нарва для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение