Перевод "Нарва" на английский

Русский
English
0 / 30
Нарваtear pick run up run
Произношение Нарва

Нарва – 30 результатов перевода

давай не будем сегодня.
в другой раз нарвем?
Хорошо.
Byul, let's not pick them today.
Shall we pick it next time?
Okay.
Скопировать
Мы двинемся под прикрытием, все как один, под покровом ночи, у нас есть только одна попытка дожить до завтра, мы не можем позволить случайному выстрелу выдать нас.
Мы будем драться врукопашную, поймаем момент и больше не упустим его, либо так, либо мы сами нарвемся
Кодовое слово - "Рошамбо", понятно?
) We move under cover and we move as one Through the night, we have one shot to live another day
We cannot let a stray gunshot give us away We will fight up close, seize the moment and stay in it It's either that or meet the business end of a bayonet
The code word is 'Rochambeau,' dig me?
Скопировать
Дал мне пачку сигарет.
От Нарвы груда камней осталась.
Дом...
He gave me a pack of cigarettes.
From Narva remained only a pile of stones.
Dom ...
Скопировать
Такое ощущение, что Оствинд сам несётся к финишу.
Если и на рве с водой не будет ни единой ошибки - это уже второе место!
Его не остановить!
Windstorm is almost racing alone!
If he crosses the moat cleanly, he'll be in second place!
He is unstoppable!
Скопировать
Ну, таинственная девушка с Кейном.
Я только что нашел их любовное гнездышко, на РВ 275
-Какие-то проблемы?
Well, the mystery girl's with Cain.
I just found their love nest, an RV off the 275.
- Any trouble?
Скопировать
Как пожелаешь.
Я нарву персиков?
Что?
Whenever you're ready.
Mind if I pick some peaches?
What?
Скопировать
Я слушаю.
Мне нарвится один парень.
Я думала, он посылал мне сообщения, а оказалось, что это не он.
I'm listening.
There's somebody I like.
I thought he was sending me a message - texts and things, but he wasn't.
Скопировать
И потом я всё устрою так, что он не встретится с Рэми.
Таким образом, в случае чего я единственный нарвусь на неприятности.
Мне надо идти. Заглянешь в сумку?
I'm the only one at risk, anyway;
I'll make sure he doesn't meet Rémy Friends, to my mind...
Want to look at the stuff?
Скопировать
Максимум 30 километров.
Если я нарвусь на полицейских, меня лишат прав на год.
А какой я автомеханик без прав?
15 miles at most.
Forget it. if the cops catch me I'll lose it for a year.
What can I do as a car mechanic without a license?
Скопировать
Его будущее или твое?
Мохаммед, родной, когда мы вернемся с могилы святой, пойдем на поле и нарвем цветов.
Я покрашу ими шерсть и вытку красивый коврик во славу Аллаха.
His future or yours?
Dear Mohammad, after returning from the shrine... we will go to the field and pick up flowers.
Then I'll dye some wool with them and weave a beautiful rug... to give away as an offering to God.
Скопировать
Нам нужно добраться вертушки.
В крайнем случае если нарвемся на самолеты, мы не будем стоячей мишенью.
- Занять позицию!
We had to make the RV with the heli.
"At least if we had a contact on the planes", we wouldn't be sitting targets.
- Stand to!
Скопировать
Ну что ты стоишь? ! Шевелись!
Нарви к ним гороха!
- Почта.
Well, don't stand there!
Shell some peas.
Post!
Скопировать
Как, вы знали моего отца?
От служил в 13-м гусарском полку в Нарве.
Прекрасно; я как раз собирался вам это сказать.
You knew my father?
He served with the 13th Narva cavalry regiment.
That's it, I was going to mention it myself.
Скопировать
Ноги вот разомну...
Смотри не нарвись, как в прошлый раз!
Чёрт, тут музыка!
I'll stretch my legs!
Don't fall into a trap!
Darn it! Music!
Скопировать
- Как хочешь раз он тебе нравится...
пойду нарву...
И я с вами...
- As you wish since it gives you pleasure...
I'll go and get some onions...
I'll escort you...
Скопировать
Живо.
Так и знал, что нарвусь.
Ну же, давайте.
- Let's go!
You and your teddy bear ass! Move them on out of here!
Come on, come on!
Скопировать
За всем следишь и держишь нос по ветру.
Не нарвись на неприятности.
Однажды я тебя награжу за это.
You've kept your eyes open and your nose clean.
You stayed out of trouble.
I'm gonna reward you for that one of these days.
Скопировать
- Ты уже говорил с ней?
- А кто говорит, что она мне нарвится?
Голубушки, мы случайно не виделись с вами... в Кафе Бисмарк прошлой ночью.
- Have you talked with her yet?
- Who said I'm interested?
Your tongue was on the floor. Didn't we see you pigeons... at the Cafe Bismarck the other night?
Скопировать
Ладно, поднимайтесь.
Если нарвемся на япошек, мы повернем.
Сержант.
All right, on your feet.
We bump into the Japs, we're turning back.
Sergeant.
Скопировать
Слава богу, эти были не из контроля за продуктами!
Иди нарви цветочков, карлик!
Хериберт!
Thankfully those weren't food controls!
Go pick some flowers, dwarf!
Heribert!
Скопировать
Уж поверь. Спасибо.
Не нарвемся на легавых?
Не дергайся!
Thanks!
-Sure there's no cops?
-Relax, admit!
Скопировать
Обычный, за исключением того, что Нэнси Крейтер - женщина из прошлого доктора Маккоя.
Может, нарвем цветов, доктор?
Когда мужчина навещает бывшую подружку, она, как правило, ожидает чего-то подобного.
Routine, but for the fact that Nancy Crater is that one woman in Dr. McCoy's past.
Shall we pick some flowers, doctor?
When a man visits an old girlfriend, she usually expects something like that.
Скопировать
Ко вторнику управимся?
Если на бетон не нарвемся.
Водопровод, что ли, кто-то задел?
- Can we do that by Tuesday?
If we don't hit concrete.
- Did one of you drill into a water line?
Скопировать
Нам нужен только глоток свежего воздуха.
Нарву салата.
Черт!
A bit of fresh air is all we need.
I'll get a nice lettuce.
Crumbs!
Скопировать
Я люблю кукурузу.
Давай нарвем кукурузы...
Подожди, ты не полезешь туда..
I love corn.
- I'm gonna pick some corn.
- Hey wait, you can't go up there, that's out in the open.
Скопировать
Шутишь?
Если я обыщу тебя, я не нарвусь на неприятности?
Ну... если ты хотя бы попытаешься обыскать меня, я тебя убью.
You joking?
I pat you down, I ain't gonna find a throwdown?
Well... you even try to pat me down, I'll kill you.
Скопировать
- я простой парень... но в моем мире, либо хочется чего-то, либо.
в любом случае, тебе должно это нарвится.
Памела, я серьезно.
- Look, I'm a pretty simple guy... - Mm-hmm. But in my world, either you want something or you don't.
Well, it must be nice to live there.
I'm serious.
Скопировать
Если ты будешь продолжать в том же духе, и дураку станет ясно, что это мы.
Нарвемся на полицию, потеряем клиентов, и создадим проблемы нашим братьям.
Как ты смеешь со мной так разговаривать!
If you keep doing it even the blind will know it's us.
Pissing off the cops and scarring all the clients away, all our brothers will eat shit?
How dare you talk to me like this!
Скопировать
Гленн едва может идти.
Как мы выберемся, если мы нарвемся на ходячих и нас нагонит этот губернатор?
Ты мне нужен.
Glenn can barely walk.
How are we gonna make it out if we get overrun by walkers and this governor catches up to us?
I need you.
Скопировать
Отступление совершенно исключено.
Фронт реорганизуют для укрепления реки Нарвы.
Была сформирована третья дивизия эстонских волонтёров.
Retreating is not an option.
The front is just being reorganised to fortify the Narva river
The Third Division of Estonian volunteers is being formed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нарва?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нарва для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение